From a8612192b551b916b75f1bf4a8293c904f7eb086 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pedro Castro Silva Date: Fri, 15 Feb 2019 11:50:43 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Portuguese) Currently translated at 96.9% (124 of 128 strings) Translation: manufacture-10.0/manufacture-10.0-quality_control Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-10-0/manufacture-10-0-quality_control/pt/ --- quality_control/i18n/pt.po | 207 +++++++++++++++++++------------------ 1 file changed, 107 insertions(+), 100 deletions(-) diff --git a/quality_control/i18n/pt.po b/quality_control/i18n/pt.po index cf36c2364..1971a7e3d 100644 --- a/quality_control/i18n/pt.po +++ b/quality_control/i18n/pt.po @@ -9,24 +9,25 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-12 03:48+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2019-02-15 14:50+0000\n" +"Last-Translator: Pedro Castro Silva \n" "Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 3.4\n" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger_line msgid "Abstract line for defining triggers" -msgstr "" +msgstr "Linha abstrata para definição de acionadores" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Accept" -msgstr "" +msgstr "Aceitar" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_active @@ -39,23 +40,23 @@ msgstr "Ativo" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_possible_ql_values #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Answers" -msgstr "" +msgstr "Respostas" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Approve" -msgstr "" +msgstr "Aprovar" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_auto_generated #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Auto-generated" -msgstr "" +msgstr "Auto-gerado" #. module: quality_control #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_2 msgid "Bad" -msgstr "" +msgstr "Mau" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view @@ -66,18 +67,18 @@ msgstr "Cancelar" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Canceled" -msgstr "" +msgstr "Cancelado" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_category #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category msgid "Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_child_ids msgid "Child categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias descendentes" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_company_id @@ -89,12 +90,12 @@ msgstr "Empresa" #. module: quality_control #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.menu_qc_config msgid "Configuration" -msgstr "" +msgstr "Configuração" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Confirm" -msgstr "" +msgstr "Confirmar" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_category @@ -102,17 +103,19 @@ msgid "" "Conversion between Units of Measure can only occur if they belong to the " "same category. The conversion will be made based on the ratios." msgstr "" +"Conversões entre Unidades de Medida só podem ocorrer se pertencerem à mesma " +"categoria. A conversão será feita em funções dos rácios." #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Correct" -msgstr "" +msgstr "Correto" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_ok msgid "Correct answer?" -msgstr "" +msgstr "Resposta correta?" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_create_uid @@ -175,40 +178,40 @@ msgstr "Rascunho" #: code:addons/quality_control/models/qc_test_category.py:37 #, python-format msgid "Error! You can not create recursive categories." -msgstr "" +msgstr "Erro! Não pode criar categorias recursivas." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_external_notes #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "External notes" -msgstr "" +msgstr "Notas externas" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_complete_name msgid "Full name" -msgstr "" +msgstr "Nome completo" #. module: quality_control #: selection:qc.test,type:0 #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_generic msgid "Generic" -msgstr "" +msgstr "Genérico" #. module: quality_control #: model:qc.test,name:quality_control.qc_test_1 msgid "Generic Test (demo)" -msgstr "" +msgstr "Teste genérico (demo)" #. module: quality_control #: model:qc.test.question.value,name:quality_control.qc_test_question_value_1 msgid "Good" -msgstr "" +msgstr "Bom" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Group by..." -msgstr "" +msgstr "Agrupar por..." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_id @@ -229,7 +232,7 @@ msgstr "ID" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_auto_generated msgid "If an inspection is auto-generated, it can be canceled but not removed." -msgstr "" +msgstr "Se uma inspeção é auto-gerada, pode ser cancelada mas não removida." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_line_partners @@ -240,19 +243,21 @@ msgid "" "If filled, the test will only be created when the action is done for one of " "the specified partners. If empty, the test will always be created." msgstr "" +"Se preenchido, o teste só será criado quando a ação é efetuada para um dos " +"parceiros especificados. Se vazio, o teste será sempre criado." #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Incorrect" -msgstr "" +msgstr "Incorreto" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_inspection_id #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspeção" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_line @@ -261,12 +266,12 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_tree_view msgid "Inspection lines" -msgstr "" +msgstr "Linhas de inspeção" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_name msgid "Inspection number" -msgstr "" +msgstr "Número da inspeção" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection @@ -274,13 +279,13 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_inspection_menu_parent #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_tree_view msgid "Inspections" -msgstr "" +msgstr "Inspeções" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_internal_notes #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Internal notes" -msgstr "" +msgstr "Notas internas" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection___last_update @@ -336,29 +341,29 @@ msgstr "Gestor" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Mark todo" -msgstr "" +msgstr "Marcar como A Fazer" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_max_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_max_value msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Máx." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_max_value msgid "Maximum valid value for a quantitative question." -msgstr "" +msgstr "Valor máximo para uma questão quantitativa." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_min_value #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_min_value msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Mín." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_min_value msgid "Minimum valid value for a quantitative question." -msgstr "" +msgstr "Valor mínimo para uma questão quantitativa" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_name @@ -374,17 +379,17 @@ msgstr "Nome" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_notes #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Notas" #. module: quality_control #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_1 msgid "Overall quality" -msgstr "" +msgstr "Qualidade global" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_category_parent_id msgid "Parent category" -msgstr "" +msgstr "Categoria ascendente" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_partners @@ -392,17 +397,17 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_partners #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_partners msgid "Partners" -msgstr "" +msgstr "Parceiros" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question_value msgid "Possible values for qualitative questions." -msgstr "" +msgstr "Valores possíveis para questões qualitativas." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_fill_correct_values msgid "Pre-fill with correct values" -msgstr "" +msgstr "Pré-preencher com valores corretos" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_product @@ -417,44 +422,44 @@ msgstr "Produto" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_category msgid "Product Category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de Produto" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_product_template msgid "Product Template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de Produto" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_product #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_product msgid "Product associated with the inspection" -msgstr "" +msgstr "Produto associado à inspeção" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_category_line_product_category msgid "Product category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de produto" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_product_template msgid "Product template" -msgstr "" +msgstr "Modelo de produto" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.test.question,type:0 msgid "Qualitative" -msgstr "" +msgstr "Qualitativo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_qualitative_value msgid "Qualitative value" -msgstr "" +msgstr "Valor qualitativo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_ql_values msgid "Qualitative values" -msgstr "" +msgstr "Valores qualitativos" #. module: quality_control #: model:ir.module.category,name:quality_control.module_category_quality_control @@ -462,33 +467,33 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_category_qc_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view msgid "Quality control" -msgstr "" +msgstr "Controlo de Qualidade" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection msgid "Quality control inspection" -msgstr "" +msgstr "Inspeção de controlo de qualidade" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_inspection_line msgid "Quality control inspection line" -msgstr "" +msgstr "Linha de inspeção de controlo de qualidade" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_question msgid "Quality control question" -msgstr "" +msgstr "Questão do controlo de qualidade" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test msgid "Quality control test" -msgstr "" +msgstr "Teste do controlo de qualidade" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_trigger #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_form_view msgid "Quality control trigger" -msgstr "" +msgstr "Acionador do controlo de qualidade" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_product_category_qc_triggers @@ -498,28 +503,28 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.product_template_qc_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_trigger_tree_view msgid "Quality control triggers" -msgstr "" +msgstr "Acionadores do controlo de qualidade" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Quality failed" -msgstr "" +msgstr "A qualidade falhou" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Quality success" -msgstr "" +msgstr "A qualidade teve sucesso" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection.line,question_type:0 #: selection:qc.test.question,type:0 msgid "Quantitative" -msgstr "" +msgstr "Quantitativo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_quantitative_value msgid "Quantitative value" -msgstr "" +msgstr "Valor quantitativo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_qty @@ -530,7 +535,7 @@ msgstr "Quantidade" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_name #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Questão" #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:73 @@ -538,34 +543,35 @@ msgstr "" msgid "" "Question '%s' is not valid: minimum value can't be higher than maximum value." msgstr "" +"A questão '%s' não é válida: o valor mínimo não pode ser superior ao máximo." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_test.py:64 #, python-format msgid "Question '%s' is not valid: you have to mark at least one value as OK." -msgstr "" +msgstr "A questão '%s' não é válida: deve marcar pelo menos um valor como Ok." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_question_type msgid "Question type" -msgstr "" +msgstr "Tipo de questão" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Question value" -msgstr "" +msgstr "Valor da questão" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_test_lines #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view msgid "Questions" -msgstr "" +msgstr "Questões" #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Ready" -msgstr "" +msgstr "Pronto" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_object_id @@ -576,17 +582,17 @@ msgstr "Referência" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_object_id msgid "Reference object" -msgstr "" +msgstr "Objeto de referência" #. module: quality_control #: model:qc.test.category,name:quality_control.qc_test_template_category_referenced msgid "Referenced" -msgstr "" +msgstr "Referenciado" #. module: quality_control #: selection:qc.test,type:0 msgid "Related" -msgstr "" +msgstr "Relacionado" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_user @@ -596,28 +602,28 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_user #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Responsável" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Search inspection" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar inspeção" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view msgid "Search inspection line" -msgstr "" +msgstr "Pesquisar linha de inspeção" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_inspection_set_test #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form msgid "Select test" -msgstr "" +msgstr "Selecionar teste" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_partner_selectable msgid "Selectable by partner" -msgstr "" +msgstr "Selecionável por parceiro" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_sequence @@ -627,12 +633,12 @@ msgstr "Sequência" #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_form_view msgid "Set test" -msgstr "" +msgstr "Definir teste" #. module: quality_control #: model:qc.test.question,name:quality_control.qc_test_question_2 msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "Tamanho" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_state @@ -645,12 +651,12 @@ msgstr "Estado" #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_line_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view msgid "Success" -msgstr "" +msgstr "Sucesso" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_success msgid "Success?" -msgstr "" +msgstr "Sucesso?" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_set_test_test @@ -663,31 +669,31 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_inspection_search_view #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_form_view msgid "Test" -msgstr "" +msgstr "Teste" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_id msgid "Test UoM" -msgstr "" +msgstr "Teste de UdM" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test_category #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_category_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_category_tree_view msgid "Test categories" -msgstr "" +msgstr "Categorias de teste" #. module: quality_control #: model:ir.model,name:quality_control.model_qc_test_category msgid "Test category" -msgstr "" +msgstr "Categoria de teste" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_test_line #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_value_test_line #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_question_form_view msgid "Test question" -msgstr "" +msgstr "Questão de teste" #. module: quality_control #: model:ir.actions.act_window,name:quality_control.action_qc_test @@ -695,22 +701,23 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:quality_control.qc_test_menu #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.qc_test_tree_view msgid "Tests" -msgstr "" +msgstr "Testes" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_category_active msgid "This field allows you to hide the category without removing it." -msgstr "" +msgstr "Este campo permite-lhe esconder a categoria sem a remover." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_success msgid "This field will be marked if all tests have succeeded." -msgstr "" +msgstr "Este campo será marcado se todos os testes forem bem sucedidos." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_trigger_partner_selectable msgid "This technical field is to allow to filter by partner in triggers" msgstr "" +"Este campo técnico serve para permitir filtragem por parceiro nos acionadores" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_line_trigger @@ -718,7 +725,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_line_trigger #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_trigger_product_template_line_trigger msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "Acionador" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_type @@ -729,22 +736,22 @@ msgstr "Tipo" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_uom_id msgid "UoM" -msgstr "" +msgstr "UdM" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_test_uom_id msgid "UoM for minimum and maximum values for a quantitative question." -msgstr "" +msgstr "UdM para os valores mínimo e máximo de uma questão quantitativa." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_uom_id msgid "UoM of the inspection value for a quantitative question." -msgstr "" +msgstr "UdM do valor inspecionado de uma questão quantitativa." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_test_question_uom_id msgid "Uom" -msgstr "" +msgstr "UdM" #. module: quality_control #: model:res.groups,name:quality_control.group_quality_control_user @@ -754,57 +761,57 @@ msgstr "Utilizador" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,field_description:quality_control.field_qc_inspection_line_valid_values msgid "Valid values" -msgstr "" +msgstr "Valores válidos" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_qualitative_value msgid "Value of the result for a qualitative question." -msgstr "" +msgstr "Valor do resultado de uma questão qualitativa." #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_inspection_line_quantitative_value msgid "Value of the result for a quantitative question." -msgstr "" +msgstr "Valor do resultado de uma questão quantitativa." #. module: quality_control #: selection:qc.inspection,state:0 msgid "Waiting supervisor approval" -msgstr "" +msgstr "Aguarda aprovação do supervisor" #. module: quality_control #: model:ir.model.fields,help:quality_control.field_qc_test_question_value_ok msgid "When this field is marked, the answer is considered correct." -msgstr "" +msgstr "Quando este campo é marcado, a resposta é considerada correta." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:100 #, python-format msgid "You cannot remove an auto-generated inspection." -msgstr "" +msgstr "Não pode remover uma inspeção auto-gerada." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:103 #, python-format msgid "You cannot remove an inspection that is not in draft state." -msgstr "" +msgstr "Não pode remover uma inspeção que não esteja no estado rascunho." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:116 #, python-format msgid "You must first set the test to perform." -msgstr "" +msgstr "Primeiro tem que indicar o teste a realizar." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:131 #, python-format msgid "You should provide a unit of measure for quantitative questions." -msgstr "" +msgstr "Deve fornecer uma unidade de medida para questões quantitativas." #. module: quality_control #: code:addons/quality_control/models/qc_inspection.py:126 #, python-format msgid "You should provide an answer for all qualitative questions." -msgstr "" +msgstr "Deve fornecer respostas para todas as questões qualitativas." #. module: quality_control #: model:ir.ui.view,arch_db:quality_control.view_qc_test_set_test_form