Translated using Weblate (Portuguese)

Currently translated at 91.7% (44 of 48 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/pt/
This commit is contained in:
Pedro Castro Silva
2020-02-17 16:44:47 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 020717876c
commit de1683cd33

View File

@@ -6,28 +6,30 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-17 19:13+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
msgstr "Ação Necessária"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
msgid "Add notes here..."
msgstr ""
msgstr "Adicionar notas aqui..."
#. module: agreement_serviceprofile
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
@@ -35,63 +37,63 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__agreement_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgstr "Acordo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_serviceprofile
msgid "Agreement Service Profiles"
msgstr ""
msgstr "Perfis de Serviço do Acordo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_agreement_stage
msgid "Agreement Stages"
msgstr ""
msgstr "Etapas do Acordo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nº de Anexos"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_product__is_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_product_template__is_serviceprofile
msgid "Create Service Profiles"
msgstr ""
msgstr "Criar Perfis de Serviço"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
msgstr "Criado por"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
msgstr "Criado em"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nome a Apresentar"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Seguidores"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Canais)"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
msgstr "Seguidores (Parceiros)"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__id
msgid "ID"
msgstr ""
msgstr "ID"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_product_product__is_serviceprofile
@@ -103,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
msgstr "Se assinalado, novas mensagens requerem a sua atenção."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
@@ -123,105 +125,105 @@ msgstr ""
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "É Seguidor"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
msgstr "Última Modificação Em"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
msgstr "Atualizado pela última vez por"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
msgstr "Atualizado pela última vez em"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_main_attachment_id
msgid "Main Attachment"
msgstr ""
msgstr "Anexo Principal"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
msgid "Message Delivery error"
msgstr ""
msgstr "Erro de envio de mensagem"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__name
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nome"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__notes
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "Notas"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
msgstr "Nº de Ações"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
msgid "Number of error"
msgstr ""
msgstr "Nº de erro"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
msgstr "Nº de mensagens que requerem uma ação"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
msgid "Number of messages with delivery error"
msgstr ""
msgstr "Nº de mensagens com erro de envio"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
msgstr "Nº de mensagens não lidas"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Parceiro"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_search
msgid "Product"
msgstr ""
msgstr "Artigo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_product_template
msgid "Product Template"
msgstr ""
msgstr "Modelo de Artigo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_template_form_view
msgid "Service"
msgstr ""
msgstr "Serviço"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__product_id
msgid "Service Product"
msgstr ""
msgstr "Artigo do Serviço"
#. module: agreement_serviceprofile
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_form
msgid "Service Profile"
msgstr ""
msgstr "Perfil do Serviço"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_action
@@ -232,39 +234,39 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_serviceprofile_tree
msgid "Service Profiles"
msgstr ""
msgstr "Perfis do Serviço"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__stage_id
msgid "Stage"
msgstr ""
msgstr "Etapa"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
msgstr ""
msgstr "O cliente ou fornecedor com que este acordo está relacionado."
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_stage__stage_type
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens Não Lidas"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
msgstr "Contador de Mensagens Não Lidas"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids
msgid "Website Messages"
msgstr ""
msgstr "Mensagens do Website"
#. module: agreement_serviceprofile
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__website_message_ids
msgid "Website communication history"
msgstr ""
msgstr "Histórico de comunicações do website"