[ADD] mrp_subcontracting: Copied from 13.0

This commit is contained in:
Odoo
2020-05-10 12:53:24 +02:00
committed by Pedro M. Baeza
parent 940725b9d3
commit f3a0fc97fc
69 changed files with 11945 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from odoo import SUPERUSER_ID, api
from . import models
from . import wizard
def uninstall_hook(cr, registry):
env = api.Environment(cr, SUPERUSER_ID, {})
warehouses = env["stock.warehouse"].search([])
subcontracting_routes = warehouses.mapped("subcontracting_route_id")
warehouses.write({"subcontracting_route_id": False})
# Fail unlink means that the route is used somewhere (e.g. route_id on stock.rule). In this case
# we don't try to do anything.
try:
subcontracting_routes.unlink()
except:
pass

View File

@@ -0,0 +1,25 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
{
'name': "mrp_subcontracting",
'version': '0.1',
'summary': "Subcontract Productions",
'description': "",
'website': 'https://www.odoo.com/page/manufacturing',
'category': 'Manufacturing/Manufacturing',
'depends': ['mrp'],
'data': [
'data/mrp_subcontracting_data.xml',
'views/mrp_bom_views.xml',
'views/res_partner_views.xml',
'views/stock_warehouse_views.xml',
'views/stock_move_views.xml',
'views/stock_picking_views.xml',
'views/supplier_info_views.xml',
],
'demo': [
'data/mrp_subcontracting_demo.xml',
],
'uninstall_hook': 'uninstall_hook',
}

View File

@@ -0,0 +1,16 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data noupdate="1">
<record id="route_resupply_subcontractor_mto" model='stock.location.route'>
<field name="name">Resupply Subcontractor on Order</field>
<field name="company_id"></field>
<field name="sequence">5</field>
</record>
<function model="res.company" name="create_missing_subcontracting_location" />
<function model="stock.warehouse" name="write">
<value model="stock.warehouse" eval="obj().env['stock.warehouse'].search([]).ids"/>
<value eval="{'subcontracting_to_resupply': True}"/>
</function>
</data>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<data noupdate="1">
<record id="mrp_bom_subcontract" model="mrp.bom">
<field name="product_tmpl_id" ref="product.product_delivery_02"/>
<field name="product_uom_id" ref="uom.product_uom_unit"/>
<field name="type">subcontract</field>
<field name="subcontractor_ids" eval="[(4, ref('base.res_partner_12'))]"/>
</record>
<record id="mrp_bom_line_subcontract" model="mrp.bom.line">
<field name="product_id" ref="mrp.product_product_computer_desk_screw"/>
<field name="product_qty">1</field>
<field name="product_uom_id" ref="uom.product_uom_unit"/>
<field name="bom_id" ref="mrp_bom_subcontract"/>
</record>
<record id="product_supplierinfo_subcontracting" model="product.supplierinfo">
<field name="product_tmpl_id" ref="product.product_delivery_02_product_template"/>
<field name="name" ref="base.res_partner_12"/>
<field name="sequence">1</field>
<field name="delay">1</field>
<field name="min_qty">1</field>
<field name="price">27</field>
</record>
<record id="product.product_delivery_02" model="product.product">
<field name="route_ids" eval="[(4,ref('stock.route_warehouse0_mto'))]"></field>
</record>
</data>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# amrnegm <amrnegm.01@gmail.com>, 2019
# hoxhe Aits <hoxhe0@gmail.com>, 2019
# Osoul <baruni@osoul.ly>, 2019
# zahi chemaly <zahi@sercotex.net>, 2019
# Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Mustafa Rawi <mustafa@cubexco.com>, 2020\n"
"Language-Team: Arabic (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ar/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ar\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "قائمة المواد"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "نوع قائمة المواد"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "الشركات"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "جهة الاتصال"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "إنتاج عند الطلب"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "تحركات المنتج (بنود حركة المخزون)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "تسجيل الإنتاج"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "استلام الشحنة المعادة"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "حركة المخزون"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "قاعدة المخزون"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "قائمة أسعار المورد"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "الشحنة"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "المخزن"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Language-Team: Azerbaijani (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,225 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server saas~12.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-09-23 11:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Language-Team: Azerbaijani (Azerbaijan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/az_AZ/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: az_AZ\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Rosen Vladimirov <vladimirov.rosen@gmail.com>, 2020
# Anton Vassilev, 2020
# aleksandar ivanov, 2020
# Maria Boyadjieva <marabo2000@gmail.com>, 2020
# Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Igor Sheludko <igor.sheludko@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Bulgarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/bg/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: bg\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Фактура за покупка на материали"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Вид на Списъка от материали"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Направете по поръчка"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Запишете продукция"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Върнете пикинг"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Движение в склада"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Правило зс наличност"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Прехвърлете"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Jan Horzinka <jan.horzinka@centrum.cz>, 2019
# trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: trendspotter <j.podhorecky@volny.cz>, 2020\n"
"Language-Team: Czech (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/cs/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: cs\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n >= 2 && n <= 4 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 1 != 0 ) ? 2 : 3;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Kusovník"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Druh kusovníku"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Společnosti"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Na objednávku - MTO"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Pohyby produktu (trasa pohybu zboží)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Záznam výroby"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Vrátit dodávku"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Pohyb zásob"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Pravidlo zásob"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Ceník dodavatele"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Převod"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Sklad"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Morten Schou <ms@msteknik.dk>, 2019
# Sanne Kristensen <sanne@vkdata.dk>, 2019
# Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Ejner Sønniksen <ejner@vkdata.dk>, 2019\n"
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/da/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: da\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stykliste"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Stykliste type"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Virksomheder"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Producer til ordre"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Retur plukning"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerflytning"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Leverandør prisliste"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Overfør"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Lagerstyring"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Florian Pose <fp@igh.de>, 2020
# Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Chris Egal <sodaswed@web.de>, 2020\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/de/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: de\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stückliste"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Stücklisten Typ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Unternehmen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Beschaffe von Auftrag"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Produktbewegungen (Lagerbewegung)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Produktion aufzeichnen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "Komponenten aufzeichnen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "Subunternehmer versorgen"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "Subunternehmer nach Auftrag versorgen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "Subunternehmer versorgen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "Subunternehmer mit Komponenten versorgen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Rücklieferschein"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "Nummernfolge Subunternehmer"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerbuchung"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Lagerregel"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "An Subunternehmer vergeben"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "Subunternehmer-Lagerort"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "Subunternehmer-Lagerort"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Subunternehmer"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Lieferantenpreisliste"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Lieferung vornehmen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Lager"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Kostas Goutoudis <goutoudis@gmail.com>, 2019
# Stefanos Nikou <stefanos.nikou@gmail.com>, 2019
# George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: George Tarasidis <george_tarasidis@yahoo.com>, 2019\n"
"Language-Team: Greek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/el/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: el\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Κατάσταση Υλικών"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Τύπος Κ.Υ."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Εταιρίες"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Επαφή"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Παραγωγή Κατά Παραγγελία"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Καταγραφή Παραγωγής"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Επιστροφή Συλλογής"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Κίνηση Αποθέματος"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Τιμοκατάλογος Προμηθευτή"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Μεταφορά"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Αποθήκη"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,253 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2019
# Jesús Alan Ramos Rodríguez <alan.ramos@jarsa.com.mx>, 2019
# Lina Maria Avendaño Carvajal <lina8823@gmail.com>, 2019
# AleEscandon <alejandra.escandon@jarsa.com.mx>, 2019
# Miquel Torner <miq@odoo.com>, 2019
# John Guardado <jgu@odoo.com>, 2019
# VivianMontana23 <vivianpvm@gmail.com>, 2020
# Rick Hunter <rick.hunter.ec@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Rick Hunter <rick.hunter.ec@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"\n"
"Debe usar el botón 'Componentes de registros' para registrar la cantidad de un\n"
"producto (s) subcontratado (s) con componente (s) rastreado (s):\n"
"%s.\n"
"Si desea procesar más de lo planeado inicialmente, usted\n"
"puede usar los botones editar + desbloquear para adaptar la demanda inicial en las\n"
"operaciones."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: Ubicación de la subcontratación"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de materiales"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Tipo de LdM"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
"Seleccione un proveedor del tipo subcontratista si desea subcontratar el "
"producto."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "Visualización de Componentes del Registro de Actividad"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Bajo pedido"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimientos de Producto (Stock Move Line)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "Materias Primas para %s"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Registrar Producción"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "Registrar componentes"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "Registrar componentes para el producto subcontratado"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "Subcontratista de Reabastecimiento"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "Subcontratista de Reabastecimiento en el Pedido"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "Subcontratistas de reabastecimiento "
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "Reabastecer subcontratistas con componentes"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Albarán de devolución"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "Subcontratación de secuencias"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "Mostrar detalles de subcontratación visibles"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimiento de existencias"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Regla de Inventario"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "Subcontratado"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "Subcontratación"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "Lugar de subcontratación"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "Regla de subcontratación por demanda"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "Regla de subcontratación de MTS"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "Tipo de operación de subcontratación "
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "Ubicación del subcontratista"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Subcontratistas"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Tarifa de proveedor"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "El mvimiento es un recibo del subcontrato "
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
"La ubicación de stock utilizada como origen y destino al enviar productos a "
"este contacto durante un proceso de subcontratación."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "Para subcontratar, use una transferencia planificada."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Albarán"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Almacén"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "movimiento de stock desde la selección de subcontratos "

View File

@@ -0,0 +1,241 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Kari Lindgren <kari.lindgren@emsystems.fi>, 2019
# Jussi Lehto <jussi@gulfeo.com>, 2019
# Svante Suominen <svante.suominen@web-veistamo.fi>, 2019
# Jarmo Kortetjärvi <jarmo.kortetjarvi@gmail.com>, 2019
# Tuomo Aura <tuomo.aura@web-veistamo.fi>, 2019
# Marko Happonen <marko.happonen@sprintit.fi>, 2019
# Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Tuomas Lyyra <tuomas.lyyra@legenda.fi>, 2020\n"
"Language-Team: Finnish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fi\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Osaluettelo"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Osalistan tyyppi"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Yritykset"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakti"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Tilausohjautuva"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Tuotteiden siirrot (Stock Move Line)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Kirjaa tuotanto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Palauta keräily"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Varastosiirto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Varaston sääntö"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Toimittajan hinnasto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Siirto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Varasto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,251 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Cécile Collart <cco@odoo.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Jérôme Tanché <jerome.tanche@ouest-dsi.fr>, 2019
# Xavier Brochard <xavier@alternatif.org>, 2019
# a270031086f2a0d3514bc0cb507b48f6, 2019
# omaodoo <oma@odoo.com>, 2019
# Marie Willemyns <mwi@odoo.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Marie Willemyns <mwi@odoo.com>, 2020\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"\n"
"Vous devez utiliser le bouton \"Enregistrer les composants\" afin d'enregistrer la quantité pour un\n"
"article sous-traité avec des composants trackés:\n"
" %s.\n"
"Si vous voulez traiter une quantité plus élevée que prévue, vous\n"
"pouvez utiliser \"Modifier\" ainsi ue le bouton Déverouiller afin d'adapter la demande initiale sur les\n"
"opérations."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: Emplacement de sous-traitance"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Nomenclature"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Type de nomenclature"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
"Choisissez un fournisseur de type sous-traitant si vous souhaitez sous-"
"traiter l'article"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "Montrer l'action \"Enregistrer les composants\""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Approvisionner à la commande"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Mouvements d'article (Ligne de mouvement de stock)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "Matières premières pour %s"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Enregistrer la production"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "Enregistrer les composants"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "Enregistrer les composants pour les articles sous-traités"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "Réapprovisionner le sous-traitant"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "Réapprovisionner le sous-traitant sur demande"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "Réapprovisionner les sous-traitants"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "Réapprovisionner les sous-traitants avec les composants"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Retour à la cueillette"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "Séquence de sous-traitance"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "Montrer les détails de sous-traitance"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Stock déplacer"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Règle de stock minimum"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "Sous-traité"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "Sous-traitance"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "Emplacement de sous-traitance"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "Règle de sous-traitance MTO"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "Règle de sous-traitance MTS"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "Type d'opération sous-traitance"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "Emplacement sous-traitant"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Sous-Traitants"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Liste de prix du fournisseur"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "Le mouvement est une réception sous-contractée"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
"L'emplacement de stock utilisé comme source et destination lorsqu'on envoie "
"les biens à ce contact durant le processus de sous-traitance."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "Pour sous-traiter, utiliser un transfert planifié."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfert"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Entrepôt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "Mouvement de stock depuis un transfert sous-traité"

View File

@@ -0,0 +1,245 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# ExcaliberX <excaliberx@gmail.com>, 2019
# Yihya Hugirat <hugirat@gmail.com>, 2019
# דודי מלכה <Dudimalka6@gmail.com>, 2019
# ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: ZVI BLONDER <ZVIBLONDER@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Hebrew (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/he/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: he\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n == 1 && n % 1 == 0) ? 0 : (n == 2 && n % 1 == 0) ? 1: (n % 10 == 0 && n % 1 == 0 && n > 10) ? 2 : 3;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"\n"
"עליך להשתמש בכפתור 'רשום רכיבים' בכדי לרשום כמות\n"
"למוצרי מיקור חוץ עם רכיבים במעקב:\n"
" %s.\n"
"אם אתה רוצה לעבד יותר ממה שתוכנן בתחילה, אתה\n"
"יכול להשתמש בכפתורי עריכה וביטול הנעילה כדי להתאים את הדרישה הראשונית\n"
"לפעולות."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: איתור מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "עץ מוצר"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "סוג עץ המוצר"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr "בחר סוג קבלן משנה אם ברצונך לעשות מיקור חוץ למוצר"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "חברות"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "איש קשר"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "הצג פעולת רישום רכיבים"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "הכן להזמנה"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "תנועות מוצר (שורת תנועת מלאי)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "חומרי גלם עבור %s"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "רשום ייצור "
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "רשום רכיבים"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "רשום רכיבים עבור מוצר מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "חדש מלאי לקבלן משנה"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "חדש מלאי לקבלן משנה בהזמנה"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "חדש מלאי של קבלני משנה"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "חדש מלאי של קבלני משנה עם רכיבים"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "החזר ליקוט"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "רצף מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "הצג פרטי מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "תנועת מלאי"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "כלל מלאי "
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "בוצע מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "איתור מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "כלל הכן להזמנה של מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "כלל MTS של מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "סוג פעולת מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "איתור מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "קבלני משנה"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "מחירון ספק"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "התנועה היא קבלה של מיקור חוץ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
"איתור המלאי משמש כמקור ויעד בעת שליחת סחורה לאיש קשר זה בתהליך מיקור חוץ."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "כדי לבצע מיקור חוץ, השתמש בהעברה מתוכננת."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "העברה"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "מחסן"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "תנועה מלאי מליקוט מיקור חוץ"

View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Marko Carević <marko.carevic@live.com>, 2019
# Tina Milas, 2019
# Bole <bole@dajmi5.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Bole <bole@dajmi5.com>, 2020\n"
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Sastavnica"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Tip sastavnice"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Tvrtke"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Kreiraj narudžbu - MTO"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Snimi proizvodnju"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Povrat robe"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Skladišni prijenos"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Skladišno pravilo"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Cjenik dobavljača"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prijenos"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladište"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# krnkris, 2019
# Ákos Nagy <akos.nagy@oregional.hu>, 2019
# gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: gezza <geza.nagy@oregional.hu>, 2020\n"
"Language-Team: Hungarian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/hu/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: hu\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Anyagjegyzék"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Anyagjegyzék tipusa"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Vállalatok"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kapcsolat"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Gyártás megrendelésre"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Termékmozgások (Készletmozgás sor)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Termelés rögzítése"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Visszáruzás"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Készletmozgás"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Készletszabály"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Szállítói árlista"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Átvitel"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Raktár"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Bonny Useful <bonny.useful@gmail.com>, 2019
# Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Ryanto The <ry.the77@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Indonesian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/id/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: id\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Daftar Kebutuhan Material (BOM)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Jenis BoM"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Perusahaan"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Make To Order"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Rekam Produksi"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Pengembalian Pengambilan"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Pergerakan Stok"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Daftar harga Supplier"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Gudang"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,239 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Paolo Valier, 2019
# maiolif <maiolif@mgftools.com>, 2019
# Léonie Bouchat <lbo@odoo.com>, 2019
# Stefano Consolaro <stefano.consolaro@mymage.it>, 2019
# Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Sergio Zanchetta <primes2h@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/it/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: it\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Distinta base"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Tipo di Distinta base"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Aziende"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contatto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Produzione su ordine"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimenti del prodotto (riga movimento magazzino)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Registrare la produzione"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Prelievo di reso"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento di magazzino"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Regola di magazzino"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "Subappalto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "Regola MTO subappalto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "Regola MTS subappalto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Subappaltatori"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Listino prezzi fornitore"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Trasferisci"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazzino"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,235 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Yoshi Tashiro <tashiro@roomsfor.hk>, 2020\n"
"Language-Team: Japanese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "部品表"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "部品表タイプ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "会社"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "連絡先"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "オーダ基準調達"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "生産を記録"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "オーダ基準外注先在庫補充"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "外注先に補充"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "外注先に部材を補充"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "ピッキングの戻し"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "在庫移動"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "在庫規則"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "外注"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "外注"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "外注先ロケーション"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "仕入先価格リスト"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "運送"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "倉庫"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,245 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Link Up링크업 <linkup.way@gmail.com>, 2019
# Linkup <link-up@naver.com>, 2019
# Mark Lee <odoos@soti.33mail.com>, 2019
# JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: JH CHOI <hwangtog@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Korean (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ko/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ko\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"\n"
"추적된 부품과 함께 하도급된 제품의 수량을 등록하려면 \n"
"'부품 기록' 버튼을 사용해야 합니다:\n"
" %s.\n"
"처음에 계획한 것보다 더 많이 처리하려면 \n"
"편집 + 잠금 해제 버튼을 사용하여 작업의 초기 요구 사항을 \n"
"조정할 수 있습니다."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: 하도급 위치"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "재료 명세서"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "BoM 유형"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr "상품을 하청하려면 하도급 유형의 공급업체를 선택하십시오."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "회사"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "연락처"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "부품 기록 작업 표시"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "주문하기"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "상품 이동 (재고 이동 명세)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "%s에 대한 원자재"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "생산 기록"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "부품 기록"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "하도급 상품의 부품 등록"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "하청업체 재 공급"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "주문시 하청업체 재 공급"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "하청업체 재 공급"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "부품과 함께 하청업체 재 공급"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "출고 반품"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "하도급 순서"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "하도급 세부사항 표시"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "재고 이동"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "재고 규칙"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "하도급함"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "하도급 중"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "하도급 위치"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "하도급 MTO 규칙"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "하도급 MTO 규칙"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "하도급 생산 유형"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "하청업체 위치"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "하청업체"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "공급자 가격리스트"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "이동은 하도급 영수증입니다."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr "하도급 업무 절차 중에 이 연락처로 상품을 보낼 때 자재나 대상으로 사용되는 재고 위치."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "하도급을 하려면 계획된 이전을 사용하십시오."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "이동"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "창고"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "하도급 출하에서 재고 이동"

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Language-Team: Luxembourgish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# UAB "Draugiški sprendimai" <transifex@draugiskisprendimai.lt>, 2019
# Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Linas Versada <linaskrisiukenas@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Lithuanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lt\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 10 == 1 && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 0 : (n % 10 >= 2 && n % 10 <=9) && (n % 100 > 19 || n % 100 < 11) ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Komplektavimo specifikacija"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "KS tipas"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Įmonės"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontaktai"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Gaminti po užsakymo"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Produkto perkėlimai (atsargų perkėlimo eilutė)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Įrašyti produkciją"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Paėmimo grąžinimas"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Atsargų perkėlimas"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Atsargų taisyklė"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Tiekėjo kainoraštis"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Perkelti"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Sandėlis"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Arnis Putniņš <arnis@allegro.lv>, 2019
# JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: JanisJanis <jbojars@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Latvian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/lv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: lv\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Recepte"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Receptes tips"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Uzņēmumi"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakts"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Preču Atgriešana"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Krājumu kustība"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Piegādātāja Cenuzīme"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Noliktava"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,234 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# avinashnk94 <avinashnk94@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: avinashnk94 <avinashnk94@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Malayalam (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ml/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ml\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "കമ്പനികൾ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "ബന്ധപ്പെടുക"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Otgonbayar.A <gobi.mn@gmail.com>, 2019
# Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Baskhuu Lodoikhuu <baskhuujacara@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Mongolian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/mn/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: mn\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Орц"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Орцын Төрөл"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компаниуд"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Харилцах хаяг"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Захиалуулах"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Барааны хөдөлгөөн (Stock Move Line)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Үйлдвэрлэлийг Хөтлөх"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Буцаалтын баримт"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Барааны хөдөлгөөн"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Агуулахын дүрэм"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Нийлүүлэлтийн үнийн хүснэгт"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Шилжүүлгэ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Агуулах"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,235 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Myat Thu <myat90thu@gmail.com>, 2019
# Chester Denn <faceless.void199@gmail.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Chester Denn <faceless.void199@gmail.com>, 2019\n"
"Language-Team: Burmese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/my/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: my\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "ကုမ္ပဏီများ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "အဆက်အသွယ်"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "ကုန်လှောင်ရုံ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,235 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Marius Stedjan <marius@stedjan.com>, 2019\n"
"Language-Team: Norwegian Bokmål (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nb/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nb\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stykkliste"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Stykkliste type"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Firmaer"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Returner Plukke"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerflytting"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Leverandør prisliste"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Overføring"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Lager"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,248 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Erwin van der Ploeg <erwin@odooexperts.nl>, 2019
# Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Yenthe Van Ginneken <yenthespam@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"\n"
"U moet de knop 'Registreer componenten' gebruiken om de hoeveelheid voor een\n"
"uitbeste(e)d(e) product (en) met bijgehouden componen(en):\n"
"%s  te registreren.\n"
"Als u meer wilt verwerken dan oorspronkelijk gepland, kan u\n"
"de knoppen bewerken + deblokkeer gebruiken om de initiële vraag op de aan te passen van de\n"
"bewerkingen."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: Uitbestedingslocatie"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Stuklijst"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Stuklijst soort"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
"Kies een leverancier van het soort uitbesteder indien u het product wilt "
"uitbesteden"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "Toon actie record componenten"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Maak op order"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Productmutaties (voorraadmutatieregels)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "Grondstoffen voor %s"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Productie vastleggen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "Componenten opnemen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "Registreer componenten voor uitbesteed product"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "Uitbesteder opnieuw bevoorraden"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "Bevoorraad uitbesteders op order"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "Bevoorraden van uitbesteders"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "Bevoorraad uitbesteders opnieuw met componenten"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Retour boeken"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "Uitbesteding reeks"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "Toon uitbestedersdetails zichtbaar"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Voorraadmutatie"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Voorraadregel"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "Uitbesteed"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "Uitbestedingen"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "UItbestedingslocatie"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "Uitbesteding MTO regel"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "Uitbesteding MTS regel"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "Uitbesteding bewerkingssoort"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "UItbestedingslocatie"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Uitbesteders"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Prijslijst leverancier"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "De mutatie is een ontvangst van een uitbesteding"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
"De voorraadlocatie die wordt gebruikt als bron en bestemming bij het "
"verzenden van goederen naar deze contactpersoon tijdens een "
"uitbestedingsproces."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "Uit te besteden, gebruik een geplande verplaatsing."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Verplaatsing"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazijn"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "voorraadmutatie van een picking van een uitbesteding"

View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Grzegorz Grzelak <grzegorz.grzelak@openglobe.pl>, 2019
# Paweł Wodyński <pw@myodoo.pl>, 2019
# Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Maksym <ms@myodoo.pl>, 2020\n"
"Language-Team: Polish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Zestawienie materiałowe"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Typ Zest. Mat."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Firmy"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Na zamówienie"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Przesunięcia produktu (pozycja przesunięcia zasobów)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Pobranie zwrotne"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Przesunięcie"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Reguła zasobów"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Cennik dostawcy"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Pobranie"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Magazyn"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,239 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Pedro Filipe <pedro2.10@hotmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Manuela Silva <manuelarodsilva@gmail.com>, 2019
# Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2019
# Nuno Silva <nuno.silva@arxi.pt>, 2019
# Marcelo Pereira <marcelo.pereira@arxi.pt>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Marcelo Pereira <marcelo.pereira@arxi.pt>, 2019\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de Material"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Tipo de BoM"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contacto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Fazer para Encomenda de Venda"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimentos do artigo (movimentos de stock)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "registar Produção"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Operação de Devolução de Stock"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento do Stock"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Lista de Preços de Fornecedores"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferência"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Warehouse"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Mateus Lopes <mateus1@gmail.com>, 2019
# grazziano <gra.negocia@gmail.com>, 2019
# Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Lista de Materiais"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Tipo de LdM"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contato"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr " Produzir / Comprar para manter estoque"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Movimentos do produto (Linha do Movimento do Estoque)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Separação Devolvida"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento de Estoque"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Lista de Preços para Fornecedor"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Armazém"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,235 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Dorin Hongu <dhongu@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Romanian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ro/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ro\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?2:1));\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Listă de materiale"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Tip LdM"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companii"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Contact"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "La comandă"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Înregistrare producție"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Retur Ridicare"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Mișcare stoc"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Regulă stoc"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Lista de preturi Furnizor"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Depozit"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Sergey Vilizhanin, 2019
# Vasiliy Korobatov <korobatov@gmail.com>, 2019
# Ivan Yelizariev <yelizariev@it-projects.info>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Ivan Yelizariev <yelizariev@it-projects.info>, 2020\n"
"Language-Team: Russian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Ведомость материалов"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Тип ВМ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компании"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Сделать на Заказ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Перемещение товара (Строка складского перемещения)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Запись производства"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Возвратная Комплектация"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Перемещение запасов"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "складское правило"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "субподряд"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Субпидряникы"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Каталог поставщика"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Перемещение"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Pavol Krnáč <pavol.krnac@ekoenergo.sk>, 2019
# Jaroslav Bosansky <jaro.bosansky@ekoenergo.sk>, 2019
# gebri <gebri@inmail.sk>, 2019
# Jan Prokop, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Jan Prokop, 2020\n"
"Language-Team: Slovak (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Kusovník materiálu"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Typ kusovníka"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Spoločnosti"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Vyrobiť na zákazku"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Pohyby produktu (riadok skladového pohybu)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Návratka"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Pohyb Skladu"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Skladové pravidlo"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Cenník dodávateľa"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prevod"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Sklad"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Matjaz Mozetic <m.mozetic@matmoz.si>, 2020
# matjaz k <matjaz@mentis.si>, 2020
# Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Boris Kodelja <boris@hbs.si>, 2020\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Kosovnica"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Vrsta kosovnice"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Podjetja"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Stik"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Po naročilu"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Vračila"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Premik zaloge"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Cenik dobavitelja"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Prenos"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Skladišče"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,235 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Slobodan Simić <slsimic@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Serbian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sr\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Racun Materijala"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Предузећа"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Премештање залиха"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Правило залихе"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Cenovnik dobavljača"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Пренос"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Магацин"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,237 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Anders Wallenquist <anders.wallenquist@vertel.se>, 2019
# Leif Persson <leifpz54@gmail.com>, 2019
# Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2019
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Jakob Krabbe <jakob.krabbe@vertel.se>, 2019\n"
"Language-Team: Swedish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/sv/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sv\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Produktstruktur"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Strukturtyp"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bolag"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Lagerflytt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Leverantörsprislista"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Flytt"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Lager"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2020
# Seksan Poltree <seksan.poltree@gmail.com>, 2020
# Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Khwunchai Jaengsawang <khwunchai.j@ku.th>, 2020\n"
"Language-Team: Thai (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/th/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: th\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "บิลวัตถุดิบ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "บริษัท"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "ผู้ติดต่อ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "ทำตามสั่ง"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "ส่งคืนการหยิบ"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "ย้ายสต็อก"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "การโอน"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "คลังสินค้า"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,246 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2019
# Martin Trigaux, 2019
# Murat Kaplan <muratk@projetgrup.com>, 2019
# Umur Akın <umura@projetgrup.com>, 2019
# Tugay Hatıl <tugayh@projetgrup.com>, 2020
# Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Buket Şeker <buket_skr@hotmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/tr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: tr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"\n"
"Takip edilen bileşen (ler) e sahip taşeron ürün (ler) in miktarını kaydetmek için 'Bileşenleri Kaydet' düğmesini kullanmalısınız:\n"
" %s\n"
"Başlangıçta planlanandan daha fazlasını işlemek istiyorsanız,\n"
"işlemlerdeki ilk talebi uyarlamak için düzenle + kilit açma düğmelerini kullanabilir."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: Fason Konumu"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Ürün Ağacı"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "BoM Türü"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr "Ürünü fasonda yapmak istiyorsanız fason tipi bir satıcı seçin"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Şirketler"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Kontak"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "Eylem Kaydı Bileşenlerini Görüntüleme"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "MTO"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırları)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "%s için hammaddeler"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Üretimi Kaydını İşle"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "Bileşen kayıtları"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "Fason ürün için bileşenleri kaydetme"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "İkmal Fasoncu"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "Sipariş Üzerine Fason Firmadan Tedarik"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "Fason Firmalardan Tedarik"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "Bileşenlerle Fason Firmadan Tedarik"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Ters Transfer"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "Sıralı Fason"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "Fason Detayları Görünür"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Stok Hareketi"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Stok Kuralı"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "Fason"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "Fason"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "Fason Konumu"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "Fason MTO Kuralı"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "Fason MTS Kuralı"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "Fason Operasyon Türü"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "Fason Firma Konumu"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Fason Firmalar"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Tedarikçi Fiyat Listesi"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "Hareket fason alımdır"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
"Fason işlemi sırasında bu kişiye mal gönderilirken kaynak ve varış yeri "
"olarak kullanılan stok yeri."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "Fason yapmak için planlanan transfer oluştur."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Depo"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "Fason operasyonu stok hareketleri"

View File

@@ -0,0 +1,245 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Alina Lisnenko <alinasemeniuk1@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Ukrainian (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uk/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uk\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n % 10 == 1 && n % 100 != 11 ? 0 : n % 1 == 0 && n % 10 >= 2 && n % 10 <= 4 && (n % 100 < 12 || n % 100 > 14) ? 1 : n % 1 == 0 && (n % 10 ==0 || (n % 10 >=5 && n % 10 <=9) || (n % 100 >=11 && n % 100 <=14 )) ? 2: 3);\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"\n"
"Вам потрібно використовувати кнопку 'Компоненти записів' для реєстрації кількості для\n"
"підрядних товарів з відстежуваними компонентами:\n"
" %s.\n"
"Якщо ви хочете обробити більше, ніж запланували, ви\n"
"можете використати редагування + кнопки розблокування, щоб адаптувати початковий попит в\n"
"операціях."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: Місцезнаходження субпідряду"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Специфікація"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Тип специфікації"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
"Оберіть постачальника типу субпідрядника, якщо ви хочете субпідряд товару"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Компанії"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Контакт"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "Відображати компоненти запису дії"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Виготовлення на замовлення"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Переміщення товару (Рядок складського переміщення)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "Сировина для%s"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Запис виробництва"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "Запис компонентів"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "Зареєструйте компоненти для субпідрядних товарів"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "Постачання субпідрядника"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "Постачання субпідрядника на замовленні"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "Постачання субпідрядників"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "Постачання субпідрядників з компонентами"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Повернути комплектування"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "Послідовність субпідряду"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "Показати видимі дані субпідряду"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Складське переміщення "
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Складське правило"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "Підрядник"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "Субпідряд"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "Місцезнаходження субпідряду"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "Правило субпідряду MTO"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "Правило субпідряду MTS"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "Тип операції субпідряду"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "Місцезнаходження підрядника"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Субпідряники"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Прайс-лист постачальника"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "Переміщення - це отримання підряду"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
"Місцезнадження на складі використовується, як джерело та призначення під час"
" відправлення товарів цьому контакту під час підряду."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "Для підряду використовуйте запланований трансфер."
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Переміщення"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Склад"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "складське переміщення з комплектування підряду"

View File

@@ -0,0 +1,230 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Language-Team: Uzbek (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/uz/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: uz\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,250 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# fanha99 <fanha99@hotmail.com>, 2019
# Nancy Momoland <thanhnguyen.icsc@gmail.com>, 2019
# Dao Nguyen <trucdao.uel@gmail.com>, 2019
# Duy BQ <duybq86@gmail.com>, 2020
# Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Dung Nguyen Thi <dungnt@trobz.com>, 2020\n"
"Language-Team: Vietnamese (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/vi/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: vi\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"\n"
"Bạn phải sử dụng nút 'Ghi nhận thành phần' để đăng ký số lượng cho một\n"
"sản phẩm được ký gia công ngoài với (các) thành phần được theo dõi:\n"
" %s.\n"
"Nếu bạn muốn xử lý nhiều hơn dự kiến ban đầu, bạn\n"
"có thể sử dụng các nút chỉnh sửa + mở khóa để điều chỉnh nhu cầu ban đầu trên\n"
"hoạt động."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: Địa điểm gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "Định mức nguyên liệu"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "Kiểu Định mức"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
"Chọn một nhà cung cấp cho loại hợp đồng gia công ngoài nếu bạn muốn gia công"
" ngoài sản phẩm này"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Công ty"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "Danh bạ"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "Hiển thị hành động ghi nhận các thành phần"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "Cung ứng theo đơn đặt hàng"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "Chuyển sản phẩm (Chi tiết phiếu kho)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "Nguyên liệu cho %s"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "Ghi nhận Sản xuất"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "Ghi nhận thành phần"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "Đăng ký thành phần cho sản phẩm gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "Trung gian gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "Trung gian gia công ngoài trên Đơn hàng"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "Trung gian gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "Trung gian gia công ngoài với các thành phần"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "Trả hàng"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "Thứ tự gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "Hiển thị các thông tin chi tiết của gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Hoạt động kho"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "Tuyến cung ứng"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "Đã đi gia công"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "Gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "Địa điểm gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "Gia công ngoài theo qui tắc MTO"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "Gia công ngoài theo qui tắc MTS"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "Kiểu công đoạn Gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "Địa điểm gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "Gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "Bảng giá nhà cung cấp"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "Dịch chuyển là một nhập hàng gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
"Địa điểm kho được sử dụng như là điểm đi và về khi gửi đi cho danh mục này "
"trong lúc xử lý gia công ngoài"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "Để gia công ngoài, dùng một kế hoạch dịch chuyển"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "Điều chuyển"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "Kho"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "dịch chuyển kho từ nơi lấy hàng gia công ngoài"

View File

@@ -0,0 +1,238 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# liAnGjiA <liangjia@qq.com>, 2019
# 卓忆科技 <zhanghao@jointd.com>, 2019
# inspur qiuguodong <qiuguodong@inspur.com>, 2019
# Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: Jeffery CHEN Fan <jeffery9@gmail.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (China) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_CN/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_CN\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s: 外包位置"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "物料清单"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "BOM类型"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "联系人"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "显示动作记录零件"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "按订单生成"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "产品移动(移库明细)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr " %s 的原材料"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "记录生产"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "记录零件"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "供应外包商"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "在订单供应外包商"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "供应外包商"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "以零件供应外包商"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "退回拣货"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "外包序列"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "显示外包详情可见"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "库存移动"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "库存规则"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "外包"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "外包位置"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "外包MTO规则"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "外包MTS规则"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "外包作业类型"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "外包位置"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "分包"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "供应商价格表"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "调拨"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "仓库"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,242 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * mrp_subcontracting
#
# Translators:
# Martin Trigaux, 2019
# bluce Lan <bluce.lan@gmail.com>, 2019
# 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-08-26 09:12+0000\n"
"Last-Translator: 敬雲 林 <chingyun@yuanchih-consult.com>, 2020\n"
"Language-Team: Chinese (Taiwan) (https://www.transifex.com/odoo/teams/41243/zh_TW/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: zh_TW\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid ""
"\n"
"You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a\n"
"subcontracted product(s) with tracked component(s):\n"
" %s.\n"
"If you want to process more than initially planned, you\n"
"can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the\n"
"operations."
msgstr ""
"您必須使用\"記錄元件\"按鈕,才能為\n"
"帶跟蹤元件的轉包產品:\n"
" %s。\n"
"如果您想處理比最初計畫更多的問題,您可以\n"
"可以使用編輯和解鎖按鈕來調整\n"
"操作。"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "%s: Subcontracting Location"
msgstr "%s外包商位置"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
msgid "Bill of Material"
msgstr "物料清單"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__type
msgid "BoM Type"
msgstr "BoM類型"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product"
msgstr "如果要轉包產品,請選擇類型外包商的供應商"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "公司"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr "聯繫人"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_picking__display_action_record_components
msgid "Display Action Record Components"
msgstr "顯示操作記錄元件"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Make To Order"
msgstr "接單生產"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
msgid "Product Moves (Stock Move Line)"
msgstr "產品移動(移庫明細)"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "Raw Materials for %s"
msgstr "提供給%s的原材料"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_product_produce
msgid "Record Production"
msgstr "記錄生產"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Record components"
msgstr "記錄元件"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.stock_picking_form_view
msgid "Register components for subcontracted product"
msgstr "登記轉包產品的物料"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_route_id
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor"
msgstr "再補充給外包商"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:stock.location.route,name:mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto
#, python-format
msgid "Resupply Subcontractor on Order"
msgstr "訂單上再補充給外包商"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply Subcontractors"
msgstr "再補給外包商"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_to_resupply
msgid "Resupply subcontractors with components"
msgstr "向外包商提供物料"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_return_picking
msgid "Return Picking"
msgstr "退貨作業"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#, python-format
msgid "Sequence subcontracting"
msgstr "轉包序列"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__show_subcontracting_details_visible
msgid "Show Subcontracting Details Visible"
msgstr "顯示可見轉包詳細資訊"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "庫存移動"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr "庫存規則"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
msgid "Subcontracted"
msgstr "外包"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:0
#: model:ir.model.fields.selection,name:mrp_subcontracting.selection__mrp_bom__type__subcontract
#, python-format
msgid "Subcontracting"
msgstr "外包生產"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_company__subcontracting_location_id
msgid "Subcontracting Location"
msgstr "外包位置"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr "外包MTO規則"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "外包MTS規則"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
msgid "Subcontracting Operation Type"
msgstr "外包作業類型"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid "Subcontractor Location"
msgstr "外包商位置"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_bom__subcontractor_ids
msgid "Subcontractors"
msgstr "外包商"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_product_supplierinfo
msgid "Supplier Pricelist"
msgstr "供應商價目表"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_move__is_subcontract
msgid "The move is a subcontract receipt"
msgstr "調撥單據是轉包收據"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_partner__property_stock_subcontractor
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_res_users__property_stock_subcontractor
msgid ""
"The stock location used as source and destination when sending goods "
"to this contact during a subcontracting process."
msgstr "在外包過程中向此連絡人發送貨物時用作來源和目的地的庫存位置。"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:0
#, python-format
msgid "To subcontract, use a planned transfer."
msgstr "為外包生產,使用計畫調撥"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_picking
msgid "Transfer"
msgstr "調撥"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_warehouse
msgid "Warehouse"
msgstr "倉庫"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_mrp_product_produce__subcontract_move_id
msgid "stock move from the subcontract picking"
msgstr "庫存從外包單上移動"

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from . import mrp_bom
from . import product
from . import res_company
from . import res_partner
from . import stock_move
from . import stock_move_line
from . import stock_picking
from . import stock_rule
from . import stock_warehouse

View File

@@ -0,0 +1,19 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import fields, models
from odoo.osv.expression import AND
class MrpBom(models.Model):
_inherit = 'mrp.bom'
type = fields.Selection(selection_add=[('subcontract', 'Subcontracting')])
subcontractor_ids = fields.Many2many('res.partner', 'mrp_bom_subcontractor', string='Subcontractors', check_company=True)
def _bom_subcontract_find(self, product_tmpl=None, product=None, picking_type=None, company_id=False, bom_type='subcontract', subcontractor=False):
domain = self._bom_find_domain(product_tmpl=product_tmpl, product=product, picking_type=picking_type, company_id=company_id, bom_type=bom_type)
if subcontractor:
domain = AND([domain, [('subcontractor_ids', 'parent_of', subcontractor.ids)]])
return self.search(domain, order='sequence, product_id', limit=1)
else:
return self.env['mrp.bom']

View File

@@ -0,0 +1,17 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, fields, models
class SupplierInfo(models.Model):
_inherit = 'product.supplierinfo'
is_subcontractor = fields.Boolean('Subcontracted', compute='_compute_is_subcontractor', help="Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the product")
@api.depends('name', 'product_id', 'product_tmpl_id')
def _compute_is_subcontractor(self):
for supplier in self:
boms = supplier.product_id.variant_bom_ids
boms |= supplier.product_tmpl_id.bom_ids.filtered(lambda b: not b.product_id)
supplier.is_subcontractor = supplier.name in boms.subcontractor_ids

View File

@@ -0,0 +1,41 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, fields, models, _
class ResCompany(models.Model):
_inherit = 'res.company'
subcontracting_location_id = fields.Many2one('stock.location')
@api.model
def create_missing_subcontracting_location(self):
company_without_subcontracting_loc = self.env['res.company'].search(
[('subcontracting_location_id', '=', False)])
company_without_subcontracting_loc._create_subcontracting_location()
def _create_per_company_locations(self):
super(ResCompany, self)._create_per_company_locations()
self._create_subcontracting_location()
def _create_subcontracting_location(self):
parent_location = self.env.ref('stock.stock_location_locations_partner', raise_if_not_found=False)
property_stock_subcontractor_res_partner_field = self.env['ir.model.fields'].search([
('model', '=', 'res.partner'),
('name', '=', 'property_stock_subcontractor')
])
for company in self:
subcontracting_location = self.env['stock.location'].create({
'name': _('%s: Subcontracting Location') % company.name,
'usage': 'internal',
'location_id': parent_location.id,
'company_id': company.id,
})
self.env['ir.property'].create({
'name': 'property_stock_subcontractor_%s' % company.name,
'fields_id': property_stock_subcontractor_res_partner_field.id,
'company_id': company.id,
'value': 'stock.location,%d' % subcontracting_location.id,
})
company.subcontracting_location_id = subcontracting_location

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import fields, models
class ResPartner(models.Model):
_inherit = 'res.partner'
property_stock_subcontractor = fields.Many2one(
'stock.location', string="Subcontractor Location", company_dependent=True,
help="The stock location used as source and destination when sending\
goods to this contact during a subcontracting process.")

View File

@@ -0,0 +1,202 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from collections import defaultdict
from odoo import fields, models, _
from odoo.exceptions import UserError
from odoo.tools.float_utils import float_compare, float_is_zero
class StockMove(models.Model):
_inherit = 'stock.move'
is_subcontract = fields.Boolean('The move is a subcontract receipt')
show_subcontracting_details_visible = fields.Boolean(
compute='_compute_show_subcontracting_details_visible'
)
def _compute_show_subcontracting_details_visible(self):
""" Compute if the action button in order to see moves raw is visible """
for move in self:
if move.is_subcontract and move._has_tracked_subcontract_components() and\
not float_is_zero(move.quantity_done, precision_rounding=move.product_uom.rounding):
move.show_subcontracting_details_visible = True
else:
move.show_subcontracting_details_visible = False
def _compute_show_details_visible(self):
""" If the move is subcontract and the components are tracked. Then the
show details button is visible.
"""
res = super(StockMove, self)._compute_show_details_visible()
for move in self:
if not move.is_subcontract:
continue
if not move._has_tracked_subcontract_components():
continue
move.show_details_visible = True
return res
def copy(self, default=None):
self.ensure_one()
if not self.is_subcontract or 'location_id' in default:
return super(StockMove, self).copy(default=default)
if not default:
default = {}
default['location_id'] = self.picking_id.location_id.id
return super(StockMove, self).copy(default=default)
def write(self, values):
""" If the initial demand is updated then also update the linked
subcontract order to the new quantity.
"""
if 'product_uom_qty' in values:
if self.env.context.get('cancel_backorder') is False:
return super(StockMove, self).write(values)
self.filtered(lambda m: m.is_subcontract and
m.state not in ['draft', 'cancel', 'done'])._update_subcontract_order_qty(values['product_uom_qty'])
return super(StockMove, self).write(values)
def action_show_details(self):
""" Open the produce wizard in order to register tracked components for
subcontracted product. Otherwise use standard behavior.
"""
self.ensure_one()
if self.is_subcontract:
rounding = self.product_uom.rounding
production = self.move_orig_ids.production_id
if self._has_tracked_subcontract_components() and\
float_compare(production.qty_produced, production.product_uom_qty, precision_rounding=rounding) < 0 and\
float_compare(self.quantity_done, self.product_uom_qty, precision_rounding=rounding) < 0:
return self._action_record_components()
action = super(StockMove, self).action_show_details()
if self.is_subcontract and self._has_tracked_subcontract_components():
action['views'] = [(self.env.ref('stock.view_stock_move_operations').id, 'form')]
action['context'].update({
'show_lots_m2o': self.has_tracking != 'none',
'show_lots_text': False,
})
return action
def action_show_subcontract_details(self):
""" Display moves raw for subcontracted product self. """
moves = self.move_orig_ids.production_id.move_raw_ids
tree_view = self.env.ref('mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view')
form_view = self.env.ref('mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_form_view')
return {
'name': _('Raw Materials for %s') % (self.product_id.display_name),
'type': 'ir.actions.act_window',
'res_model': 'stock.move',
'views': [(tree_view.id, 'tree'), (form_view.id, 'form')],
'target': 'current',
'domain': [('id', 'in', moves.ids)],
}
def _action_cancel(self):
for move in self:
if move.is_subcontract:
move.move_orig_ids.production_id._action_cancel()
return super()._action_cancel()
def _action_confirm(self, merge=True, merge_into=False):
subcontract_details_per_picking = defaultdict(list)
for move in self:
if move.location_id.usage != 'supplier' or move.location_dest_id.usage == 'supplier':
continue
if move.move_orig_ids.production_id:
continue
bom = move._get_subcontract_bom()
if not bom:
continue
if float_is_zero(move.product_qty, precision_rounding=move.product_uom.rounding) and\
move.picking_id.immediate_transfer is True:
raise UserError(_("To subcontract, use a planned transfer."))
subcontract_details_per_picking[move.picking_id].append((move, bom))
move.write({
'is_subcontract': True,
'location_id': move.picking_id.partner_id.with_context(force_company=move.company_id.id).property_stock_subcontractor.id
})
for picking, subcontract_details in subcontract_details_per_picking.items():
picking._subcontracted_produce(subcontract_details)
res = super(StockMove, self)._action_confirm(merge=merge, merge_into=merge_into)
if subcontract_details_per_picking:
self.env['stock.picking'].concat(*list(subcontract_details_per_picking.keys())).action_assign()
return res
def _action_record_components(self):
action = self.env.ref('mrp.act_mrp_product_produce').read()[0]
action['context'] = dict(
default_production_id=self.move_orig_ids.production_id.id,
default_subcontract_move_id=self.id
)
return action
def _check_overprocessed_subcontract_qty(self):
""" If a subcontracted move use tracked components. Do not allow to add
quantity without the produce wizard. Instead update the initial demand
and use the register component button. Split or correct a lot/sn is
possible.
"""
overprocessed_moves = self.env['stock.move']
for move in self:
if not move.is_subcontract:
continue
# Extra quantity is allowed when components do not need to be register
if not move._has_tracked_subcontract_components():
continue
rounding = move.product_uom.rounding
if float_compare(move.quantity_done, move.move_orig_ids.production_id.qty_produced, precision_rounding=rounding) > 0:
overprocessed_moves |= move
if overprocessed_moves:
raise UserError(_("""
You have to use 'Records Components' button in order to register quantity for a
subcontracted product(s) with tracked component(s):
%s.
If you want to process more than initially planned, you
can use the edit + unlock buttons in order to adapt the initial demand on the
operations.""") % ('\n'.join(overprocessed_moves.mapped('product_id.display_name'))))
def _get_subcontract_bom(self):
self.ensure_one()
bom = self.env['mrp.bom'].sudo()._bom_subcontract_find(
product=self.product_id,
picking_type=self.picking_type_id,
company_id=self.company_id.id,
bom_type='subcontract',
subcontractor=self.picking_id.partner_id,
)
return bom
def _has_tracked_subcontract_components(self):
self.ensure_one()
return any(m.has_tracking != 'none' for m in self.move_orig_ids.production_id.move_raw_ids)
def _prepare_extra_move_vals(self, qty):
vals = super(StockMove, self)._prepare_extra_move_vals(qty)
vals['location_id'] = self.location_id.id
return vals
def _prepare_move_split_vals(self, qty):
vals = super(StockMove, self)._prepare_move_split_vals(qty)
vals['location_id'] = self.location_id.id
return vals
def _should_bypass_reservation(self):
""" If the move is subcontracted then ignore the reservation. """
should_bypass_reservation = super(StockMove, self)._should_bypass_reservation()
if not should_bypass_reservation and self.is_subcontract:
return True
return should_bypass_reservation
def _update_subcontract_order_qty(self, quantity):
for move in self:
quantity_change = quantity - move.product_uom_qty
production = move.move_orig_ids.production_id
if production:
self.env['change.production.qty'].with_context(skip_activity=True).create({
'mo_id': production.id,
'product_qty': production.product_uom_qty + quantity_change
}).change_prod_qty()

View File

@@ -0,0 +1,26 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, models
class StockMoveLine(models.Model):
_inherit = 'stock.move.line'
@api.model_create_multi
def create(self, vals_list):
records = super(StockMoveLine, self).create(vals_list)
records.filtered(lambda ml: ml.move_id.is_subcontract).move_id._check_overprocessed_subcontract_qty()
return records
def write(self, values):
res = super(StockMoveLine, self).write(values)
self.filtered(lambda ml: ml.move_id.is_subcontract).move_id._check_overprocessed_subcontract_qty()
return res
def _should_bypass_reservation(self, location):
""" If the move line is subcontracted then ignore the reservation. """
should_bypass_reservation = super(StockMoveLine, self)._should_bypass_reservation(location)
if not should_bypass_reservation and self.move_id.is_subcontract:
return True
return should_bypass_reservation

View File

@@ -0,0 +1,141 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from datetime import timedelta
from odoo import api, fields, models
class StockPicking(models.Model):
_inherit = 'stock.picking'
display_action_record_components = fields.Boolean(compute='_compute_display_action_record_components')
@api.depends('state')
def _compute_display_action_record_components(self):
for picking in self:
# Hide if not encoding state
if picking.state in ('draft', 'cancel', 'done'):
picking.display_action_record_components = False
continue
if not picking._is_subcontract():
picking.display_action_record_components = False
continue
# Hide if no components are track
subcontracted_productions = picking._get_subcontracted_productions()
subcontracted_moves = subcontracted_productions.mapped('move_raw_ids')
if all(subcontracted_move.has_tracking == 'none' for subcontracted_move in subcontracted_moves):
picking.display_action_record_components = False
continue
# Hide if the production is to close
if not subcontracted_productions.filtered(lambda mo: mo.state not in ('to_close', 'done')):
picking.display_action_record_components = False
continue
picking.display_action_record_components = True
# -------------------------------------------------------------------------
# Action methods
# -------------------------------------------------------------------------
def action_done(self):
res = super(StockPicking, self).action_done()
productions = self.env['mrp.production']
for picking in self:
for move in picking.move_lines:
if not move.is_subcontract:
continue
production = move.move_orig_ids.production_id
if move._has_tracked_subcontract_components():
move.move_orig_ids.filtered(lambda m: m.state not in ('done', 'cancel')).move_line_ids.unlink()
move_finished_ids = move.move_orig_ids.filtered(lambda m: m.state not in ('done', 'cancel'))
for ml in move.move_line_ids:
ml.copy({
'picking_id': False,
'production_id': move_finished_ids.production_id.id,
'move_id': move_finished_ids.id,
'qty_done': ml.qty_done,
'result_package_id': False,
'location_id': move_finished_ids.location_id.id,
'location_dest_id': move_finished_ids.location_dest_id.id,
})
else:
for move_line in move.move_line_ids:
produce = self.env['mrp.product.produce'].with_context(default_production_id=production.id).create({
'production_id': production.id,
'qty_producing': move_line.qty_done,
'product_uom_id': move_line.product_uom_id.id,
'finished_lot_id': move_line.lot_id.id,
'consumption': 'strict',
})
produce._generate_produce_lines()
produce._record_production()
productions |= production
for subcontracted_production in productions:
if subcontracted_production.state == 'progress':
subcontracted_production.post_inventory()
else:
subcontracted_production.button_mark_done()
# For concistency, set the date on production move before the date
# on picking. (Tracability report + Product Moves menu item)
minimum_date = min(picking.move_line_ids.mapped('date'))
production_moves = subcontracted_production.move_raw_ids | subcontracted_production.move_finished_ids
production_moves.write({'date': minimum_date - timedelta(seconds=1)})
production_moves.move_line_ids.write({'date': minimum_date - timedelta(seconds=1)})
return res
def action_record_components(self):
self.ensure_one()
for move in self.move_lines:
if not move._has_tracked_subcontract_components():
continue
production = move.move_orig_ids.production_id
if not production or production.state in ('done', 'to_close'):
continue
return move._action_record_components()
# -------------------------------------------------------------------------
# Subcontract helpers
# -------------------------------------------------------------------------
def _is_subcontract(self):
self.ensure_one()
return self.picking_type_id.code == 'incoming' and any(m.is_subcontract for m in self.move_lines)
def _get_subcontracted_productions(self):
self.ensure_one()
return self.move_lines.mapped('move_orig_ids.production_id')
def _get_warehouse(self, subcontract_move):
return subcontract_move.warehouse_id or self.picking_type_id.warehouse_id
def _prepare_subcontract_mo_vals(self, subcontract_move, bom):
subcontract_move.ensure_one()
group = self.env['procurement.group'].create({
'name': self.name,
'partner_id': self.partner_id.id,
})
product = subcontract_move.product_id
warehouse = self._get_warehouse(subcontract_move)
vals = {
'company_id': subcontract_move.company_id.id,
'procurement_group_id': group.id,
'product_id': product.id,
'product_uom_id': subcontract_move.product_uom.id,
'bom_id': bom.id,
'location_src_id': subcontract_move.picking_id.partner_id.with_context(force_company=subcontract_move.company_id.id).property_stock_subcontractor.id,
'location_dest_id': subcontract_move.picking_id.partner_id.with_context(force_company=subcontract_move.company_id.id).property_stock_subcontractor.id,
'product_qty': subcontract_move.product_uom_qty,
'picking_type_id': warehouse.subcontracting_type_id.id
}
return vals
def _subcontracted_produce(self, subcontract_details):
self.ensure_one()
for move, bom in subcontract_details:
mo = self.env['mrp.production'].with_context(force_company=move.company_id.id).create(self._prepare_subcontract_mo_vals(move, bom))
self.env['stock.move'].create(mo._get_moves_raw_values())
mo.action_confirm()
# Link the finished to the receipt move.
finished_move = mo.move_finished_ids.filtered(lambda m: m.product_id == move.product_id)
finished_move.write({'move_dest_ids': [(4, move.id, False)]})
mo.action_assign()

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import models
class StockRule(models.Model):
_inherit = "stock.rule"
def _push_prepare_move_copy_values(self, move_to_copy, new_date):
new_move_vals = super(StockRule, self)._push_prepare_move_copy_values(move_to_copy, new_date)
new_move_vals["is_subcontract"] = False
return new_move_vals

View File

@@ -0,0 +1,139 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import fields, models, _
class StockWarehouse(models.Model):
_inherit = 'stock.warehouse'
subcontracting_to_resupply = fields.Boolean(
'Resupply Subcontractors', default=True,
help="Resupply subcontractors with components")
subcontracting_mto_pull_id = fields.Many2one(
'stock.rule', 'Subcontracting MTO Rule')
subcontracting_pull_id = fields.Many2one(
'stock.rule', 'Subcontracting MTS Rule'
)
subcontracting_route_id = fields.Many2one('stock.location.route', 'Resupply Subcontractor', ondelete='restrict')
subcontracting_type_id = fields.Many2one(
'stock.picking.type', 'Subcontracting Operation Type',
domain=[('code', '=', 'mrp_operation')])
def get_rules_dict(self):
result = super(StockWarehouse, self).get_rules_dict()
subcontract_location_id = self._get_subcontracting_location()
for warehouse in self:
result[warehouse.id].update({
'subcontract': [
self.Routing(warehouse.lot_stock_id, subcontract_location_id, warehouse.out_type_id, 'pull'),
]
})
return result
def _get_routes_values(self):
routes = super(StockWarehouse, self)._get_routes_values()
routes.update({
'subcontracting_route_id': {
'routing_key': 'subcontract',
'depends': ['subcontracting_to_resupply'],
'route_create_values': {
'product_categ_selectable': False,
'warehouse_selectable': True,
'product_selectable': False,
'company_id': self.company_id.id,
'sequence': 10,
'name': self._format_routename(name=_('Resupply Subcontractor'))
},
'route_update_values': {
'active': self.subcontracting_to_resupply,
},
'rules_values': {
'active': self.subcontracting_to_resupply,
}
}
})
return routes
def _get_global_route_rules_values(self):
rules = super(StockWarehouse, self)._get_global_route_rules_values()
subcontract_location_id = self._get_subcontracting_location()
production_location_id = self._get_production_location()
rules.update({
'subcontracting_mto_pull_id': {
'depends': ['subcontracting_to_resupply'],
'create_values': {
'procure_method': 'make_to_order',
'company_id': self.company_id.id,
'action': 'pull',
'auto': 'manual',
'route_id': self._find_global_route('stock.route_warehouse0_mto', _('Make To Order')).id,
'name': self._format_rulename(self.lot_stock_id, subcontract_location_id, 'MTO'),
'location_id': subcontract_location_id.id,
'location_src_id': self.lot_stock_id.id,
'picking_type_id': self.out_type_id.id
},
'update_values': {
'active': self.subcontracting_to_resupply
}
},
'subcontracting_pull_id': {
'depends': ['subcontracting_to_resupply'],
'create_values': {
'procure_method': 'make_to_order',
'company_id': self.company_id.id,
'action': 'pull',
'auto': 'manual',
'route_id': self._find_global_route('mrp_subcontracting.route_resupply_subcontractor_mto',
_('Resupply Subcontractor on Order')).id,
'name': self._format_rulename(self.lot_stock_id, subcontract_location_id, False),
'location_id': production_location_id.id,
'location_src_id': subcontract_location_id.id,
'picking_type_id': self.out_type_id.id
},
'update_values': {
'active': self.subcontracting_to_resupply
}
},
})
return rules
def _get_picking_type_create_values(self, max_sequence):
data, next_sequence = super(StockWarehouse, self)._get_picking_type_create_values(max_sequence)
data.update({
'subcontracting_type_id': {
'name': _('Subcontracting'),
'code': 'mrp_operation',
'use_create_components_lots': True,
'sequence': next_sequence + 2,
'sequence_code': 'SBC',
'company_id': self.company_id.id,
},
})
return data, max_sequence + 4
def _get_sequence_values(self):
values = super(StockWarehouse, self)._get_sequence_values()
values.update({
'subcontracting_type_id': {'name': self.name + ' ' + _('Sequence subcontracting'), 'prefix': self.code + '/SBC/', 'padding': 5, 'company_id': self.company_id.id},
})
return values
def _get_picking_type_update_values(self):
data = super(StockWarehouse, self)._get_picking_type_update_values()
subcontract_location_id = self._get_subcontracting_location()
production_location_id = self._get_production_location()
data.update({
'subcontracting_type_id': {
'active': False,
'default_location_src_id': subcontract_location_id.id,
'default_location_dest_id': production_location_id.id,
},
})
return data
def _get_subcontracting_location(self):
return self.company_id.subcontracting_location_id

View File

@@ -0,0 +1,4 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
from . import test_subcontracting

View File

@@ -0,0 +1,60 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo.tests.common import Form, SavepointCase
class TestMrpSubcontractingCommon(SavepointCase):
@classmethod
def setUpClass(cls):
super(TestMrpSubcontractingCommon, cls).setUpClass()
# 1: Create a subcontracting partner
main_partner = cls.env['res.partner'].create({'name': 'main_partner'})
cls.subcontractor_partner1 = cls.env['res.partner'].create({
'name': 'subcontractor_partner',
'parent_id': main_partner.id,
'company_id': cls.env.ref('base.main_company').id,
})
# 2. Create a BOM of subcontracting type
cls.comp1 = cls.env['product.product'].create({
'name': 'Component1',
'type': 'product',
'categ_id': cls.env.ref('product.product_category_all').id,
})
cls.comp2 = cls.env['product.product'].create({
'name': 'Component2',
'type': 'product',
'categ_id': cls.env.ref('product.product_category_all').id,
})
cls.finished = cls.env['product.product'].create({
'name': 'finished',
'type': 'product',
'categ_id': cls.env.ref('product.product_category_all').id,
})
bom_form = Form(cls.env['mrp.bom'])
bom_form.type = 'subcontract'
bom_form.product_tmpl_id = cls.finished.product_tmpl_id
bom_form.subcontractor_ids.add(cls.subcontractor_partner1)
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = cls.comp1
bom_line.product_qty = 1
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = cls.comp2
bom_line.product_qty = 1
cls.bom = bom_form.save()
# Create a BoM for cls.comp2
cls.comp2comp = cls.env['product.product'].create({
'name': 'component for Component2',
'type': 'product',
'categ_id': cls.env.ref('product.product_category_all').id,
})
bom_form = Form(cls.env['mrp.bom'])
bom_form.product_tmpl_id = cls.comp2.product_tmpl_id
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = cls.comp2comp
bom_line.product_qty = 1
cls.comp2_bom = bom_form.save()
cls.warehouse = cls.env['stock.warehouse'].search([], limit=1)

View File

@@ -0,0 +1,719 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo.tests import Form
from odoo.tests.common import TransactionCase
from odoo.addons.mrp_subcontracting.tests.common import TestMrpSubcontractingCommon
from odoo.tests import tagged
@tagged('post_install', '-at_install')
class TestSubcontractingBasic(TransactionCase):
def test_subcontracting_location_1(self):
""" Checks the creation and presence of the subcontracting location. """
self.assertTrue(self.env.company.subcontracting_location_id)
self.assertTrue(self.env.company.subcontracting_location_id.active)
company2 = self.env['res.company'].create({'name': 'Test Company'})
self.assertTrue(company2.subcontracting_location_id)
self.assertTrue(self.env.company.subcontracting_location_id != company2.subcontracting_location_id)
class TestSubcontractingFlows(TestMrpSubcontractingCommon):
def test_flow_1(self):
""" Don't tick any route on the components and trigger the creation of the subcontracting
manufacturing order through a receipt picking. Create a reordering rule in the
subcontracting locations for a component and run the scheduler to resupply. Checks if the
resupplying actually works
"""
# Check subcontracting picking Type
self.assertTrue(all(self.env['stock.warehouse'].search([]).with_context(active_test=False).mapped('subcontracting_type_id.use_create_components_lots')))
# Create a receipt picking from the subcontractor
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
# Nothing should be tracked
self.assertTrue(all(m.product_uom_qty == m.reserved_availability for m in picking_receipt.move_lines))
self.assertEqual(picking_receipt.state, 'assigned')
self.assertFalse(picking_receipt.display_action_record_components)
# Check the created manufacturing order
mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.bom.id)])
self.assertEqual(len(mo), 1)
self.assertEqual(len(mo.picking_ids), 0)
wh = picking_receipt.picking_type_id.warehouse_id
self.assertEquals(mo.picking_type_id, wh.subcontracting_type_id)
self.assertFalse(mo.picking_type_id.active)
# Create a RR
pg1 = self.env['procurement.group'].create({})
self.env['stock.warehouse.orderpoint'].create({
'name': 'xxx',
'product_id': self.comp1.id,
'product_min_qty': 0,
'product_max_qty': 0,
'location_id': self.env.user.company_id.subcontracting_location_id.id,
'group_id': pg1.id,
})
# Run the scheduler and check the created picking
self.env['procurement.group'].run_scheduler()
picking = self.env['stock.picking'].search([('group_id', '=', pg1.id)])
self.assertEqual(len(picking), 1)
self.assertEquals(picking.picking_type_id, wh.out_type_id)
picking_receipt.move_lines.quantity_done = 1
picking_receipt.button_validate()
self.assertEquals(mo.state, 'done')
# Available quantities should be negative at the subcontracting location for each components
avail_qty_comp1 = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp1, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor, allow_negative=True)
avail_qty_comp2 = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp2, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor, allow_negative=True)
avail_qty_finished = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.finished, wh.lot_stock_id)
self.assertEquals(avail_qty_comp1, -1)
self.assertEquals(avail_qty_comp2, -1)
self.assertEquals(avail_qty_finished, 1)
# Ensure returns to subcontractor location
return_form = Form(self.env['stock.return.picking'].with_context(active_id=picking_receipt.id, active_model='stock.picking'))
return_wizard = return_form.save()
return_picking_id, pick_type_id = return_wizard._create_returns()
return_picking = self.env['stock.picking'].browse(return_picking_id)
self.assertEqual(len(return_picking), 1)
self.assertEqual(return_picking.move_lines.location_dest_id, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor)
def test_flow_2(self):
""" Tick "Resupply Subcontractor on Order" on the components and trigger the creation of
the subcontracting manufacturing order through a receipt picking. Checks if the resupplying
actually works. Also set a different subcontracting location on the partner.
"""
# Tick "resupply subconractor on order"
resupply_sub_on_order_route = self.env['stock.location.route'].search([('name', '=', 'Resupply Subcontractor on Order')])
(self.comp1 + self.comp2).write({'route_ids': [(4, resupply_sub_on_order_route.id, None)]})
# Create a different subcontract location
partner_subcontract_location = self.env['stock.location'].create({
'name': 'Specific partner location',
'location_id': self.env.ref('stock.stock_location_locations_partner').id,
'usage': 'internal',
'company_id': self.env.company.id,
})
self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor = partner_subcontract_location.id
resupply_rule = resupply_sub_on_order_route.rule_ids.filtered(lambda l:
l.location_id == self.comp1.property_stock_production and
l.location_src_id == self.env.company.subcontracting_location_id)
resupply_rule.copy({'location_src_id': partner_subcontract_location.id})
resupply_warehouse_rule = self.warehouse.route_ids.rule_ids.filtered(lambda l:
l.location_id == self.env.company.subcontracting_location_id and
l.location_src_id == self.warehouse.lot_stock_id)
resupply_warehouse_rule.copy({'location_id': partner_subcontract_location.id})
# Create a receipt picking from the subcontractor
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
# Nothing should be tracked
self.assertFalse(picking_receipt.display_action_record_components)
# Pickings should directly be created
mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.bom.id)])
self.assertEqual(len(mo.picking_ids), 1)
self.assertEquals(mo.state, 'confirmed')
self.assertEqual(len(mo.picking_ids.move_lines), 2)
picking = mo.picking_ids
wh = picking.picking_type_id.warehouse_id
# The picking should be a delivery order
self.assertEquals(picking.picking_type_id, wh.out_type_id)
self.assertEquals(mo.picking_type_id, wh.subcontracting_type_id)
self.assertFalse(mo.picking_type_id.active)
# No manufacturing order for `self.comp2`
comp2mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.comp2_bom.id)])
self.assertEqual(len(comp2mo), 0)
picking_receipt.move_lines.quantity_done = 1
picking_receipt.button_validate()
self.assertEquals(mo.state, 'done')
# Available quantities should be negative at the subcontracting location for each components
avail_qty_comp1 = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp1, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor, allow_negative=True)
avail_qty_comp2 = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp2, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor, allow_negative=True)
avail_qty_finished = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.finished, wh.lot_stock_id)
self.assertEquals(avail_qty_comp1, -1)
self.assertEquals(avail_qty_comp2, -1)
self.assertEquals(avail_qty_finished, 1)
avail_qty_comp1_in_global_location = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp1, self.env.company.subcontracting_location_id, allow_negative=True)
avail_qty_comp2_in_global_location = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp2, self.env.company.subcontracting_location_id, allow_negative=True)
self.assertEqual(avail_qty_comp1_in_global_location, 0.0)
self.assertEqual(avail_qty_comp2_in_global_location, 0.0)
def test_flow_3(self):
""" Tick "Resupply Subcontractor on Order" and "MTO" on the components and trigger the
creation of the subcontracting manufacturing order through a receipt picking. Checks if the
resupplying actually works. One of the component has also "manufacture" set and a BOM
linked. Checks that an MO is created for this one.
"""
# Tick "resupply subconractor on order"
resupply_sub_on_order_route = self.env['stock.location.route'].search([('name', '=', 'Resupply Subcontractor on Order')])
(self.comp1 + self.comp2).write({'route_ids': [(4, resupply_sub_on_order_route.id, None)]})
# Tick "manufacture" and MTO on self.comp2
mto_route = self.env['stock.location.route'].search([('name', '=', 'Replenish on Order (MTO)')])
manufacture_route = self.env['stock.location.route'].search([('name', '=', 'Manufacture')])
self.comp2.write({'route_ids': [(4, manufacture_route.id, None)]})
self.comp2.write({'route_ids': [(4, mto_route.id, None)]})
# Create a receipt picking from the subcontractor
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
# Nothing should be tracked
self.assertFalse(picking_receipt.display_action_record_components)
# Pickings should directly be created
mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.bom.id)])
self.assertEquals(mo.state, 'confirmed')
picking_delivery = mo.picking_ids
self.assertEqual(len(picking_delivery), 1)
self.assertEqual(len(picking_delivery.move_lines), 2)
self.assertEquals(picking_delivery.origin, picking_receipt.name)
self.assertEquals(picking_delivery.partner_id, picking_receipt.partner_id)
# The picking should be a delivery order
wh = picking_receipt.picking_type_id.warehouse_id
self.assertEquals(mo.picking_ids.picking_type_id, wh.out_type_id)
self.assertEquals(mo.picking_type_id, wh.subcontracting_type_id)
self.assertFalse(mo.picking_type_id.active)
# As well as a manufacturing order for `self.comp2`
comp2mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.comp2_bom.id)])
self.assertEqual(len(comp2mo), 1)
picking_receipt.move_lines.quantity_done = 1
picking_receipt.button_validate()
self.assertEquals(mo.state, 'done')
# Available quantities should be negative at the subcontracting location for each components
avail_qty_comp1 = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp1, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor, allow_negative=True)
avail_qty_comp2 = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp2, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor, allow_negative=True)
avail_qty_finished = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.finished, wh.lot_stock_id)
self.assertEquals(avail_qty_comp1, -1)
self.assertEquals(avail_qty_comp2, -1)
self.assertEquals(avail_qty_finished, 1)
def test_flow_4(self):
""" Tick "Manufacture" and "MTO" on the components and trigger the
creation of the subcontracting manufacturing order through a receipt
picking. Checks that the delivery to the subcontractor is not created
at the receipt creation. Then run the scheduler and check that
the delivery and MO exist.
"""
# Tick "manufacture" and MTO on self.comp2
mto_route = self.env['stock.location.route'].search([('name', '=', 'Replenish on Order (MTO)')])
manufacture_route = self.env['stock.location.route'].search([('name', '=', 'Manufacture')])
self.comp2.write({'route_ids': [(4, manufacture_route.id, None)]})
self.comp2.write({'route_ids': [(4, mto_route.id, None)]})
orderpoint_form = Form(self.env['stock.warehouse.orderpoint'])
orderpoint_form.product_id = self.comp2
orderpoint_form.product_min_qty = 0.0
orderpoint_form.product_max_qty = 10.0
orderpoint_form.location_id = self.env.company.subcontracting_location_id
orderpoint_form.save()
# Create a receipt picking from the subcontractor
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
warehouse = picking_receipt.picking_type_id.warehouse_id
# Pickings should directly be created
mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.bom.id)])
self.assertEquals(mo.state, 'confirmed')
picking_delivery = mo.picking_ids
self.assertFalse(picking_delivery)
picking_delivery = self.env['stock.picking'].search([('origin', 'ilike', '%' + picking_receipt.name + '%')])
self.assertFalse(picking_delivery)
move = self.env['stock.move'].search([
('product_id', '=', self.comp2.id),
('location_id', '=', warehouse.lot_stock_id.id),
('location_dest_id', '=', self.env.company.subcontracting_location_id.id)
])
self.assertFalse(move)
self.env['procurement.group'].run_scheduler(company_id=self.env.company.id)
move = self.env['stock.move'].search([
('product_id', '=', self.comp2.id),
('location_id', '=', warehouse.lot_stock_id.id),
('location_dest_id', '=', self.env.company.subcontracting_location_id.id)
])
self.assertTrue(move)
picking_delivery = move.picking_id
self.assertTrue(picking_delivery)
self.assertEqual(move.product_uom_qty, 11.0)
# As well as a manufacturing order for `self.comp2`
comp2mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.comp2_bom.id)])
self.assertEqual(len(comp2mo), 1)
def test_flow_5(self):
""" Check that the correct BoM is chosen accordingly to the partner
"""
# We create a second partner of type subcontractor
main_partner_2 = self.env['res.partner'].create({'name': 'main_partner'})
subcontractor_partner2 = self.env['res.partner'].create({
'name': 'subcontractor_partner',
'parent_id': main_partner_2.id,
'company_id': self.env.ref('base.main_company').id
})
# We create a different BoM for the same product
comp3 = self.env['product.product'].create({
'name': 'Component1',
'type': 'product',
'categ_id': self.env.ref('product.product_category_all').id,
})
bom_form = Form(self.env['mrp.bom'])
bom_form.type = 'subcontract'
bom_form.product_tmpl_id = self.finished.product_tmpl_id
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = self.comp1
bom_line.product_qty = 1
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = comp3
bom_line.product_qty = 1
bom2 = bom_form.save()
# We assign the second BoM to the new partner
self.bom.write({'subcontractor_ids': [(4, self.subcontractor_partner1.id, None)]})
bom2.write({'subcontractor_ids': [(4, subcontractor_partner2.id, None)]})
# Create a receipt picking from the subcontractor1
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt1 = picking_form.save()
picking_receipt1.action_confirm()
# Create a receipt picking from the subcontractor2
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = subcontractor_partner2
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt2 = picking_form.save()
picking_receipt2.action_confirm()
mo_pick1 = picking_receipt1.move_lines.mapped('move_orig_ids.production_id')
mo_pick2 = picking_receipt2.move_lines.mapped('move_orig_ids.production_id')
self.assertEquals(len(mo_pick1), 1)
self.assertEquals(len(mo_pick2), 1)
self.assertEquals(mo_pick1.bom_id, self.bom)
self.assertEquals(mo_pick2.bom_id, bom2)
def test_flow_6(self):
""" Extra quantity on the move.
"""
# We create a second partner of type subcontractor
main_partner_2 = self.env['res.partner'].create({'name': 'main_partner'})
subcontractor_partner2 = self.env['res.partner'].create({
'name': 'subcontractor_partner',
'parent_id': main_partner_2.id,
'company_id': self.env.ref('base.main_company').id,
})
self.env.cache.invalidate()
# We create a different BoM for the same product
comp3 = self.env['product.product'].create({
'name': 'Component3',
'type': 'product',
'categ_id': self.env.ref('product.product_category_all').id,
})
bom_form = Form(self.env['mrp.bom'])
bom_form.type = 'subcontract'
bom_form.product_tmpl_id = self.finished.product_tmpl_id
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = self.comp1
bom_line.product_qty = 1
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = comp3
bom_line.product_qty = 2
bom2 = bom_form.save()
# We assign the second BoM to the new partner
self.bom.write({'subcontractor_ids': [(4, self.subcontractor_partner1.id, None)]})
bom2.write({'subcontractor_ids': [(4, subcontractor_partner2.id, None)]})
# Create a receipt picking from the subcontractor1
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = subcontractor_partner2
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
picking_receipt.move_lines.quantity_done = 3.0
picking_receipt.action_done()
mo = picking_receipt._get_subcontracted_productions()
move_comp1 = mo.move_raw_ids.filtered(lambda m: m.product_id == self.comp1)
move_comp3 = mo.move_raw_ids.filtered(lambda m: m.product_id == comp3)
self.assertEqual(sum(move_comp1.mapped('product_uom_qty')), 3.0)
self.assertEqual(sum(move_comp3.mapped('product_uom_qty')), 6.0)
self.assertEqual(sum(move_comp1.mapped('quantity_done')), 3.0)
self.assertEqual(sum(move_comp3.mapped('quantity_done')), 6.0)
move_finished = mo.move_finished_ids
self.assertEqual(sum(move_finished.mapped('product_uom_qty')), 3.0)
self.assertEqual(sum(move_finished.mapped('quantity_done')), 3.0)
def test_flow_7(self):
""" Process a subcontracting receipt with tracked component and
finished product. Simulate the regiter components button.
Once the components are registered, try to do a correction on exisiting
move lines and check that the subcontracting document is updated.
"""
# Create a receipt picking from the subcontractor
(self.comp1 | self.comp2 | self.finished).write({'tracking': 'lot'})
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 5
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
mo = picking_receipt.move_lines.move_orig_ids.production_id
move_comp1 = mo.move_raw_ids.filtered(lambda m: m.product_id == self.comp1)
move_comp2 = mo.move_raw_ids.filtered(lambda m: m.product_id == self.comp2)
# move_finished is linked to receipt and not MO finished move.
move_finished = picking_receipt.move_lines
self.assertEqual(move_comp1.quantity_done, 0)
self.assertEqual(move_comp2.quantity_done, 0)
lot_c1 = self.env['stock.production.lot'].create({
'name': 'LOT C1',
'product_id': self.comp1.id,
'company_id': self.env.company.id,
})
lot_c2 = self.env['stock.production.lot'].create({
'name': 'LOT C2',
'product_id': self.comp2.id,
'company_id': self.env.company.id,
})
lot_f1 = self.env['stock.production.lot'].create({
'name': 'LOT F1',
'product_id': self.finished.id,
'company_id': self.env.company.id,
})
register_form = Form(self.env['mrp.product.produce'].with_context(
active_id=picking_receipt._get_subcontracted_productions().id,
default_subcontract_move_id=picking_receipt.move_lines.id
))
register_form.qty_producing = 3.0
self.assertEqual(len(register_form._values['raw_workorder_line_ids']), 2,
'Register Components Form should contains one line per component.')
self.assertTrue(all(p[2]['product_id'] in (self.comp1 | self.comp2).ids for p in register_form._values['raw_workorder_line_ids']),
'Register Components Form should contains component.')
with register_form.raw_workorder_line_ids.edit(0) as pl:
pl.lot_id = lot_c1
with register_form.raw_workorder_line_ids.edit(1) as pl:
pl.lot_id = lot_c2
register_form.finished_lot_id = lot_f1
register_wizard = register_form.save()
action = register_wizard.continue_production()
register_form = Form(self.env['mrp.product.produce'].with_context(
**action['context']
))
with register_form.raw_workorder_line_ids.edit(0) as pl:
pl.lot_id = lot_c1
with register_form.raw_workorder_line_ids.edit(1) as pl:
pl.lot_id = lot_c2
register_form.finished_lot_id = lot_f1
register_wizard = register_form.save()
register_wizard.do_produce()
self.assertEqual(move_comp1.quantity_done, 5.0)
self.assertEqual(move_comp1.move_line_ids.filtered(lambda ml: not ml.product_uom_qty).lot_id.name, 'LOT C1')
self.assertEqual(move_comp2.quantity_done, 5.0)
self.assertEqual(move_comp2.move_line_ids.filtered(lambda ml: not ml.product_uom_qty).lot_id.name, 'LOT C2')
self.assertEqual(move_finished.quantity_done, 5.0)
self.assertEqual(move_finished.move_line_ids.filtered(lambda ml: ml.product_uom_qty).lot_id.name, 'LOT F1')
corrected_final_lot = self.env['stock.production.lot'].create({
'name': 'LOT F2',
'product_id': self.finished.id,
'company_id': self.env.company.id,
})
details_operation_form = Form(picking_receipt.move_lines, view=self.env.ref('stock.view_stock_move_operations'))
for i in range(len(details_operation_form._values['move_line_ids'])):
with details_operation_form.move_line_ids.edit(i) as ml:
if ml._values['qty_done']:
ml.lot_id = corrected_final_lot
details_operation_form.save()
move_raw_comp_1 = picking_receipt.move_lines.move_orig_ids.production_id.move_raw_ids.filtered(lambda m: m.product_id == self.comp1)
move_raw_comp_2 = picking_receipt.move_lines.move_orig_ids.production_id.move_raw_ids.filtered(lambda m: m.product_id == self.comp2)
details_subcontract_moves_form = Form(move_raw_comp_1, view=self.env.ref('mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_form_view'))
for i in range(len(details_subcontract_moves_form._values['move_line_ids'])):
with details_subcontract_moves_form.move_line_ids.edit(i) as sc:
if sc._values['qty_done']:
sc.lot_produced_ids.remove(index=0)
sc.lot_produced_ids.add(corrected_final_lot)
details_subcontract_moves_form.save()
details_subcontract_moves_form = Form(move_raw_comp_2, view=self.env.ref('mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_form_view'))
for i in range(len(details_subcontract_moves_form._values['move_line_ids'])):
with details_subcontract_moves_form.move_line_ids.edit(i) as sc:
if sc._values['qty_done']:
sc.lot_produced_ids.remove(index=0)
sc.lot_produced_ids.add(corrected_final_lot)
details_subcontract_moves_form.save()
self.assertEqual(move_comp1.move_line_ids.filtered(lambda ml: not ml.product_uom_qty).lot_produced_ids.name, 'LOT F2')
self.assertEqual(move_comp2.move_line_ids.filtered(lambda ml: not ml.product_uom_qty).lot_produced_ids.name, 'LOT F2')
def test_flow_8(self):
resupply_sub_on_order_route = self.env['stock.location.route'].search([('name', '=', 'Resupply Subcontractor on Order')])
(self.comp1 + self.comp2).write({'route_ids': [(4, resupply_sub_on_order_route.id, None)]})
# Create a receipt picking from the subcontractor
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 5
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
picking_receipt.move_lines.quantity_done = 3
backorder_wiz = picking_receipt.button_validate()
backorder_wiz = self.env['stock.backorder.confirmation'].browse(backorder_wiz['res_id'])
backorder_wiz.process()
backorder = self.env['stock.picking'].search([('backorder_id', '=', picking_receipt.id)])
self.assertTrue(backorder)
self.assertEqual(backorder.move_lines.product_uom_qty, 2)
subcontract_order = backorder.move_lines.move_orig_ids.production_id.filtered(lambda p: p.state != 'done')
self.assertTrue(subcontract_order)
self.assertEqual(subcontract_order.product_uom_qty, 5)
self.assertEqual(subcontract_order.qty_produced, 3)
backorder.move_lines.quantity_done = 2
backorder.action_done()
self.assertTrue(picking_receipt.move_lines.move_orig_ids.production_id.state == 'done')
def test_flow_9(self):
"""Ensure that cancel the subcontract moves will also delete the
components need for the subcontractor.
"""
resupply_sub_on_order_route = self.env['stock.location.route'].search([
('name', '=', 'Resupply Subcontractor on Order')
])
(self.comp1 + self.comp2).write({
'route_ids': [(4, resupply_sub_on_order_route.id)]
})
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 5
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
picking_delivery = self.env['stock.move'].search([
('product_id', 'in', (self.comp1 | self.comp2).ids)
]).picking_id
self.assertTrue(picking_delivery)
self.assertEqual(picking_delivery.state, 'confirmed')
self.assertEqual(self.comp1.virtual_available, -5)
self.assertEqual(self.comp2.virtual_available, -5)
# action_cancel is not call on the picking in order
# to test behavior from other source than picking (e.g. puchase).
picking_receipt.move_lines._action_cancel()
self.assertEqual(picking_delivery.state, 'cancel')
self.assertEqual(self.comp1.virtual_available, 0.0)
self.assertEqual(self.comp1.virtual_available, 0.0)
def test_flow_10(self):
"""Receipts from a children contact of a subcontractor are properly
handled.
"""
# Create a children contact
subcontractor_contact = self.env['res.partner'].create({
'name': 'Test children subcontractor contact',
'parent_id': self.subcontractor_partner1.id,
})
# Create a receipt picking from the subcontractor
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = subcontractor_contact
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
# Check that a manufacturing order is created
mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.bom.id)])
self.assertEqual(len(mo), 1)
class TestSubcontractingTracking(TransactionCase):
def setUp(self):
super(TestSubcontractingTracking, self).setUp()
# 1: Create a subcontracting partner
main_company_1 = self.env['res.partner'].create({'name': 'main_partner'})
self.subcontractor_partner1 = self.env['res.partner'].create({
'name': 'Subcontractor 1',
'parent_id': main_company_1.id,
'company_id': self.env.ref('base.main_company').id
})
# 2. Create a BOM of subcontracting type
# 2.1. Comp1 has tracking by lot
self.comp1_sn = self.env['product.product'].create({
'name': 'Component1',
'type': 'product',
'categ_id': self.env.ref('product.product_category_all').id,
'tracking': 'serial'
})
self.comp2 = self.env['product.product'].create({
'name': 'Component2',
'type': 'product',
'categ_id': self.env.ref('product.product_category_all').id,
})
# 2.2. Finished prodcut has tracking by serial number
self.finished_lot = self.env['product.product'].create({
'name': 'finished',
'type': 'product',
'categ_id': self.env.ref('product.product_category_all').id,
'tracking': 'lot'
})
bom_form = Form(self.env['mrp.bom'])
bom_form.type = 'subcontract'
bom_form.subcontractor_ids.add(self.subcontractor_partner1)
bom_form.product_tmpl_id = self.finished_lot.product_tmpl_id
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = self.comp1_sn
bom_line.product_qty = 1
with bom_form.bom_line_ids.new() as bom_line:
bom_line.product_id = self.comp2
bom_line.product_qty = 1
self.bom_tracked = bom_form.save()
def test_flow_tracked_1(self):
""" This test mimics test_flow_1 but with a BoM that has tracking included in it.
"""
# Create a receipt picking from the subcontractor
picking_form = Form(self.env['stock.picking'])
picking_form.picking_type_id = self.env.ref('stock.picking_type_in')
picking_form.partner_id = self.subcontractor_partner1
with picking_form.move_ids_without_package.new() as move:
move.product_id = self.finished_lot
move.product_uom_qty = 1
picking_receipt = picking_form.save()
picking_receipt.action_confirm()
# We should be able to call the 'record_components' button
self.assertTrue(picking_receipt.display_action_record_components)
# Check the created manufacturing order
mo = self.env['mrp.production'].search([('bom_id', '=', self.bom_tracked.id)])
self.assertEqual(len(mo), 1)
self.assertEquals(mo.state, 'confirmed')
self.assertEqual(len(mo.picking_ids), 0)
wh = picking_receipt.picking_type_id.warehouse_id
self.assertEquals(mo.picking_type_id, wh.subcontracting_type_id)
self.assertFalse(mo.picking_type_id.active)
# Create a RR
pg1 = self.env['procurement.group'].create({})
self.env['stock.warehouse.orderpoint'].create({
'name': 'xxx',
'product_id': self.comp1_sn.id,
'product_min_qty': 0,
'product_max_qty': 0,
'location_id': self.env.user.company_id.subcontracting_location_id.id,
'group_id': pg1.id,
})
# Run the scheduler and check the created picking
self.env['procurement.group'].run_scheduler()
picking = self.env['stock.picking'].search([('group_id', '=', pg1.id)])
self.assertEqual(len(picking), 1)
self.assertEquals(picking.picking_type_id, wh.out_type_id)
lot_id = self.env['stock.production.lot'].create({
'name': 'lot1',
'product_id': self.finished_lot.id,
'company_id': self.env.company.id,
})
serial_id = self.env['stock.production.lot'].create({
'name': 'lot1',
'product_id': self.comp1_sn.id,
'company_id': self.env.company.id,
})
produce_form = Form(self.env['mrp.product.produce'].with_context({
'active_id': mo.id,
'active_ids': [mo.id],
}))
produce_form.finished_lot_id = lot_id
produce_form.raw_workorder_line_ids._records[0]['lot_id'] = serial_id.id
wiz_produce = produce_form.save()
wiz_produce.do_produce()
# We should not be able to call the 'record_components' button
self.assertFalse(picking_receipt.display_action_record_components)
picking_receipt.move_lines.quantity_done = 1
picking_receipt.move_lines.move_line_ids.lot_id = lot_id.id
picking_receipt.button_validate()
self.assertEquals(mo.state, 'done')
# Available quantities should be negative at the subcontracting location for each components
avail_qty_comp1 = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp1_sn, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor, allow_negative=True)
avail_qty_comp2 = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.comp2, self.subcontractor_partner1.property_stock_subcontractor, allow_negative=True)
avail_qty_finished = self.env['stock.quant']._get_available_quantity(self.finished_lot, wh.lot_stock_id)
self.assertEquals(avail_qty_comp1, -1)
self.assertEquals(avail_qty_comp2, -1)
self.assertEquals(avail_qty_finished, 1)

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="mrp_bom_form_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">mrp.bom.form.view</field>
<field name="model">mrp.bom</field>
<field name="inherit_id" ref="mrp.mrp_bom_form_view" />
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='type']" position="after">
<field name="subcontractor_ids" widget="many2many_tags" attrs="{'invisible': [('type', '!=', 'subcontract')], 'required': [('type', '=', 'subcontract')]}"/>
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="view_partner_mrp_subcontracting_form" model="ir.ui.view">
<field name="name">res.partner.mrp_subcontracting.property.form.inherit</field>
<field name="model">res.partner</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_partner_stock_form"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='property_stock_supplier']" position="after">
<field name="property_stock_subcontractor"/>
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,46 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="mrp_subcontracting_move_form_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">mrp.subcontracting.move.form.view</field>
<field name="model">stock.move</field>
<field name="priority">1000</field>
<field name="arch" type="xml">
<form create="0" delete="0">
<sheet>
<field name="company_id" invisible="1"/>
<field name="product_id" invisible="1"/>
<field name="finished_lots_exist" invisible="1"/>
<field name="state" invisible="1"/>
<field name="move_line_ids" context="{'default_product_id': product_id}" attrs="{'readonly': [('state', 'in', ['done', 'cancel'])]}">
<tree editable="bottom" decoration-muted="state in ('done', 'cancel')">
<field name="company_id" invisible="1"/>
<field name="state" invisible="1"/>
<field name="tracking" invisible="1"/>
<field name="product_id" readonly="1"/>
<field name="lot_produced_ids"
widget="many2many_tags"
context="{'default_product_id': parent.product_id}"
attrs="{'column_invisible': [('parent.finished_lots_exist', '!=', True)]}"
/>
<field name="qty_done"/>
<field name="lot_id" context="{'default_product_id': product_id}"/>
</tree>
</field>
</sheet>
</form>
</field>
</record>
<record id="mrp_subcontracting_move_tree_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">mrp.subcontracting.move.tree.view</field>
<field name="model">stock.move</field>
<field name="priority">1000</field>
<field name="mode">primary</field>
<field name="inherit_id" ref="mrp.view_stock_move_raw_tree"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//tree" position="attributes">
<attribute name="create">0</attribute>
<attribute name="delete">0</attribute>
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="stock_picking_form_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">stock.picking.form.view</field>
<field name="model">stock.picking</field>
<field name="inherit_id" ref="stock.view_picking_form" />
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//button[@name='button_validate'][hasclass('o_btn_validate')]" position="before">
<field name="display_action_record_components" invisible="1" />
<button name="action_record_components" class="oe_highlight" attrs="{'invisible': [('display_action_record_components', '=', False)]}" string="Record components" type="object"/>
</xpath>
<xpath expr="//field[@name='move_ids_without_package']//tree//button[@name='action_show_details']" position="after">
<field name="show_subcontracting_details_visible" invisible="1"/>
<button name="action_show_subcontract_details" string="Register components for subcontracted product" type="object" icon="fa-sitemap"
width="0.1" attrs="{'invisible': [('show_subcontracting_details_visible', '=', False)]}"/>
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,13 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="view_warehouse_inherit_mrp_subcontracting" model="ir.ui.view">
<field name="name">Stock Warehouse Inherit Subcontracting</field>
<field name="model">stock.warehouse</field>
<field name="inherit_id" ref="mrp.view_warehouse_inherit_mrp"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='manufacture_to_resupply']" position="before">
<field name="subcontracting_to_resupply" />
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,14 @@
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<odoo>
<record id="product_supplierinfo_subcontractor_tree_view" model="ir.ui.view">
<field name="name">product.supplierinfo.subcontractor.tree.view</field>
<field name="model">product.supplierinfo</field>
<field name="inherit_id" ref="product.product_supplierinfo_tree_view"/>
<field name="arch" type="xml">
<xpath expr="//field[@name='name']" position="after">
<field name="is_subcontractor" readonly="1"/>
</xpath>
</field>
</record>
</odoo>

View File

@@ -0,0 +1,5 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from . import mrp_product_produce
from . import stock_picking_return

View File

@@ -0,0 +1,56 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import fields, models
from odoo.tools.float_utils import float_is_zero
class MrpProductProduce(models.TransientModel):
_inherit = 'mrp.product.produce'
subcontract_move_id = fields.Many2one('stock.move', 'stock move from the subcontract picking', check_company=True)
def continue_production(self):
action = super(MrpProductProduce, self).continue_production()
action['context'] = dict(action['context'], default_subcontract_move_id=self.subcontract_move_id.id)
return action
def _generate_produce_lines(self):
""" When the wizard is called in backend, the onchange that create the
produce lines is not trigger. This method generate them and is used with
_record_production to appropriately set the lot_produced_id and
appropriately create raw stock move lines.
"""
self.ensure_one()
moves = (self.move_raw_ids | self.move_finished_ids).filtered(
lambda move: move.state not in ('done', 'cancel')
)
for move in moves:
qty_to_consume = self._prepare_component_quantity(move, self.qty_producing)
line_values = self._generate_lines_values(move, qty_to_consume)
self.env['mrp.product.produce.line'].create(line_values)
def _update_finished_move(self):
""" After producing, set the move line on the subcontract picking. """
res = super(MrpProductProduce, self)._update_finished_move()
if self.subcontract_move_id:
self.env['stock.move.line'].create({
'move_id': self.subcontract_move_id.id,
'picking_id': self.subcontract_move_id.picking_id.id,
'product_id': self.product_id.id,
'location_id': self.subcontract_move_id.location_id.id,
'location_dest_id': self.subcontract_move_id.location_dest_id.id,
'product_uom_qty': 0,
'product_uom_id': self.product_uom_id.id,
'qty_done': self.qty_producing,
'lot_id': self.finished_lot_id and self.finished_lot_id.id,
})
if not self._get_todo(self.production_id):
ml_reserved = self.subcontract_move_id.move_line_ids.filtered(lambda ml:
float_is_zero(ml.qty_done, precision_rounding=ml.product_uom_id.rounding) and
not float_is_zero(ml.product_uom_qty, precision_rounding=ml.product_uom_id.rounding))
ml_reserved.unlink()
for ml in self.subcontract_move_id.move_line_ids:
ml.product_uom_qty = ml.qty_done
self.subcontract_move_id._recompute_state()
return res

View File

@@ -0,0 +1,30 @@
# -*- coding: utf-8 -*-
# Part of Odoo. See LICENSE file for full copyright and licensing details.
from odoo import api, models
from odoo.osv.expression import OR
class ReturnPicking(models.TransientModel):
_inherit = 'stock.return.picking'
@api.onchange('picking_id')
def _onchange_picking_id(self):
res = super(ReturnPicking, self)._onchange_picking_id()
if not any(self.product_return_moves.filtered(lambda r: r.quantity > 0).move_id.mapped('is_subcontract')):
return res
subcontract_location = self.picking_id.partner_id.with_context(force_company=self.picking_id.company_id.id).property_stock_subcontractor
self.location_id = subcontract_location.id
domain_location = OR([
['|', ('id', '=', self.original_location_id.id), ('return_location', '=', True)],
[('id', '=', subcontract_location.id)]
])
if not res:
res = {'domain': {'location_id': domain_location}}
else:
res['domain'] = {'location_id': domain_location}
return res
def _prepare_move_default_values(self, return_line, new_picking):
vals = super(ReturnPicking, self)._prepare_move_default_values(return_line, new_picking)
vals['is_subcontract'] = False
return vals