mirror of
https://github.com/OCA/intrastat-extrastat.git
synced 2025-02-16 17:13:41 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (22 of 22 strings) Translation: intrastat-extrastat-17.0/intrastat-extrastat-17.0-intrastat_base Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/intrastat-extrastat-17-0/intrastat-extrastat-17-0-intrastat_base/it/
This commit is contained in:
@@ -6,13 +6,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 17.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"Last-Translator: Automatically generated\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 13:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_product_product__is_accessory_cost
|
||||
@@ -21,35 +23,38 @@ msgid ""
|
||||
"Activate this option for shipping costs, packaging costs and all services "
|
||||
"related to the sale of products. This option is used for Intrastat reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Attivare questa opzione per i costi i spedizione, costi di imballaggio e "
|
||||
"tutti i servizi relativi alla vendita del prodtto. Questa opzione è "
|
||||
"utilizzata dai resoconti Intrastat."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_base/models/account_fiscal_position.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "B2B"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B2B"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_base/models/account_fiscal_position.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "B2C"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "B2C"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aziende"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_res_config_settings
|
||||
msgid "Config Settings"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Impostazioni configurazione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_account_fiscal_position
|
||||
msgid "Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizione fiscale"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_fiscal_position__intrastat
|
||||
@@ -59,25 +64,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.view_account_position_filter
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.view_intrastat_res_config_settings
|
||||
msgid "Intrastat"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intrastat"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_bank_statement_line__intrastat_fiscal_position
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_move__intrastat_fiscal_position
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_payment__intrastat_fiscal_position
|
||||
msgid "Intrastat Fiscal Position"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Posizione fiscale Intrastat"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_product_product__is_accessory_cost
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_product_template__is_accessory_cost
|
||||
msgid "Is Accessory Cost"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "È un costo accessorio"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registrazione contabile"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_res_company__intrastat_remind_user_ids
|
||||
@@ -86,35 +91,37 @@ msgid ""
|
||||
"List of Odoo users who will receive a notification to remind them about the "
|
||||
"Intrastat declaration."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Elenco degli utenti Odoo che riceveranno una notifica promemoria della "
|
||||
"dichiarazione Intrastat."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_company__intrastat_email_list
|
||||
msgid "List of emails of Users Receiving the Intrastat Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elenco e-mail degli utenti che riceveranno il promemoria Intrastat"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_base/models/res_company.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Missing e-mail address on user '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Indirizzo e-mail mancante per l'utente '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_base/models/account_fiscal_position.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_product_template
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prodotto"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:product.template,name:intrastat_base.shipping_costs_exclude_product_template
|
||||
msgid "Shipping costs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Costi di spedizione"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -124,6 +131,8 @@ msgid ""
|
||||
"The fiscal position '%s' has intrastat set to B2B, so the option 'VAT "
|
||||
"Required' must be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La poszione fiscale '%s' ha l'Intrastat impostato a B2B, pertanto l'opzione "
|
||||
"'IVA richiesta' deve essere abilitata."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -133,6 +142,8 @@ msgid ""
|
||||
"The fiscal position '%s' has intrastat set to B2C, so the option 'VAT "
|
||||
"Required' mustn't be enabled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La poszione fiscale '%s' ha l'Intrastat impostato a B2C, pertanto l'opzione "
|
||||
"'IVA richiesta' non deve essere abilitata."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -143,19 +154,22 @@ msgid ""
|
||||
"products. You have activated this option for the product '%(product_name)s' "
|
||||
"which is configured with type '%(product_type)s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'opzione \"È un costo accessorio?\" deve essere attivata solo su prodotti "
|
||||
"'Servizio'. È stata attivata l'opzine per il prdotto '%(product_name)s' che "
|
||||
"è configurato come tipo '%(product_type)s'."
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/intrastat_base/models/res_company.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Unknown Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Errore sconosciuto"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_company__intrastat_remind_user_ids
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_config_settings__intrastat_remind_user_ids
|
||||
msgid "Users Receiving the Intrastat Reminder"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utenti che ricevono il promemoria Intrastat"
|
||||
|
||||
#. module: intrastat_base
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_account_bank_statement_line__intrastat_fiscal_position
|
||||
@@ -166,3 +180,5 @@ msgid ""
|
||||
"When set to B2B or B2C, the invoices with this fiscal position will be taken"
|
||||
" into account for the generation of the intrastat reports."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Quando impostata a B2B o B2C, le fatture con questa posizione fiscale "
|
||||
"verranno prese in considerazione per la generazione dei resoconti Intrastat."
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user