Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 98.6% (71 of 72 strings)

Translation: contract-9.0/contract-9.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-9-0/contract-9-0-contract/ca/
This commit is contained in:
Noel estudillo
2022-02-25 10:21:06 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 92e2d0af14
commit f1ef869be6

View File

@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: contract (9.0)\n" "Project-Id-Version: contract (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 02:51+0000\n" "POT-Creation-Date: 2017-10-20 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:58+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-02-25 12:17+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n" "Last-Translator: Noel estudillo <noelestudilloviera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-contract-9-0/" "Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-contract-9-0/"
"language/ca/)\n" "language/ca/)\n"
"Language: ca\n" "Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n" "Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template #: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -80,17 +81,17 @@ msgstr ""
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner_contract_count #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner_contract_count
msgid "# of Contracts" msgid "# of Contracts"
msgstr "" msgstr "# de contractes"
#. module: contract #. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template #: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})" msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr "" msgstr "${object.company_id.name} (Ref ${object.name o 'n/a'})"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period" msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr "<strong>#END#</strong>: Data final del paríode de facturació" msgstr "<strong>#END#</strong>: Data de finalització del període facturat"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@@ -100,52 +101,52 @@ msgstr "<strong>#START#</strong>: Data inicial del paríode de facturació"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Contract: </strong>" msgid "<strong>Contract: </strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Contracte: </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Date Start: </strong>" msgid "<strong>Date Start: </strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Data d'inici: </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Description</strong>" msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Descripció</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Invoice Lines</strong>" msgid "<strong>Invoice Lines</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Línies de factura</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Partner:</strong>" msgid "<strong>Partner:</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Soci:</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Price</strong>" msgid "<strong>Price</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Preu</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Quantity</strong>" msgid "<strong>Quantity</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Quantitat</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Responsible: </strong>" msgid "<strong>Responsible: </strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Responsable: </strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Total</strong>" msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Total</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Unit Price</strong>" msgid "<strong>Unit Price</strong>"
msgstr "" msgstr "<strong>Preu unitari</strong>"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Clic per crear un nou contracte"
#: code:addons/contract/models/contract.py:347 #: code:addons/contract/models/contract.py:347
#, python-format #, python-format
msgid "Compose Email" msgid "Compose Email"
msgstr "" msgstr "Redacta el correu electrònic"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.actions.report.xml,name:contract.report_contract #: model:ir.actions.report.xml,name:contract.report_contract
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Partner and dependents" msgid "Partner and dependents"
msgstr "" msgstr "Soci i dependents"
#. module: contract #. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:245 #: code:addons/contract/models/contract.py:245
@@ -386,24 +387,24 @@ msgstr "Repetir cada (Dies/Setmanes/Mesos/Anys)"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
msgid "Responsible" msgid "Responsible"
msgstr "" msgstr "Responsable"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Send by Email" msgid "Send by Email"
msgstr "" msgstr "Enviar per correu electrònic"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation." msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr "Especifiqueu l'interval per la facturació automàtica" msgstr "Especifiqueu l'interval per la facturació automàtica."
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date" msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
msgstr "" msgstr ""
"Especifiqueu si la data del procés, és \"des de\" o \"fins a\" la data de " "Especifiqueu si la data del procés, és \"des de\" o \"fins a\" la data de "
"factura." "factura"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Unitat de mesura"
#. module: contract #. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document #: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:" msgid "VAT:"
msgstr "" msgstr "IVA:"
#. module: contract #. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0 #: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0