Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (43 of 43 strings)

Translation: intrastat-extrastat-12.0/intrastat-extrastat-12.0-intrastat_base
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/intrastat-extrastat-12-0/intrastat-extrastat-12-0-intrastat_base/es/
This commit is contained in:
Galoperd
2019-12-24 16:35:42 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 240fcffc29
commit 36c1eca0b7

View File

@@ -6,247 +6,259 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2019-12-24 19:05+0000\n"
"Last-Translator: Galoperd <jvcsan@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_product_product__is_accessory_cost
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_product_template__is_accessory_cost
msgid "Activate this option for shipping costs, packaging costs and all services related to the sale of products. This option is used for Intrastat reports."
msgstr ""
"Active esta opción para costes de envío, costes de embalaje y todos los "
"servicios relacionados con la venta de productos. Esta opción se utiliza "
"para reportes de Instratat."
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:143
#, python-format
msgid "Cannot delete the declaration %s because it is in Done state"
msgstr ""
msgstr "No puede borrar la declaración %s porque está en estado Hecho"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_intrastat_common
msgid "Common functions for intrastat reports for products "
msgstr ""
msgstr "Funciones comúnes para reportes intrastat de productos "
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Compañías"
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:38
#, python-format
msgid "Company not yet set on intrastat report."
msgstr ""
msgstr "Compañía no incluida todavía en el reporte intrastat."
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Configuración"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_res_country
msgid "Country"
msgstr ""
msgstr "País"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_result_view__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Creado por"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_result_view__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Creado en"
#. module: intrastat_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.res_country_view_search
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Moneda"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_common__display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_result_view__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre a Mostrar"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_country__intrastat
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.res_country_view_search
msgid "EU Country"
msgstr ""
msgstr "País EU"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_tax__exclude_from_intrastat_if_present
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_account_tax_template__exclude_from_intrastat_if_present
msgid "Exclude invoice line from intrastat if this tax is present"
msgstr ""
msgstr "Excluya la línea de factura del intrastat si el impuesto está presente"
#. module: intrastat_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.res_country_view_search
msgid "Group By"
msgstr ""
msgstr "Agrupar por"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_common__id
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_result_view__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_account_tax__exclude_from_intrastat_if_present
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_account_tax_template__exclude_from_intrastat_if_present
msgid "If this tax is present on an invoice line, this invoice line will be skipped when generating Intrastat Product or Service lines from invoices."
msgstr ""
"Si este impuesto está presente en una línea de factura, la línea de factura "
"será omitida cuándo se generen líneas de Intrastat Producto ó Servicio a "
"partir de las facturas."
#. module: intrastat_base
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_base.menu_intrastat_base_root
#: model:ir.ui.menu,name:intrastat_base.menu_intrastat_config_root
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.view_intrastat_res_config_settings
msgid "Intrastat"
msgstr ""
msgstr "Intrastat"
#. module: intrastat_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.product_template_form_view
msgid "Intrastat Properties"
msgstr ""
msgstr "Propiedades Intrastat"
#. module: intrastat_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.intrastat_result_view_form
msgid "Intrastat Result View"
msgstr ""
msgstr "Vista Resultado Intrastat"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_product_product__is_accessory_cost
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_product_template__is_accessory_cost
msgid "Is accessory cost"
msgstr ""
msgstr "Es un coste accesorio"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_common____last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_result_view____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Ultima Modificación en"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_result_view__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Ultima Actualización por"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_result_view__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Ultima Actualización en"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_res_company__intrastat_remind_user_ids
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_res_config_settings__intrastat_remind_user_ids
msgid "List of Odoo users who will receive a notification to remind them about the Intrastat declaration."
msgstr ""
"Lista de usuarios Odoo que recibirán una notificación para recordarles "
"acerca de la declaración Intrastat."
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_company__intrastat_email_list
msgid "List of emails of Users Receiving the Intrastat Reminder"
msgstr ""
msgstr "Lista de emails de Usuarios que recibirán un recordatorio Intrastat"
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/res_company.py:37
#, python-format
msgid "Missing e-mail address on user '%s'."
msgstr ""
msgstr "No hay dirección de email en el usuario '%s'."
#. module: intrastat_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.res_country_view_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
msgstr "Nombre o Código"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_intrastat_result_view__note
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: intrastat_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.intrastat_result_view_form
msgid "Ok"
msgstr ""
msgstr "Ok"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_intrastat_result_view
msgid "Pop-up to show errors on intrastat report generation"
msgstr ""
msgstr "Pop-up para mostrar errores en la generación del reporte intrastat"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Plantilla Producto"
#. module: intrastat_base
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:intrastat_base.res_country_view_search
msgid "Search Countries"
msgstr ""
msgstr "Buscar Países"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,help:intrastat_base.field_res_country__intrastat
msgid "Set to True for all European Union countries."
msgstr ""
msgstr "Poner a Verdadero para todos los países de la Unión Europea."
#. module: intrastat_base
#: model:product.product,name:intrastat_base.shipping_costs_exclude
#: model:product.template,name:intrastat_base.shipping_costs_exclude_product_template
msgid "Shipping costs"
msgstr ""
msgstr "Costes de envío"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_account_tax
msgid "Tax"
msgstr ""
msgstr "Impuesto"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model,name:intrastat_base.model_account_tax_template
msgid "Templates for Taxes"
msgstr ""
msgstr "Plantillas para Impuestos"
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:50
#, python-format
msgid "The VAT number is not set for the partner '%s'."
msgstr ""
msgstr "El número VAT no está establecido para '%s'."
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:42
#, python-format
msgid "The country is not set on the company '%s'."
msgstr ""
msgstr "El país no se ha configurado en la compañía '%s'."
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/product_template.py:22
#, python-format
msgid "The option 'Is accessory cost?' should only be activated on 'Service' products. You have activated this option for the product '%s' which is of type '%s'"
msgstr ""
"La opción 'Es coste accesorio?' sólo debería activarse para 'Servicios'. Ha "
"activado esta opción para el producto '%s' del tipo '%s'"
#. module: intrastat_base
#: model:product.product,uom_name:intrastat_base.shipping_costs_exclude
#: model:product.template,uom_name:intrastat_base.shipping_costs_exclude_product_template
msgid "Unit(s)"
msgstr ""
msgstr "Unidad(es)"
#. module: intrastat_base
#: code:addons/intrastat_base/models/intrastat_common.py:71
#, python-format
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
msgstr "Error Desconocido"
#. module: intrastat_base
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_company__intrastat_remind_user_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:intrastat_base.field_res_config_settings__intrastat_remind_user_ids
msgid "Users Receiving the Intrastat Reminder"
msgstr ""
msgstr "Usuarios Recibiendo el Recordatorio Intrastat"
#. module: intrastat_base
#: model:product.product,weight_uom_name:intrastat_base.shipping_costs_exclude
#: model:product.template,weight_uom_name:intrastat_base.shipping_costs_exclude_product_template
msgid "kg"
msgstr ""
msgstr "kg"