Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (46 of 46 strings)

Translation: manufacture-12.0/manufacture-12.0-mrp_subcontracting
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/manufacture-12-0/manufacture-12-0-mrp_subcontracting/pt_BR/
This commit is contained in:
Marcel Savegnago
2021-03-15 05:22:15 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 3ec0b88ff7
commit 2ac4bf9627

View File

@@ -14,16 +14,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-04-27 09:22+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-07-28 15:59+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/"
"teams/41243/pt_BR/)\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-15 07:45+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/odoo/teams/"
"41243/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:193
@@ -40,11 +40,13 @@ msgid ""
"operations."
msgstr ""
"\n"
"Você precisa usar o botão 'Componentes de Registros' para registrar a "
"Você precisa usar o botão 'Componentes de Registros' para registrar a \n"
"quantidade de um ou mais produto(s) subcontratado(s) com componente(s) "
"rastreado(s): %s.\n"
"Se você deseja processar mais do que o planejado inicialmente, pode usar os "
"botões editar+desbloquear para adaptar a demanda inicial no operações."
"rastreado(s): \n"
"%s.\n"
"Se você deseja processar mais do que o planejado inicialmente, pode\n"
"usar os botões editar+desbloquear para adaptar a demanda inicial no \n"
"operações."
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/res_company.py:40
@@ -55,7 +57,7 @@ msgstr "%s: Localização da Subcontratação"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_backorder_confirmation
msgid "Backorder Confirmation"
msgstr ""
msgstr "Confirmação de Backorder"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_bom
@@ -69,13 +71,12 @@ msgstr "Tipo de Lista de Materiais"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,help:mrp_subcontracting.field_product_supplierinfo__is_subcontractor
#, fuzzy
msgid ""
"Choose a vendor of type subcontractor if you want to subcontract the "
"product"
msgstr ""
"Escolha um fornecedor do tipo subcontratado, se desejar subcontratar o "
"produto"
"Escolha um fornecedor de subcontratados do tipo se você quiser "
"subcontratar o produto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_company
@@ -85,7 +86,7 @@ msgstr "Empresas"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
msgid "Consumed"
msgstr ""
msgstr "Consumido"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_res_partner
@@ -99,14 +100,13 @@ msgstr "Exibir Componentes do Registro de Ação"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_location
#, fuzzy
msgid "Inventory Locations"
msgstr "Localização da Subcontratação"
msgstr "Locais de Inventário"
#. module: mrp_subcontracting
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Kit"
msgstr ""
msgstr "Kit"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:81
@@ -117,7 +117,7 @@ msgstr "Fabricação para atender pedido"
#. module: mrp_subcontracting
#: selection:mrp.bom,type:0
msgid "Manufacture this product"
msgstr ""
msgstr "Fabricar este produto"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_stock_move_line
@@ -126,9 +126,8 @@ msgstr "Movimentações de Produto (Linha da Movimentação do Estoque)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model,name:mrp_subcontracting.model_mrp_production
#, fuzzy
msgid "Production Order"
msgstr "Registrar Produção"
msgstr "Requisição de Produção"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:102
@@ -154,7 +153,7 @@ msgstr "Registrar componentes para produto subcontratado"
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
msgid "Reserved"
msgstr ""
msgstr "Reservado"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_warehouse.py:56
@@ -226,13 +225,12 @@ msgstr "Localização da Subcontratação"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_mto_pull_id
msgid "Subcontracting MTO Rule"
msgstr ""
"Regra de Subcontratação MTO (Made to Order: Fabricação para atender pedido)"
msgstr "Regra de Subcontratação MTO (Made to Order: Fabricação para o Pedido)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_pull_id
msgid "Subcontracting MTS Rule"
msgstr "Regra de Subcontratação MTs (Made to Stock: Fabricação para estoque)"
msgstr "Regra de Subcontratação MTS (Made to Stock: Fabricação para Estoque)"
#. module: mrp_subcontracting
#: model:ir.model.fields,field_description:mrp_subcontracting.field_stock_warehouse__subcontracting_type_id
@@ -273,7 +271,7 @@ msgstr ""
#. module: mrp_subcontracting
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:mrp_subcontracting.mrp_subcontracting_move_tree_view
msgid "To Consume"
msgstr ""
msgstr "Para Consumo"
#. module: mrp_subcontracting
#: code:addons/mrp_subcontracting/models/stock_move.py:130