Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (127 of 127 strings)

Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-mrp_production_request
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-mrp_production_request/pt_BR/
This commit is contained in:
Fernando Colus
2020-06-22 00:06:01 +00:00
committed by OCA Transbot
parent bc195e5d0d
commit eacdb98e5c

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-20 22:32+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-22 02:19+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -26,11 +26,13 @@ msgid ""
"A Manufacturing Request is an instruction to production to produce\n"
" a certain quantity of a given product."
msgstr ""
"Uma Solicitação de Fabricação é uma instrução de produção para produzir uma "
"certa quantidade de um determinado produto."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Ação Necessária"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
@@ -51,28 +53,28 @@ msgstr "Aprovador"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Assigned to"
msgstr "Atribuído à"
msgstr "Atribuído a"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Assigned to me"
msgstr ""
msgstr "Atribuído a mim"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Contador de Anexos"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__bom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__bom_id
msgid "Bill of Materials"
msgstr ""
msgstr "Lista de Materiais"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line__bottle_neck_factor
msgid "Bottle Neck Factor"
msgstr ""
msgstr "Fator de Gargalo"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
@@ -97,11 +99,13 @@ msgid ""
"Check this box to generate manufacturing request instead of generating "
"manufacturing orders from procurement."
msgstr ""
"Marque esta caixa para gerar solicitação de fabricação em vez de gerar "
"ordens de fabricação a partir de compras."
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:mrp_production_request.mrp_production_request_action
msgid "Click to start a new manufacturing request process."
msgstr ""
msgstr "Clique para iniciar um novo processo de solicitação de produção."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__company_id
@@ -111,7 +115,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Compute lines"
msgstr ""
msgstr "Computar Linhas"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request__category_uom_id
@@ -119,11 +123,13 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"A conversão entre unidades de medida só pode ocorrer se pertencerem à mesma "
"categoria. A conversão será feita com base nas proporções."
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Create MO"
msgstr ""
msgstr "Criar Ordem de Fabricação"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_action
@@ -134,7 +140,7 @@ msgstr "Criar ordem de produção"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_stock_move__created_mrp_production_request_id
msgid "Created Production Request"
msgstr ""
msgstr "Criar Requisição de Produção"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__create_uid
@@ -154,13 +160,13 @@ msgstr "Criado em"
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__date_planned_finished
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__date_planned_finished
msgid "Deadline End"
msgstr ""
msgstr "Fim do Prazo"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__date_planned_start
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__date_planned_start
msgid "Deadline Start"
msgstr ""
msgstr "Início do Prazo"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__description
@@ -172,30 +178,30 @@ msgstr "Descrição"
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome para Mostrar"
msgstr "Exibir Nome"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
#: selection:mrp.production.request,state:0
msgid "Done"
msgstr "Feito"
msgstr "Concluído"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
#: selection:mrp.production.request,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Provisório"
msgstr "Rascunho"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "Extra information"
msgstr ""
msgstr "Informação extra"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__location_dest_id
msgid "Finished Products Location"
msgstr ""
msgstr "Localização dos Produtos Acabados"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_follower_ids
@@ -241,52 +247,55 @@ msgid ""
"next procurement) is cancelled or split, the move generated by this move "
"will too"
msgstr ""
"Se marcada, quando a movimentação anterior da movimentação (que foi gerada "
"por uma próxima aquisição) for cancelada ou dividida, a movimentação gerada "
"por essa movimentação também será"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "É Seguidor"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última atualização em"
msgstr "Última Modificação Feita em"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
msgstr "Última Atualização Feita por"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
msgstr "Última Atualização Feita em"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line__location_id
msgid "Location"
msgstr ""
msgstr "Localização"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__mrp_production_count
msgid "MO's Count"
msgstr ""
msgstr "Contador de Ordens de Manufatura"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
msgid "MOs"
msgstr ""
msgstr "Ordens de Manufatura"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Anexo Principal"
#. module: mrp_production_request
#: model:res.groups,name:mrp_production_request.group_mrp_production_request_manager
@@ -296,19 +305,19 @@ msgstr "Gerente"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Manufacture Request status"
msgstr ""
msgstr "Situação da Requisição de Manufatura"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Manufacturing Order:"
msgstr ""
msgstr "Ordem de Manufatura:"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__mrp_production_ids
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Manufacturing Orders"
msgstr ""
msgstr "Ordens de Manufatura"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request
@@ -319,51 +328,49 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Manufacturing Request"
msgstr ""
msgstr "Requisição de Manufatura"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.actions.act_window,name:mrp_production_request.mrp_production_request_action
#: model:ir.ui.menu,name:mrp_production_request.menu_mrp_production_request_act
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_tree
msgid "Manufacturing Requests"
msgstr ""
msgstr "Requisições de Manufatura"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Manufacturing Requests not done or cancelled."
msgstr ""
msgstr "Requisições de Manufatura não iniciadas, inacabadas ou canceladas."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro na Entrega da Mensagem"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_ids
#, fuzzy
#| msgid "Unread Messages"
msgid "Messages"
msgstr "Mensagens não lidas"
msgstr "Mensagens"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_stock_warehouse_orderpoint
msgid "Minimum Inventory Rule"
msgstr ""
msgstr "Regra de Estoque Mínimo"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__mrp_production_request_id
msgid "Mrp Production Request"
msgstr ""
msgstr "Requisição de Produção MRP"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line__mrp_production_request_create_mo_id
msgid "Mrp Production Request Create Mo"
msgstr ""
msgstr "Requisição de Produção MRP Cria Ordem de Manufatura"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "My requests"
msgstr ""
msgstr "Minhas requisições"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__name
@@ -398,29 +405,28 @@ msgstr "Número de mensagens não lidas"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__orderpoint_id
msgid "Orderpoint"
msgstr ""
msgstr "Ponto de Pedido"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Pending Qty"
msgstr ""
msgstr "Quantidade Pendente"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__pending_qty
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__pending_qty
msgid "Pending Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantidade Pendente"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__picking_type_id
msgid "Picking Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Coleta"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__procurement_group_id
#, fuzzy
msgid "Procurement Group"
msgstr "Aprovisionamento"
msgstr "Grupo de Aquisições"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__product_id
@@ -432,19 +438,17 @@ msgstr "Produto"
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_product_template
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__product_tmpl_id
msgid "Product Template"
msgstr "Modelo Produto"
msgstr "Modelo de Produto"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Manufacturing Order"
msgid "Production Order"
msgstr "Ordem de Produção"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__product_line_ids
msgid "Products needed"
msgstr ""
msgstr "Produtos Necessários"
#. module: mrp_production_request
#: code:addons/mrp_production_request/wizards/mrp_production_request_create_mo.py:81
@@ -452,11 +456,12 @@ msgstr ""
msgid ""
"Programming error: wizard action executed without active_ids in context."
msgstr ""
"Erro de programação: ação do assistente executada sem active_ids no contexto."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__propagate
msgid "Propagate cancel and split"
msgstr ""
msgstr "Propagar cancelamento e divisão"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__mo_qty
@@ -471,17 +476,17 @@ msgstr "Quantidade Disponível"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__done_qty
msgid "Quantity Done"
msgstr ""
msgstr "Quantidade Feita"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line__product_qty
msgid "Quantity Required"
msgstr ""
msgstr "Quantidade Requerida"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__manufactured_qty
msgid "Quantity in Manufacturing Orders"
msgstr ""
msgstr "Quantidade em Ordens de Fabricação"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request__pending_qty
@@ -490,21 +495,23 @@ msgid ""
"Quantity pending to add to Manufacturing Orders to fulfill the Manufacturing "
"Request requirement."
msgstr ""
"Quantidade pendente a ser adicionada às Ordens de Fabricação para atender "
"aos requisitos de Solicitação de Fabricação."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__location_src_id
msgid "Raw Materials Location"
msgstr ""
msgstr "Localização das Matérias-Primas"
#. module: mrp_production_request
#: sql_constraint:mrp.production.request:0
msgid "Reference must be unique per Company!"
msgstr ""
msgstr "A referência deve ser única por empresa!"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.actions.server,name:mrp_production_request.action_server_mrp_production_request_refresh
msgid "Refresh Quantities"
msgstr ""
msgstr "Atualizar Quantidades"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
@@ -524,12 +531,12 @@ msgstr "Requisição está aprovada"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Request is cancelled"
msgstr ""
msgstr "Requisição está cancelada"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Request is done"
msgstr ""
msgstr "Requisição está Pronta"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
@@ -539,7 +546,7 @@ msgstr "Requisição deve ser aprovada"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Request with pending quantity"
msgstr ""
msgstr "Requisição com quantidade pendente"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__requested_by
@@ -550,12 +557,12 @@ msgstr "Requisitado por"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Requested by me"
msgstr ""
msgstr "Requisitado por mim"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__product_qty
msgid "Required Quantity"
msgstr ""
msgstr "Quantidade Requisitada"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_form
@@ -565,17 +572,17 @@ msgstr "Resetar"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__routing_id
msgid "Routing"
msgstr ""
msgstr "Encaminhamento"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Search Manufacturing Request"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar Requisição de Fabricação"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view
msgid "Select event to register"
msgstr ""
msgstr "Selecionar evento para registro"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
@@ -595,29 +602,27 @@ msgstr "Estado"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_stock_move
msgid "Stock Move"
msgstr "Movimento de estoque"
msgstr "Movimentação de Estoque"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__move_dest_ids
msgid "Stock Movements of Produced Goods"
msgstr ""
msgstr "Movimentos de Estoque dos Produtos Produzidos"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_stock_rule
#, fuzzy
#| msgid "Stock Move"
msgid "Stock Rule"
msgstr "Movimento de estoque"
msgstr "Regra de Estoque"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request__manufactured_qty
msgid "Sum of the quantities in Manufacturing Orders (in any state)."
msgstr ""
msgstr "Soma das quantidades em Ordens de Fabricação (em qualquer situação)."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request__done_qty
msgid "Sum of the quantities in all done Manufacturing Orders."
msgstr ""
msgstr "Soma das quantidades em todas as Ordens de Fabricação prontas."
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request__routing_id
@@ -627,6 +632,10 @@ msgid ""
"operations and to plan future loads on work centers based on production "
"plannification."
msgstr ""
"A lista de operações (lista de centros de trabalho) para produzir o produto "
"final. O roteiro é usado principalmente para calcular os custos do centro de "
"trabalho durante as operações e planejar cargas futuras nos centros de "
"trabalho com base na planificação da produção."
#. module: mrp_production_request
#: code:addons/mrp_production_request/models/stock_rule.py:43
@@ -635,21 +644,23 @@ msgid ""
"There is no Bill of Material found for the product %s. Please define a Bill "
"of Material for this product."
msgstr ""
"Não foi encontrada uma Lista de Materiais para o produto %s. Defina a Lista "
"de Materiais para este produto."
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "To Approve"
msgstr "Para aprovação"
msgstr "Para Aprovação"
#. module: mrp_production_request
#: selection:mrp.production.request,state:0
msgid "To Be Approved"
msgstr ""
msgstr "A Ser Aprovada"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "To Do"
msgstr ""
msgstr "A Fazer"
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
@@ -665,25 +676,23 @@ msgstr "Requisição não atribuída"
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__product_uom_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo__product_uom_id
msgid "Unit of Measure"
msgstr "Unidade de medida"
msgstr "Unidade de Medida"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_unread
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.view_mrp_production_request_search
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensagens não lidas"
msgstr "Mensagens Não Lidas"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__message_unread_counter
#, fuzzy
#| msgid "Unread Messages"
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Mensagens não lidas"
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request_create_mo_line__product_uom_id
msgid "UoM"
msgstr "UoM"
msgstr "Unidade de Medida (UoM: Unity of Measurement)"
#. module: mrp_production_request
#: model:res.groups,name:mrp_production_request.group_mrp_production_request_user
@@ -692,27 +701,23 @@ msgstr "Usuário"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_production_request.field_mrp_production_request__website_message_ids
#, fuzzy
#| msgid "Unread Messages"
msgid "Website Messages"
msgstr "Mensagens não lidas"
msgstr "Mensagens do Site"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model.fields,help:mrp_production_request.field_mrp_production_request__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de comunicação do Site"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request_create_mo
msgid "Wizard to create Manufacturing Orders"
msgstr ""
msgstr "Assistente para criar Ordens de Fabricação"
#. module: mrp_production_request
#: model:ir.model,name:mrp_production_request.model_mrp_production_request_create_mo_line
#, fuzzy
#| msgid "Create Manufacturing Order"
msgid "Wizard to create Manufacturing Orders Line"
msgstr "Criar ordem de produção"
msgstr "Assistente para criar Linhas de Ordens de Fabricação"
#. module: mrp_production_request
#: code:addons/mrp_production_request/models/mrp_production_request.py:242
@@ -720,6 +725,8 @@ msgstr "Criar ordem de produção"
msgid ""
"You cannot reject a manufacturing request related to done procurement orders."
msgstr ""
"Você não pode rejeitar uma requisição de fabricação relacionada a pedidos de "
"compras concluídos."
#. module: mrp_production_request
#: code:addons/mrp_production_request/models/mrp_production_request.py:229
@@ -728,6 +735,8 @@ msgid ""
"You cannot reset a manufacturing request if the related manufacturing orders "
"are not cancelled."
msgstr ""
"Você não pode redefinir uma requisição de fabricação se as ordens de "
"fabricação relacionadas não forem canceladas."
#. module: mrp_production_request
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_production_request.mrp_production_request_create_mo_view