mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Danish)
Currently translated at 54.6% (149 of 273 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract/da/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
dd5e744077
commit
d264df3721
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-11-23 17:36+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard <hhg@gabelgaard.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/da/)\n"
|
||||
"Language: da\n"
|
||||
@@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil opsige denne kontrakt?"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
||||
msgid "Associated Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tilknyttet partner"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count
|
||||
@@ -942,79 +942,79 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count
|
||||
msgid "Invoice Count"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktura antal"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date
|
||||
msgid "Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturadato"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
|
||||
msgid "Invoice Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturer hver"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line
|
||||
msgid "Invoice Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturalinie"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval
|
||||
msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturer hver (dag/uge/måned/år)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturaer"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id
|
||||
msgid "Invoicing contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktureringskontakt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset
|
||||
msgid "Invoicing offset"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fakturerings offset"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type
|
||||
msgid "Invoicing type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Faktureringstype"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er følger"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note
|
||||
msgid "Is Recurring Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er gentagen note"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
|
||||
msgid "Is suspension without end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Er suspendering uden slutdato"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id
|
||||
@@ -1028,9 +1028,8 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Last Date Invoiced"
|
||||
msgstr "Sidst opdateret den"
|
||||
msgstr "Sidste dag faktureret"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update
|
||||
@@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Senest ændret den"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid
|
||||
@@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id
|
||||
msgid "Manual Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Manuel valuta"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed
|
||||
@@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Beskeder"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0
|
||||
@@ -1128,14 +1127,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Månede(r)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s) last day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Månede(r) sidste dag"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name
|
||||
@@ -1165,22 +1164,22 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view
|
||||
msgid "Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Næste faktura"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date
|
||||
msgid "Next Invoice Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Næste fakturadato"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end
|
||||
msgid "Next Period End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Næste periode slut"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start
|
||||
msgid "Next Period Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Næste periode start"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
|
||||
@@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: selection:contract.template.line,display_type:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Note"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode
|
||||
@@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Noter"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter
|
||||
@@ -1239,17 +1238,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id
|
||||
msgid "Old Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tidligere kontrakt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Andre informationer"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.contract,activity_state:0
|
||||
msgid "Overdue"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forfalden"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id
|
||||
@@ -1261,7 +1260,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id
|
||||
msgid "Payment Terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betalingsbetingelser"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
@@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.contract,activity_state:0
|
||||
msgid "Planned"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Planlagt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:351
|
||||
@@ -1296,14 +1295,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
|
||||
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Post-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Betalt efter perioden"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0
|
||||
#: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0
|
||||
#: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Pre-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forudbetalt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id
|
||||
@@ -1316,14 +1315,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Prisliste"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Produkt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count
|
||||
@@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
||||
msgid "Purchase Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Købskontrakt"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity
|
||||
@@ -1346,19 +1345,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Quarter(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kvartaler"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type
|
||||
msgid "Recurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gentagelser"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gentagende fakturaer"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code
|
||||
@@ -1369,51 +1368,51 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view
|
||||
msgid "Renew"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forny"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew
|
||||
#: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew
|
||||
msgid "Renew Contract lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forny kontraktlinier"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
|
||||
msgid "Renew Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forny hver"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval
|
||||
msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forny hver (dag/uge/måned/år)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type
|
||||
msgid "Renewal type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fornyelsestype"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required
|
||||
msgid "Require a termination comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kræver en afslutnings kommentar"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ansvarlig"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ansvarlig bruger"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count
|
||||
@@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
||||
msgid "Sale Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Salgskontrakter"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0
|
||||
@@ -1430,26 +1429,26 @@ msgstr ""
|
||||
#: selection:contract.template.line,display_type:0
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view
|
||||
msgid "Section"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sektion"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:contract.line,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Semester(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Halvår"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Send via mail"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rækkefølge"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence
|
||||
@@ -1473,7 +1472,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price
|
||||
msgid "Specific Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Specifik pris"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type
|
||||
@@ -1501,7 +1500,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state
|
||||
@@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view
|
||||
msgid "Stop Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stop dato"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
@@ -1616,19 +1615,19 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated
|
||||
msgid "Terminated"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afsluttet"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment
|
||||
msgid "Termination Comment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afslutnings kommentar"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date
|
||||
msgid "Termination Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Afslutningsdato"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval
|
||||
@@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:contract.contract,activity_state:0
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Idag"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed
|
||||
@@ -1737,7 +1736,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "MOMS:"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view
|
||||
@@ -1745,12 +1744,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Validër"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vis"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids
|
||||
@@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0
|
||||
#: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "År"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/contract.py:585
|
||||
@@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
msgid "e.g. Contract XYZ"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "f.eks. Kontrakt XYZ"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user