diff --git a/contract/i18n/da.po b/contract/i18n/da.po index c0a1735de..4d4b03e30 100644 --- a/contract/i18n/da.po +++ b/contract/i18n/da.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2017-11-21 18:22+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2020-10-28 15:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2020-11-23 17:36+0000\n" "Last-Translator: Hans Henrik Gabelgaard \n" "Language-Team: Danish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/da/)\n" "Language: da\n" @@ -314,7 +314,7 @@ msgstr "Er du sikker på, at du vil opsige denne kontrakt?" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Associated Partner" -msgstr "" +msgstr "Tilknyttet partner" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_attachment_count @@ -942,79 +942,79 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice msgid "Invoice" -msgstr "" +msgstr "Faktura" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_count msgid "Invoice Count" -msgstr "" +msgstr "Faktura antal" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_manually_create_invoice__invoice_date msgid "Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Fakturadato" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_interval msgid "Invoice Every" -msgstr "" +msgstr "Fakturer hver" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice_line msgid "Invoice Line" -msgstr "" +msgstr "Fakturalinie" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__recurring_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__recurring_interval msgid "Invoice every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "Fakturer hver (dag/uge/måned/år)" #. module: contract #: code:addons/contract/wizards/contract_manually_create_invoice.py:61 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #, python-format msgid "Invoices" -msgstr "" +msgstr "Fakturaer" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__invoice_partner_id msgid "Invoicing contact" -msgstr "" +msgstr "Faktureringskontakt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_offset #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_offset #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_offset msgid "Invoicing offset" -msgstr "" +msgstr "Fakturerings offset" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_invoicing_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_invoicing_type msgid "Invoicing type" -msgstr "" +msgstr "Faktureringstype" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Er følger" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__is_recurring_note #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_recurring_note #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__is_recurring_note msgid "Is Recurring Note" -msgstr "" +msgstr "Er gentagen note" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view msgid "Is suspension without end date" -msgstr "" +msgstr "Er suspendering uden slutdato" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__journal_id @@ -1028,9 +1028,8 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__last_date_invoiced #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__last_date_invoiced -#, fuzzy msgid "Last Date Invoiced" -msgstr "Sidst opdateret den" +msgstr "Sidste dag faktureret" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract____last_update @@ -1045,7 +1044,7 @@ msgstr "Sidst opdateret den" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line____last_update #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Senest ændret den" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__write_uid @@ -1087,7 +1086,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__manual_currency_id msgid "Manual Currency" -msgstr "" +msgstr "Manuel valuta" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__manual_renew_needed @@ -1115,7 +1114,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Beskeder" #. module: contract #: selection:contract.abstract.contract.line,auto_renew_rule_type:0 @@ -1128,14 +1127,14 @@ msgstr "" #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0 #: selection:contract.template.line,termination_notice_rule_type:0 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Månede(r)" #. module: contract #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0 #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0 #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0 msgid "Month(s) last day" -msgstr "" +msgstr "Månede(r) sidste dag" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__name @@ -1165,22 +1164,22 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_search_view msgid "Next Invoice" -msgstr "" +msgstr "Næste faktura" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line_wizard__recurring_next_date msgid "Next Invoice Date" -msgstr "" +msgstr "Næste fakturadato" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_end msgid "Next Period End" -msgstr "" +msgstr "Næste periode slut" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__next_period_date_start msgid "Next Period Start" -msgstr "" +msgstr "Næste periode start" #. module: contract #: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0 @@ -1188,7 +1187,7 @@ msgstr "" #: selection:contract.template.line,display_type:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Note" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__note_invoicing_mode @@ -1200,7 +1199,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__note msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "Noter" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__message_needaction_counter @@ -1239,17 +1238,17 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice__old_contract_id msgid "Old Contract" -msgstr "" +msgstr "Tidligere kontrakt" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Other Information" -msgstr "" +msgstr "Andre informationer" #. module: contract #: selection:contract.contract,activity_state:0 msgid "Overdue" -msgstr "" +msgstr "Forfalden" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract__partner_id @@ -1261,7 +1260,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__payment_term_id msgid "Payment Terms" -msgstr "" +msgstr "Betalingsbetingelser" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -1283,7 +1282,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: selection:contract.contract,activity_state:0 msgid "Planned" -msgstr "" +msgstr "Planlagt" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract.py:351 @@ -1296,14 +1295,14 @@ msgstr "" #: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0 #: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0 msgid "Post-paid" -msgstr "" +msgstr "Betalt efter perioden" #. module: contract #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_invoicing_type:0 #: selection:contract.line,recurring_invoicing_type:0 #: selection:contract.template.line,recurring_invoicing_type:0 msgid "Pre-paid" -msgstr "" +msgstr "Forudbetalt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__predecessor_contract_line_id @@ -1316,14 +1315,14 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template__pricelist_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_template_search_view msgid "Pricelist" -msgstr "" +msgstr "Prisliste" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__product_id #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__product_id msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Produkt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__purchase_contract_count @@ -1332,7 +1331,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__purchase_contract_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form msgid "Purchase Contracts" -msgstr "" +msgstr "Købskontrakt" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__quantity @@ -1346,19 +1345,19 @@ msgstr "" #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0 #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0 msgid "Quarter(s)" -msgstr "" +msgstr "Kvartaler" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__recurring_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__recurring_rule_type msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Gentagelser" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Recurring Invoices" -msgstr "" +msgstr "Gentagende fakturaer" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__code @@ -1369,51 +1368,51 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_tree_view msgid "Renew" -msgstr "" +msgstr "Forny" #. module: contract #: model:ir.actions.server,name:contract.contract_line_cron_for_renew_ir_actions_server #: model:ir.cron,cron_name:contract.contract_line_cron_for_renew #: model:ir.cron,name:contract.contract_line_cron_for_renew msgid "Renew Contract lines" -msgstr "" +msgstr "Forny kontraktlinier" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval msgid "Renew Every" -msgstr "" +msgstr "Forny hver" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_line__auto_renew_interval #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_template_line__auto_renew_interval msgid "Renew every (Days/Week/Month/Year)" -msgstr "" +msgstr "Forny hver (dag/uge/måned/år)" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__auto_renew_rule_type #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__auto_renew_rule_type msgid "Renewal type" -msgstr "" +msgstr "Fornyelsestype" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment_required #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_terminate_reason__terminate_comment_required msgid "Require a termination comment" -msgstr "" +msgstr "Kræver en afslutnings kommentar" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__user_id msgid "Responsible" -msgstr "" +msgstr "Ansvarlig" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Ansvarlig bruger" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_fsm_location__sale_contract_count @@ -1422,7 +1421,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_res_users__sale_contract_count #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form msgid "Sale Contracts" -msgstr "" +msgstr "Salgskontrakter" #. module: contract #: selection:contract.abstract.contract.line,display_type:0 @@ -1430,26 +1429,26 @@ msgstr "" #: selection:contract.template.line,display_type:0 #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_abstract_contract_line_form_view msgid "Section" -msgstr "" +msgstr "Sektion" #. module: contract #: selection:contract.abstract.contract.line,recurring_rule_type:0 #: selection:contract.line,recurring_rule_type:0 #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0 msgid "Semester(s)" -msgstr "" +msgstr "Halvår" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "Send by Email" -msgstr "" +msgstr "Send via mail" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__sequence #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Rækkefølge" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__sequence @@ -1473,7 +1472,7 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__specific_price #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_template_line__specific_price msgid "Specific Price" -msgstr "" +msgstr "Specifik pris" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_abstract_contract_line__recurring_rule_type @@ -1501,7 +1500,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__state msgid "State" -msgstr "" +msgstr "Status" #. module: contract #: model:ir.model.fields,help:contract.field_contract_contract__activity_state @@ -1521,7 +1520,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_form_view msgid "Stop Date" -msgstr "" +msgstr "Stop dato" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view @@ -1616,19 +1615,19 @@ msgstr "" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__is_terminated msgid "Terminated" -msgstr "" +msgstr "Afsluttet" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_comment #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_comment msgid "Termination Comment" -msgstr "" +msgstr "Afslutnings kommentar" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__terminate_date #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract_terminate__terminate_date msgid "Termination Date" -msgstr "" +msgstr "Afslutningsdato" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_abstract_contract_line__termination_notice_interval @@ -1676,7 +1675,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: selection:contract.contract,activity_state:0 msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "Idag" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_line__is_un_cancel_allowed @@ -1737,7 +1736,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document msgid "VAT:" -msgstr "" +msgstr "MOMS:" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_plan_successor_form_view @@ -1745,12 +1744,12 @@ msgstr "" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_stop_plan_successor_form_view #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_line_wizard_uncancel_form_view msgid "Validate" -msgstr "" +msgstr "Validër" #. module: contract #: model:ir.model,name:contract.model_ir_ui_view msgid "View" -msgstr "" +msgstr "Vis" #. module: contract #: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_contract_contract__website_message_ids @@ -1802,7 +1801,7 @@ msgstr "" #: selection:contract.template.line,auto_renew_rule_type:0 #: selection:contract.template.line,recurring_rule_type:0 msgid "Year(s)" -msgstr "" +msgstr "År" #. module: contract #: code:addons/contract/models/contract.py:585 @@ -1857,7 +1856,7 @@ msgstr "" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view msgid "e.g. Contract XYZ" -msgstr "" +msgstr "f.eks. Kontrakt XYZ" #. module: contract #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract.contract_contract_form_view