# Translation of Odoo Server. # This file contains the translation of the following modules: # * mrp_bom_version # # Translators: # Massimiliano Casa , 2016 # Paolo Valier, 2016 # Paolo Valier, 2016 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: manufacture (8.0)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-17 22:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-23 09:06+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-manufacture-8-0/" "language/it/)\n" "Language: it\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: mrp_bom_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view msgid "Activate" msgstr "Attivare" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__active #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__active #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view msgid "Active" msgstr "Attivo" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_res_config_settings__group_mrp_bom_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_config_settings_versioning msgid "Allow to re-edit BoMs" msgstr "Permettere di ri-editare BoMs" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model,name:mrp_bom_version.model_mrp_bom msgid "Bill of Material" msgstr "Distinta base" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__bom_line_ids msgid "BoM Lines" msgstr "Righe DiBa" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__type msgid "BoM Type" msgstr "Tipo DiBa" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__byproduct_ids msgid "By-products" msgstr "Sottoprodotti" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__company_id msgid "Company" msgstr "Azienda" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model,name:mrp_bom_version.model_res_config_settings msgid "Config Settings" msgstr "Impostazioni configurazione" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__consumption msgid "" "Defines if you can consume more or less components than the quantity defined " "on the BoM:\n" " * Allowed: allowed for all manufacturing users.\n" " * Allowed with warning: allowed for all manufacturing users with summary " "of consumption differences when closing the manufacturing order.\n" " Note that in the case of component Manual Consumption, where consumption " "is registered manually exclusively, consumption warnings will still be " "issued when appropriate also.\n" " * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM " "consumption is not respected." msgstr "" "Definisce se è possibile consumare più o meno componenti rispetto alla " "quantità definita nella DiBa:\n" "* Consentito: consentito per tutti gli utenti di produzione.\n" "* Consentito con avviso: consentito per tutti gli utenti di produzione con " "riepilogo delle differenze di consumo alla chiusura dell'ordine di " "produzione.\n" "Notare che nel caso del consumo manuale dei componenti, in cui il consumo " "viene registrato esclusivamente manualmente, verranno comunque emessi avvisi " "di consumo quando appropriato.\n" "* Bloccato: solo un responsabile può chiudere un ordine di produzione quando " "il consumo della DiBa non viene rispettato." #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view msgid "Draft" msgstr "Bozza" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__consumption msgid "Flexible Consumption" msgstr "Consumo flessibile" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_bom_version.selection__mrp_bom__state__historical #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view msgid "Historical" msgstr "Storico" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__historical_date msgid "Historical Date" msgstr "Data storica" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_id msgid "" "If a product variant is defined the BOM is available only for this product." msgstr "" "Se è definita una variante prodotto la DiBa è disponibile solo per questo " "prodotto." #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_res_config_settings__active_draft #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_config_settings_versioning msgid "Keep re-editing BoM active" msgstr "Mantenere ri-editing BoM attivo" #. module: mrp_bom_version #: model:mail.message.subtype,description:mrp_bom_version.mt_active #: model:mail.message.subtype,name:mrp_bom_version.mt_active msgid "MRP BoM Active" msgstr "MRP BoM Activa" #. module: mrp_bom_version #: model:res.groups,name:mrp_bom_version.group_mrp_bom_version msgid "MRP BoM version" msgstr "Versione MRP BoM" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__ready_to_produce msgid "Manufacturing Readiness" msgstr "Preparazione lavorazione" #. module: mrp_bom_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view msgid "New version" msgstr "Nuova versione" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__old_versions msgid "Old Versions" msgstr "Vecchie versioni" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__picking_type_id msgid "Operation Type" msgstr "Tipo di operazione" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__operation_ids msgid "Operations" msgstr "Operazioni" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__previous_bom_id msgid "Previous BoM" msgstr "DiBa precedente" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_tmpl_id msgid "Product" msgstr "Prodotto" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_id msgid "Product Variant" msgstr "Variante prodotto" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_qty msgid "Quantity" msgstr "Quantità" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__code msgid "Reference" msgstr "Riferimento" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__sequence msgid "Sequence" msgstr "Sequenza" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__state #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_search_view msgid "Status" msgstr "Stato" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_res_config_settings__group_mrp_bom_version msgid "The active state may be passed back to state draft" msgstr "Lo stato attivo può essere passato di nuovo allo stato bozza" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_qty msgid "" "This should be the smallest quantity that this product can be produced in. " "If the BOM contains operations, make sure the work center capacity is " "accurate." msgstr "" "Questa dovrebbe essere la quantità minima di produzione del prodotto. Se la " "DiBa contiene operazioni, assicurarsi che la capacità del centro di lavoro " "sia precisa." #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_res_config_settings__active_draft msgid "" "This will allow you to define if those BoM passed back to draft are still " "activated or not" msgstr "" "Questo vi permetterà di definire se quelle BoM che sono passate in bozza " "sono ancora attive o no" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_uom_id msgid "Unit of Measure" msgstr "Unità di misura" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__product_uom_id msgid "" "Unit of Measure (Unit of Measure) is the unit of measurement for the " "inventory control" msgstr "" "Unità di misura (Unità di misura) è l'unità di misura per il controllo di " "inventario" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_version.field_mrp_bom__version msgid "Version" msgstr "Versione" #. module: mrp_bom_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view msgid "Versions" msgstr "Versioni" #. module: mrp_bom_version #: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_version.field_mrp_bom__picking_type_id msgid "" "When a procurement has a ‘produce’ route with a operation type set, it will " "try to create a Manufacturing Order for that product using a BoM of the same " "operation type. That allows to define stock rules which trigger different " "manufacturing orders with different BoMs." msgstr "" "Quando un approvvigionamento ha una rotta 'produzione' con un tipo " "operazione impostato, tenterà di creare un ordine di produzione per il " "prodotto utilizzando la DiBa dello stesso tipo operazione. Questo consente " "di definire regole di magazzino che generano differenti ordini di produzione " "con differenti DiBa." #. module: mrp_bom_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view msgid "" "YYou will activate the BoM, then you won't be able to edit it after this. " "Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Si sta attivando la DiBa, dopo non la si potrà più modificare. Si è sicuri " "di procedere?" #. module: mrp_bom_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view msgid "You are going to create a new version of this BoM. Are you sure?" msgstr "Stai creando una nuova versione di questa BoM. Sei sicuro?" #. module: mrp_bom_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view msgid "" "You are going to historize an BoM. Doing, not be able to unlock it unless " "you make a copy. Are you sure you want to proceed?" msgstr "" "Si sta per storicizzare una BoM. Facendo ciò, non sarai in grado di " "sbloccarela a meno che non crei una copia. Sei sicuro di voler procedere?" #. module: mrp_bom_version #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_bom_version.mrp_bom_version_tree_view msgid "" "You will activate the BoM, then you won't be able to edit it after this. Are " "you sure you want to proceed?" msgstr "" "Si sta attivando la DiBa, dopo non la si potrà più modificare. Si è sicuri " "di procedere?" #~ msgid "Group By..." #~ msgstr "Raggruppa per..." #~ msgid "Inactive" #~ msgstr "Inattivo" #~ msgid "Parent BoM" #~ msgstr "DiBa padre" #~ msgid "State" #~ msgstr "Stato" #~ msgid "" #~ "You will activate the BoM. If you haven't set a route yet, then you won't " #~ "be able to do it after this. Are you sure you want to proceed?" #~ msgstr "" #~ "Attiverai la BoM. Se non hai ancora impostato una route, non sarai in " #~ "grado di farlo dopo. Sei sicuro di voler procedere?"