Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 96.9% (124 of 128 strings)

Translation: manufacture-10.0/manufacture-10.0-quality_control
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-10-0/manufacture-10-0-quality_control/pt/
This commit is contained in:
Pedro Castro Silva
2019-02-15 11:50:43 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 04afe89427
commit a8612192b5

View File

@@ -9,24 +9,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 14:50+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line
msgid "Abstract line for defining triggers"
msgstr ""
msgstr "Linha abstrata para definição de acionadores"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form
msgid "Accept"
msgstr ""
msgstr "Aceitar"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_active
@@ -39,23 +40,23 @@ msgstr "Ativo"
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_possible_ql_values
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view
msgid "Answers"
msgstr ""
msgstr "Respostas"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Approve"
msgstr ""
msgstr "Aprovar"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_auto_generated
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Auto-generated"
msgstr ""
msgstr "Auto-gerado"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2
msgid "Bad"
msgstr ""
msgstr "Mau"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
@@ -66,18 +67,18 @@ msgstr "Cancelar"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Canceled"
msgstr ""
msgstr "Cancelado"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_category
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Categoria"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_child_ids
msgid "Child categories"
msgstr ""
msgstr "Categorias descendentes"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_company_id
@@ -89,12 +90,12 @@ msgstr "Empresa"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_qc_config
msgid "Configuration"
msgstr ""
msgstr "Configuração"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Confirmar"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_category
@@ -102,17 +103,19 @@ msgid ""
"Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the "
"same category. The conversion will be made based on the ratios."
msgstr ""
"Conversões entre Unidades de Medida só podem ocorrer se pertencerem à mesma "
"categoria. A conversão será feita em funções dos rácios."
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Correct"
msgstr ""
msgstr "Correto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_ok
msgid "Correct answer?"
msgstr ""
msgstr "Resposta correta?"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_create_uid
@@ -175,40 +178,40 @@ msgstr "Rascunho"
#: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:37
#, python-format
msgid "Error! You can not create recursive categories."
msgstr ""
msgstr "Erro! Não pode criar categorias recursivas."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_external_notes
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "External notes"
msgstr ""
msgstr "Notas externas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_complete_name
msgid "Full name"
msgstr ""
msgstr "Nome completo"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test,type:0
#: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic
msgid "Generic"
msgstr ""
msgstr "Genérico"
#. module: quality_control
#: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1
msgid "Generic Test (demo)"
msgstr ""
msgstr "Teste genérico (demo)"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1
msgid "Good"
msgstr ""
msgstr "Bom"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Group by..."
msgstr ""
msgstr "Agrupar por..."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_id
@@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "ID"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_auto_generated
msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled but not removed."
msgstr ""
msgstr "Se uma inspeção é auto-gerada, pode ser cancelada mas não removida."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_line_partners
@@ -240,19 +243,21 @@ msgid ""
"If filled, the test will only be created when the action is done for one of "
"the specified partners. If empty, the test will always be created."
msgstr ""
"Se preenchido, o teste só será criado quando a ação é efetuada para um dos "
"parceiros especificados. Se vazio, o teste será sempre criado."
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Incorrect"
msgstr ""
msgstr "Incorreto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_inspection_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Inspection"
msgstr ""
msgstr "Inspeção"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line
@@ -261,12 +266,12 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_tree_view
msgid "Inspection lines"
msgstr ""
msgstr "Linhas de inspeção"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_name
msgid "Inspection number"
msgstr ""
msgstr "Número da inspeção"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection
@@ -274,13 +279,13 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_tree_view
msgid "Inspections"
msgstr ""
msgstr "Inspeções"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_internal_notes
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Internal notes"
msgstr ""
msgstr "Notas internas"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection___last_update
@@ -336,29 +341,29 @@ msgstr "Gestor"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Mark todo"
msgstr ""
msgstr "Marcar como A Fazer"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_max_value
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_max_value
msgid "Max"
msgstr ""
msgstr "Máx."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_max_value
msgid "Maximum valid value for a quantitative question."
msgstr ""
msgstr "Valor máximo para uma questão quantitativa."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_min_value
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_min_value
msgid "Min"
msgstr ""
msgstr "Mín."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_min_value
msgid "Minimum valid value for a quantitative question."
msgstr ""
msgstr "Valor mínimo para uma questão quantitativa"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_name
@@ -374,17 +379,17 @@ msgstr "Nome"
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_notes
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1
msgid "Overall quality"
msgstr ""
msgstr "Qualidade global"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_parent_id
msgid "Parent category"
msgstr ""
msgstr "Categoria ascendente"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_partners
@@ -392,17 +397,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_partners
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_partners
msgid "Partners"
msgstr ""
msgstr "Parceiros"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value
msgid "Possible values for qualitative questions."
msgstr ""
msgstr "Valores possíveis para questões qualitativas."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_fill_correct_values
msgid "Pre-fill with correct values"
msgstr ""
msgstr "Pré-preencher com valores corretos"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product
@@ -417,44 +422,44 @@ msgstr "Produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category
msgid "Product Category"
msgstr ""
msgstr "Categoria de Produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Modelo de Produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_product
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_product
msgid "Product associated with the inspection"
msgstr ""
msgstr "Produto associado à inspeção"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_product_category
msgid "Product category"
msgstr ""
msgstr "Categoria de produto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_product_template
msgid "Product template"
msgstr ""
msgstr "Modelo de produto"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection.line,question_type:0
#: selection:qc.test.question,type:0
msgid "Qualitative"
msgstr ""
msgstr "Qualitativo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_qualitative_value
msgid "Qualitative value"
msgstr ""
msgstr "Valor qualitativo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_ql_values
msgid "Qualitative values"
msgstr ""
msgstr "Valores qualitativos"
#. module: quality_control
#: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control
@@ -462,33 +467,33 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_category_qc_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view
msgid "Quality control"
msgstr ""
msgstr "Controlo de Qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection
msgid "Quality control inspection"
msgstr ""
msgstr "Inspeção de controlo de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line
msgid "Quality control inspection line"
msgstr ""
msgstr "Linha de inspeção de controlo de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question
msgid "Quality control question"
msgstr ""
msgstr "Questão do controlo de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test
msgid "Quality control test"
msgstr ""
msgstr "Teste do controlo de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_form_view
msgid "Quality control trigger"
msgstr ""
msgstr "Acionador do controlo de qualidade"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_category_qc_triggers
@@ -498,28 +503,28 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_tree_view
msgid "Quality control triggers"
msgstr ""
msgstr "Acionadores do controlo de qualidade"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Quality failed"
msgstr ""
msgstr "A qualidade falhou"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Quality success"
msgstr ""
msgstr "A qualidade teve sucesso"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection.line,question_type:0
#: selection:qc.test.question,type:0
msgid "Quantitative"
msgstr ""
msgstr "Quantitativo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_quantitative_value
msgid "Quantitative value"
msgstr ""
msgstr "Valor quantitativo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_qty
@@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "Quantidade"
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_name
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Question"
msgstr ""
msgstr "Questão"
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:73
@@ -538,34 +543,35 @@ msgstr ""
msgid ""
"Question '%s' is not valid: minimum value can't be higher than maximum value."
msgstr ""
"A questão '%s' não é válida: o valor mínimo não pode ser superior ao máximo."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:64
#, python-format
msgid "Question '%s' is not valid: you have to mark at least one value as OK."
msgstr ""
msgstr "A questão '%s' não é válida: deve marcar pelo menos um valor como Ok."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_question_type
msgid "Question type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de questão"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view
msgid "Question value"
msgstr ""
msgstr "Valor da questão"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_test_lines
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view
msgid "Questions"
msgstr ""
msgstr "Questões"
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Ready"
msgstr ""
msgstr "Pronto"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_object_id
@@ -576,17 +582,17 @@ msgstr "Referência"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_object_id
msgid "Reference object"
msgstr ""
msgstr "Objeto de referência"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced
msgid "Referenced"
msgstr ""
msgstr "Referenciado"
#. module: quality_control
#: selection:qc.test,type:0
msgid "Related"
msgstr ""
msgstr "Relacionado"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_user
@@ -596,28 +602,28 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_user
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsável"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Search inspection"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar inspeção"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
msgid "Search inspection line"
msgstr ""
msgstr "Pesquisar linha de inspeção"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form
msgid "Select test"
msgstr ""
msgstr "Selecionar teste"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_partner_selectable
msgid "Selectable by partner"
msgstr ""
msgstr "Selecionável por parceiro"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_sequence
@@ -627,12 +633,12 @@ msgstr "Sequência"
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view
msgid "Set test"
msgstr ""
msgstr "Definir teste"
#. module: quality_control
#: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2
msgid "Size"
msgstr ""
msgstr "Tamanho"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_state
@@ -645,12 +651,12 @@ msgstr "Estado"
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Sucesso"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_success
msgid "Success?"
msgstr ""
msgstr "Sucesso?"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_test
@@ -663,31 +669,31 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "Teste"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_id
msgid "Test UoM"
msgstr ""
msgstr "Teste de UdM"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_category_tree_view
msgid "Test categories"
msgstr ""
msgstr "Categorias de teste"
#. module: quality_control
#: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category
msgid "Test category"
msgstr ""
msgstr "Categoria de teste"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_line
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_test_line
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view
msgid "Test question"
msgstr ""
msgstr "Questão de teste"
#. module: quality_control
#: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test
@@ -695,22 +701,23 @@ msgstr ""
#: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_tree_view
msgid "Tests"
msgstr ""
msgstr "Testes"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_category_active
msgid "This field allows you to hide the category without removing it."
msgstr ""
msgstr "Este campo permite-lhe esconder a categoria sem a remover."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_success
msgid "This field will be marked if all tests have succeeded."
msgstr ""
msgstr "Este campo será marcado se todos os testes forem bem sucedidos."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_partner_selectable
msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers"
msgstr ""
"Este campo técnico serve para permitir filtragem por parceiro nos acionadores"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_trigger
@@ -718,7 +725,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_trigger
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_trigger
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr "Acionador"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_type
@@ -729,22 +736,22 @@ msgstr "Tipo"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_uom_id
msgid "UoM"
msgstr ""
msgstr "UdM"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_id
msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question."
msgstr ""
msgstr "UdM para os valores mínimo e máximo de uma questão quantitativa."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_uom_id
msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question."
msgstr ""
msgstr "UdM do valor inspecionado de uma questão quantitativa."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_uom_id
msgid "Uom"
msgstr ""
msgstr "UdM"
#. module: quality_control
#: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user
@@ -754,57 +761,57 @@ msgstr "Utilizador"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_valid_values
msgid "Valid values"
msgstr ""
msgstr "Valores válidos"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_qualitative_value
msgid "Value of the result for a qualitative question."
msgstr ""
msgstr "Valor do resultado de uma questão qualitativa."
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_quantitative_value
msgid "Value of the result for a quantitative question."
msgstr ""
msgstr "Valor do resultado de uma questão quantitativa."
#. module: quality_control
#: selection:qc.inspection,state:0
msgid "Waiting supervisor approval"
msgstr ""
msgstr "Aguarda aprovação do supervisor"
#. module: quality_control
#: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_question_value_ok
msgid "When this field is marked, the answer is considered correct."
msgstr ""
msgstr "Quando este campo é marcado, a resposta é considerada correta."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:100
#, python-format
msgid "You cannot remove an auto-generated inspection."
msgstr ""
msgstr "Não pode remover uma inspeção auto-gerada."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:103
#, python-format
msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state."
msgstr ""
msgstr "Não pode remover uma inspeção que não esteja no estado rascunho."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:116
#, python-format
msgid "You must first set the test to perform."
msgstr ""
msgstr "Primeiro tem que indicar o teste a realizar."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:131
#, python-format
msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions."
msgstr ""
msgstr "Deve fornecer uma unidade de medida para questões quantitativas."
#. module: quality_control
#: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:126
#, python-format
msgid "You should provide an answer for all qualitative questions."
msgstr ""
msgstr "Deve fornecer respostas para todas as questões qualitativas."
#. module: quality_control
#: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form