Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (26 of 26 strings)

Translation: manufacture-17.0/manufacture-17.0-mrp_bom_tracking
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-17-0/manufacture-17-0-mrp_bom_tracking/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2024-04-24 08:27:48 +00:00
committed by Weblate
parent 114dcdec2f
commit 61993dafca

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-23 12:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-24 10:38+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
@@ -69,6 +69,11 @@ msgid ""
"case the product is subcontracted, this can be used to determine the date at "
"which components should be sent to the subcontractor."
msgstr ""
"Plazo medio en días para fabricar este producto. En el caso de una lista de "
"materiales de varios niveles, se añadirán los plazos de fabricación de los "
"componentes. En caso de que el producto se subcontrate, puede utilizarse "
"para determinar la fecha en la que los componentes deben enviarse al "
"subcontratista."
#. module: mrp_bom_tracking
#: model:ir.model,name:mrp_bom_tracking.model_mrp_bom
@@ -92,11 +97,16 @@ msgid ""
"enough time to replenish components or manufacture semi-finished products.\n"
"Note that security lead times will also be considered when appropriate."
msgstr ""
"Cree y confirme las Órdenes de Fabricación con tantos días de antelación, "
"para disponer de tiempo suficiente para reponer componentes o fabricar "
"productos semiacabados.\n"
"Tenga en cuenta que los plazos de seguridad también se tendrán en cuenta "
"cuando proceda."
#. module: mrp_bom_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__days_to_prepare_mo
msgid "Days to prepare Manufacturing Order"
msgstr ""
msgstr "Días para Preparar la Orden de Fabricación"
#. module: mrp_bom_tracking
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__consumption
@@ -112,11 +122,21 @@ msgid ""
" * Blocked: only a manager can close a manufacturing order when the BoM "
"consumption is not respected."
msgstr ""
"Define si se pueden consumir más o menos componentes que la cantidad "
"definida en la lista de materiales:\n"
" * Permitido: permitido para todos los usuarios de fabricación.\n"
" * Permitido con aviso: permitido para todos los usuarios de fabricación "
"con resumen de diferencias de consumo al cerrar la orden de fabricación.\n"
" Tenga en cuenta que en el caso del componente Consumo Manual, en el que el "
"consumo se registra exclusivamente de forma manual, también se emitirán "
"avisos de consumo cuando proceda.\n"
" * Bloqueado: sólo un gestor puede cerrar una orden de producción cuando no "
"se respeta el consumo de la lista de materiales."
#. module: mrp_bom_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__consumption
msgid "Flexible Consumption"
msgstr ""
msgstr "Flexibilidad de Consumo"
#. module: mrp_bom_tracking
#: model:ir.model.fields,help:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__product_id
@@ -129,12 +149,12 @@ msgstr ""
#. module: mrp_bom_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__produce_delay
msgid "Manufacturing Lead Time"
msgstr ""
msgstr "Plazo de Fabricación"
#. module: mrp_bom_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__ready_to_produce
msgid "Manufacturing Readiness"
msgstr ""
msgstr "Preparación para la Fabricación"
#. module: mrp_bom_tracking
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_bom_tracking.field_mrp_bom__picking_type_id