Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 98.6% (71 of 72 strings)

Translation: contract-9.0/contract-9.0-contract
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-9-0/contract-9-0-contract/ca/
This commit is contained in:
Noel estudillo
2022-02-25 10:21:06 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 92e2d0af14
commit f1ef869be6

View File

@@ -9,15 +9,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: contract (9.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-20 02:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-22 21:58+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"PO-Revision-Date: 2022-02-25 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Noel estudillo <noelestudilloviera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/oca/OCA-contract-9-0/"
"language/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: contract
#: model:mail.template,body_html:contract.email_contract_template
@@ -80,17 +81,17 @@ msgstr ""
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_partner_contract_count
msgid "# of Contracts"
msgstr ""
msgstr "# de contractes"
#. module: contract
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
msgstr ""
msgstr "${object.company_id.name} (Ref ${object.name o 'n/a'})"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
msgstr "<strong>#END#</strong>: Data final del paríode de facturació"
msgstr "<strong>#END#</strong>: Data de finalització del període facturat"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@@ -100,52 +101,52 @@ msgstr "<strong>#START#</strong>: Data inicial del paríode de facturació"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Contract: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Contracte: </strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Data d'inici: </strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Description</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Descripció</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Invoice Lines</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Línies de factura</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Partner:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Soci:</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Price</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Preu</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Quantity</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Quantitat</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Responsable: </strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Total</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Preu unitari</strong>"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
@@ -167,7 +168,7 @@ msgstr "Clic per crear un nou contracte"
#: code:addons/contract/models/contract.py:347
#, python-format
msgid "Compose Email"
msgstr ""
msgstr "Redacta el correu electrònic"
#. module: contract
#: model:ir.actions.report.xml,name:contract.report_contract
@@ -329,7 +330,7 @@ msgstr "Empresa"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
msgid "Partner and dependents"
msgstr ""
msgstr "Soci i dependents"
#. module: contract
#: code:addons/contract/models/contract.py:245
@@ -386,24 +387,24 @@ msgstr "Repetir cada (Dies/Setmanes/Mesos/Anys)"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
msgid "Responsible"
msgstr ""
msgstr "Responsable"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
msgid "Send by Email"
msgstr ""
msgstr "Enviar per correu electrònic"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
msgstr "Especifiqueu l'interval per la facturació automàtica"
msgstr "Especifiqueu l'interval per la facturació automàtica."
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
msgstr ""
"Especifiqueu si la data del procés, és \"des de\" o \"fins a\" la data de "
"factura."
"factura"
#. module: contract
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
@@ -423,7 +424,7 @@ msgstr "Unitat de mesura"
#. module: contract
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
msgid "VAT:"
msgstr ""
msgstr "IVA:"
#. module: contract
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0