mirror of
https://github.com/OCA/manufacture.git
synced 2025-01-28 16:37:15 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese)
Currently translated at 96.2% (51 of 53 strings) Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-quality_control_team Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-quality_control_team/pt/
This commit is contained in:
committed by
Kaynnan Lemes
parent
590fff2283
commit
c8f6904713
@@ -6,106 +6,114 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-09-12 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_kanban
|
||||
msgid "<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Manage\" title=\"Manage\"/>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<i class=\"fa fa-ellipsis-v\" role=\"img\" aria-label=\"Dirija\" title=\""
|
||||
"Dirija\"/>"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ação Necessária"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__active
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_attachment_count
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nº de Anexos"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_config_action
|
||||
msgid "Click here to define a new quality control team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Clique aqui para definir uma nova equipa do controlo de qualidade."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__color
|
||||
msgid "Color Index"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Índice de Cor"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__company_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contacto"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado por"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Criado em"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_team.qc_team_dashboard_act
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_team.menu_qc_team_act
|
||||
msgid "Dashboard"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Painel"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_dashboard_act
|
||||
msgid "Define a new quality control teams going to <b><i>Configuration >\n"
|
||||
" Quality Control Teams</i></b>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Defina novas equipas do controlo de qualidade em <b><i>Configurações > "
|
||||
"Equipas do Controlo de Qualidade</i></b>."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome a Exibir"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
|
||||
msgid "Follow this QC team to automatically track the events associated to users of this team."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Siga esta equipa do CQ para rastrear automaticamente os eventos associados "
|
||||
"aos seus utilizadores."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_channel_ids
|
||||
msgid "Followers (Channels)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores (Canais)"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Agrupar Por..."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__id
|
||||
@@ -115,92 +123,92 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_unread
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se assinalado, uma nova mensagem requer a sua atenção."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se assinalado, novas mensagens requerem a sua atenção."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Se assinalado, algumas mensagens sofreram um erro de entrega."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "É Seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modificado a última vez por"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizado pela última vez por"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_main_attachment_id
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Anexo Principal"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erro de Entrega de Mensagem"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
|
||||
msgid "More Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mais info"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
|
||||
msgid "My Teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minhas Equipas"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de Ações"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de erro"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens que requerem uma ação"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens com erro de entrega"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__message_unread_counter
|
||||
msgid "Number of unread messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Número de mensagens não lidas"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
|
||||
msgid "QC teams Search"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pesquisar equipas do CQ"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_qc_team
|
||||
@@ -210,50 +218,50 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_tree
|
||||
msgid "Quality Control Team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equipa do Controlo de Qualidade"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
|
||||
msgid "Quality Control Team name..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nome da Equipa do Controlo de Qualidade..."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control_team.qc_team_config_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control_team.qc_team_config_menu
|
||||
msgid "Quality Control Teams"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equipas do Controlo de Qualidade"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
|
||||
msgid "Quality Control team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Equipa do controlo de qualidade"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__reply_to
|
||||
msgid "Reply-To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Responder-a"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_kanban
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Configurações"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__user_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_search
|
||||
msgid "Team Leader"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Líder da Equipa"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__member_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:quality_control_team.qc_team_view_form
|
||||
msgid "Team Members"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Membros da Equipa"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__color
|
||||
msgid "The color of the team"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cor da equipa"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__reply_to
|
||||
@@ -263,12 +271,12 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_unread
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens Não Lidas"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__message_unread_counter
|
||||
msgid "Unread Messages Counter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:quality_control_team.qc_team_config_action
|
||||
@@ -276,18 +284,21 @@ msgid "Use quality control team to organize your different\n"
|
||||
" departments into separate teams. Each team will work in\n"
|
||||
" its own list of processes, stages..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilize equipas do controlo de qualidade para organizar os seus diferentes "
|
||||
"departamentos em equipas separadas. Cada equipa trabalhará na sua própria "
|
||||
"lista de processos, etapas, etc..."
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model,name:quality_control_team.model_res_users
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilizadores"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control_team.field_qc_team__website_message_ids
|
||||
msgid "Website Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mensagens do Website"
|
||||
|
||||
#. module: quality_control_team
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:quality_control_team.field_qc_team__website_message_ids
|
||||
msgid "Website communication history"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Histórico de comunicações do website"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user