Translated using Weblate (Turkish)

Currently translated at 100.0% (9 of 9 strings)

Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-mrp_sale_info
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-mrp_sale_info/tr/
This commit is contained in:
Yiğit
2021-09-24 07:31:02 +00:00
committed by OCA Transbot
parent a0707528a0
commit 32cdbf9280

View File

@@ -6,60 +6,66 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2021-09-24 09:34+0000\n"
"Last-Translator: Yiğit <yibudak@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date
msgid "Commitment Date"
msgstr ""
msgstr "Taahhüt Tarihi"
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id
msgid "Customer"
msgstr ""
msgstr "Müşteri"
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_production
msgid "Production Order"
msgstr ""
msgstr "Üretim Emri"
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__sale_id
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__sale_id
msgid "Sale order"
msgstr ""
msgstr "Sipariş"
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_sale_info.field_mrp_production__source_procurement_group_id
msgid "Source Procurement Group"
msgstr ""
msgstr "Kaynak Tedarik Grubu"
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_stock_rule
msgid "Stock Rule"
msgstr ""
msgstr "Stok Kuralı"
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__commitment_date
#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__commitment_date
msgid "This is the delivery date promised to the customer. If set, the delivery order will be scheduled based on this date rather than product lead times."
msgstr ""
"Bu müşteriye teslimat için taahhüt edilen tarihtir. Ayarlandığı takdirde, "
"teslimat siparişi ürün teslim süresi yerine bu tarihe göre planlanacaktır."
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model,name:mrp_sale_info.model_mrp_workorder
msgid "Work Order"
msgstr ""
msgstr "İş Emri"
#. module: mrp_sale_info
#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_production__partner_id
#: model:ir.model.fields,help:mrp_sale_info.field_mrp_workorder__partner_id
msgid "You can find a customer by its Name, TIN, Email or Internal Reference."
msgstr ""
"Bir müşteriyi ismine, e-posta adresine, iç referansına ve kimlik numarasına "
"göre bulabilirsin."