Update translation files

Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.

Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-mrp_subcontracting
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-mrp_subcontracting/
This commit is contained in:
OCA Transbot
2020-08-16 11:36:47 +00:00
parent 2bd5b5711f
commit 3a9073caf3
27 changed files with 0 additions and 70 deletions

View File

@@ -116,7 +116,6 @@ msgstr "تحركات المنتج (بنود حركة المخزون)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "تسجيل الإنتاج"

View File

@@ -115,7 +115,6 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Запишете продукция"

View File

@@ -114,7 +114,6 @@ msgstr "Pohyby produktu (trasa pohybu zboží)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Záznam výroby"

View File

@@ -87,7 +87,6 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Subunternehmer-Lagerort"
@@ -115,7 +114,6 @@ msgstr "Produktbewegungen (Lagerbewegung)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Produktion aufzeichnen"

View File

@@ -114,7 +114,6 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Καταγραφή Παραγωγής"

View File

@@ -75,9 +75,6 @@ msgstr "Tipo de LdM"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -108,7 +105,6 @@ msgstr "Visualización de Componentes del Registro de Actividad"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Ubicación del subcontratista"
@@ -136,7 +132,6 @@ msgstr "Movimientos de Producto (Stock Move Line)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Registrar Producción"

View File

@@ -118,7 +118,6 @@ msgstr "Tuotteiden siirrot (Stock Move Line)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Kirjaa tuotanto"

View File

@@ -73,9 +73,6 @@ msgstr "Type de nomenclature"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -106,7 +103,6 @@ msgstr "Montrer l'action \"Enregistrer les composants\""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Emplacement sous-traitant"
@@ -134,7 +130,6 @@ msgstr "Mouvements d'article (Ligne de mouvement de stock)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Enregistrer la production"

View File

@@ -69,9 +69,6 @@ msgstr "סוג עץ המוצר"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -100,7 +97,6 @@ msgstr "הצג פעולת רישום רכיבים"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "איתור מיקור חוץ"
@@ -128,7 +124,6 @@ msgstr "תנועות מוצר (שורת תנועת מלאי)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "רשום ייצור "

View File

@@ -115,7 +115,6 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Snimi proizvodnju"

View File

@@ -114,7 +114,6 @@ msgstr "Termékmozgások (Készletmozgás sor)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Termelés rögzítése"

View File

@@ -113,7 +113,6 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Rekam Produksi"

View File

@@ -116,7 +116,6 @@ msgstr "Movimenti del prodotto (riga movimento magazzino)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Registrare la produzione"

View File

@@ -87,7 +87,6 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "外注先ロケーション"
@@ -115,7 +114,6 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "生産を記録"

View File

@@ -69,9 +69,6 @@ msgstr "BoM 유형"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -100,7 +97,6 @@ msgstr "부품 기록 작업 표시"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "하청업체 위치"
@@ -128,7 +124,6 @@ msgstr "상품 이동 (재고 이동 명세)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "생산 기록"

View File

@@ -115,7 +115,6 @@ msgstr "Produkto perkėlimai (atsargų perkėlimo eilutė)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Įrašyti produkciją"

View File

@@ -113,7 +113,6 @@ msgstr "Барааны хөдөлгөөн (Stock Move Line)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Үйлдвэрлэлийг Хөтлөх"

View File

@@ -69,9 +69,6 @@ msgstr "Stuklijst soort"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -102,7 +99,6 @@ msgstr "Toon actie record componenten"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "UItbestedingslocatie"
@@ -130,7 +126,6 @@ msgstr "Productmutaties (voorraadmutatieregels)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Productie vastleggen"

View File

@@ -116,7 +116,6 @@ msgstr "Movimentos do artigo (movimentos de stock)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "registar Produção"

View File

@@ -70,9 +70,6 @@ msgstr "Tipo de Lista de Materiais"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -103,7 +100,6 @@ msgstr "Exibir Componentes do Registro de Ação"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Localização da Subcontratação"
@@ -131,7 +127,6 @@ msgstr "Movimentações de Produto (Linha da Movimentação do Estoque)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Registrar Produção"

View File

@@ -113,7 +113,6 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Înregistrare producție"

View File

@@ -116,7 +116,6 @@ msgstr "Перемещение товара (Строка складского
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Запись производства"

View File

@@ -70,9 +70,6 @@ msgstr "BoM Türü"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -101,7 +98,6 @@ msgstr "Eylem Kaydı Bileşenlerini Görüntüleme"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Fason Firma Konumu"
@@ -129,7 +125,6 @@ msgstr "Ürün Hareketleri (Stok Hareket Satırları)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Üretimi Kaydını İşle"

View File

@@ -71,9 +71,6 @@ msgstr "Тип специфікації"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -103,7 +100,6 @@ msgstr "Відображати компоненти запису дії"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Місцезнаходження підрядника"
@@ -131,7 +127,6 @@ msgstr "Переміщення товару (Рядок складського
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Запис виробництва"

View File

@@ -71,9 +71,6 @@ msgstr "Kiểu Định mức"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -104,7 +101,6 @@ msgstr "Hiển thị hành động ghi nhận các thành phần"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Địa điểm gia công ngoài"
@@ -132,7 +128,6 @@ msgstr "Chuyển sản phẩm (Chi tiết phiếu kho)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "Ghi nhận Sản xuất"

View File

@@ -90,7 +90,6 @@ msgstr "显示动作记录零件"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "外包位置"
@@ -118,7 +117,6 @@ msgstr "产品移动(移库明细)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "记录生产"

View File

@@ -67,9 +67,6 @@ msgstr "BoM類型"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
#| "product"
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
@@ -98,7 +95,6 @@ msgstr "顯示操作記錄元件"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
#| msgid "Subcontractor Location"
msgid "Inventory Locations"
msgstr "外包商位置"
@@ -126,7 +122,6 @@ msgstr "產品移動(移庫明細)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
#| msgid "Record Production"
msgid "Production Order"
msgstr "記錄生產"