Files
manufacture/mrp_bom_version/i18n/it.po
mymage da656fe8c7 Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (42 of 42 strings)

Translation: manufacture-16.0/manufacture-16.0-mrp_bom_version
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-16-0/manufacture-16-0-mrp_bom_version/it/
2024-10-23 09:06:34 +00:00

326 lines
12 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_bom_version
#
# Translators:
# Massimiliano Casa <mcasa@cantiericasa.com>, 2016
# Paolo Valier, 2016
# Paolo Valier, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-17 22:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:06+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/"
"language/it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "Activate"
msgstr "Attivare"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__active
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__active
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view
msgid "Active"
msgstr "Attivo"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_res_config_settings__group_mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_config_settings_versioning
msgid "Allow to re-edit BoMs"
msgstr "Permettere di ri-editare BoMs"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model,name:mrp_bom_version.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Distinta base"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__bom_line_ids
msgid "BoM Lines"
msgstr "Righe DiBa"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Tipo DiBa"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__byproduct_ids
msgid "By-products"
msgstr "Sottoprodotti"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__company_id
msgid "Company"
msgstr "Azienda"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model,name:mrp_bom_version.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr "Impostazioni configurazione"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__consumption
msgid ""
"Defines if you can consume more or less components than the quantity defined "
"on the BoM:\n"
" * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n"
" * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary "
"of consumption differences when closing the manufacturing order.\n"
" Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption "
"is registered manually exclusively, consumption warnings will still be "
"issued when appropriate also.\n"
" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM "
"consumption is not respected."
msgstr ""
"Definisce se è possibile consumare più o meno componenti rispetto alla "
"quantità definita nella DiBa:\n"
"* Consentito: consentito per tutti gli utenti di produzione.\n"
"* Consentito con avviso: consentito per tutti gli utenti di produzione con "
"riepilogo delle differenze di consumo alla chiusura dell'ordine di "
"produzione.\n"
"Notare che nel caso del consumo manuale dei componenti, in cui il consumo "
"viene registrato esclusivamente manualmente, verranno comunque emessi avvisi "
"di consumo quando appropriato.\n"
"* Bloccato: solo un responsabile può chiudere un ordine di produzione quando "
"il consumo della DiBa non viene rispettato."
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "Draft"
msgstr "Bozza"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__consumption
msgid "Flexible Consumption"
msgstr "Consumo flessibile"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__historical
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "Historical"
msgstr "Storico"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__historical_date
msgid "Historical Date"
msgstr "Data storica"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_id
msgid ""
"If a product variant is defined the BOM is available only for this product."
msgstr ""
"Se è definita una variante prodotto la DiBa è disponibile solo per questo "
"prodotto."
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_res_config_settings__active_draft
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_config_settings_versioning
msgid "Keep re-editing BoM active"
msgstr "Mantenere ri-editing BoM attivo"
#. module: mrp_bom_version
#: model:mail.message.subtype,description:mrp_bom_version.mt_active
#: model:mail.message.subtype,name:mrp_bom_version.mt_active
msgid "MRP BoM Active"
msgstr "MRP BoM Activa"
#. module: mrp_bom_version
#: model:res.groups,name:mrp_bom_version.group_mrp_bom_version
msgid "MRP BoM version"
msgstr "Versione MRP BoM"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__ready_to_produce
msgid "Manufacturing Readiness"
msgstr "Preparazione lavorazione"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "New version"
msgstr "Nuova versione"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__old_versions
msgid "Old Versions"
msgstr "Vecchie versioni"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__picking_type_id
msgid "Operation Type"
msgstr "Tipo di operazione"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__operation_ids
msgid "Operations"
msgstr "Operazioni"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__previous_bom_id
msgid "Previous BoM"
msgstr "DiBa precedente"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_tmpl_id
msgid "Product"
msgstr "Prodotto"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_id
msgid "Product Variant"
msgstr "Variante prodotto"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_qty
msgid "Quantity"
msgstr "Quantità"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__code
msgid "Reference"
msgstr "Riferimento"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__sequence
msgid "Sequence"
msgstr "Sequenza"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__state
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view
msgid "Status"
msgstr "Stato"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_res_config_settings__group_mrp_bom_version
msgid "The active state may be passed back to state draft"
msgstr "Lo stato attivo può essere passato di nuovo allo stato bozza"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_qty
msgid ""
"This should be the smallest quantity that this product can be produced in. "
"If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is "
"accurate."
msgstr ""
"Questa dovrebbe essere la quantità minima di produzione del prodotto. Se la "
"DiBa contiene operazioni, assicurarsi che la capacità del centro di lavoro "
"sia precisa."
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_res_config_settings__active_draft
msgid ""
"This will allow you to define if those BoM passed back to draft are still "
"activated or not"
msgstr ""
"Questo vi permetterà di definire se quelle BoM che sono passate in bozza "
"sono ancora attive o no"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unità di misura"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_uom_id
msgid ""
"Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the "
"inventory control"
msgstr ""
"Unità di misura (Unità di misura) è l'unità di misura per il controllo di "
"inventario"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__version
msgid "Version"
msgstr "Versione"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"
#. module: mrp_bom_version
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__picking_type_id
msgid ""
"When a procurement has a produce route with a operation type set, it will "
"try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same "
"operation type. That allows to define stock rules which trigger different "
"manufacturing orders with different BoMs."
msgstr ""
"Quando un approvvigionamento ha una rotta 'produzione' con un tipo "
"operazione impostato, tenterà di creare un ordine di produzione per il "
"prodotto utilizzando la DiBa dello stesso tipo operazione. Questo consente "
"di definire regole di magazzino che generano differenti ordini di produzione "
"con differenti DiBa."
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
msgid ""
"YYou will activate the BoM, then you won't be able to edit it after this. "
"Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Si sta attivando la DiBa, dopo non la si potrà più modificare. Si è sicuri "
"di procedere?"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid "You are going to create a new version of this BoM. Are you sure?"
msgstr "Stai creando una nuova versione di questa BoM. Sei sicuro?"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid ""
"You are going to historize an BoM. Doing, not be able to unlock it unless "
"you make a copy. Are you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Si sta per storicizzare una BoM. Facendo ciò, non sarai in grado di "
"sbloccarela a meno che non crei una copia. Sei sicuro di voler procedere?"
#. module: mrp_bom_version
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view
msgid ""
"You will activate the BoM, then you won't be able to edit it after this. Are "
"you sure you want to proceed?"
msgstr ""
"Si sta attivando la DiBa, dopo non la si potrà più modificare. Si è sicuri "
"di procedere?"
#~ msgid "Group By..."
#~ msgstr "Raggruppa per..."
#~ msgid "Inactive"
#~ msgstr "Inattivo"
#~ msgid "Parent BoM"
#~ msgstr "DiBa padre"
#~ msgid "State"
#~ msgstr "Stato"
#~ msgid ""
#~ "You will activate the BoM. If you haven't set a route yet, then you won't "
#~ "be able to do it after this. Are you sure you want to proceed?"
#~ msgstr ""
#~ "Attiverai la BoM. Se non hai ancora impostato una route, non sarai in "
#~ "grado di farlo dopo. Sei sicuro di voler procedere?"