Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 14.0% (40 of 285 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_legal
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_legal/es/
This commit is contained in:
Nelson Ramírez Sánchez
2020-03-25 14:48:36 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 60d3780ecd
commit b74699b94a

View File

@@ -6,20 +6,22 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2020-03-25 15:08+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:72
#, python-format
msgid "# Code editor"
msgstr ""
msgstr "# Editor de código"
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement,state:0
@@ -29,14 +31,14 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_recital__active
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_section__active
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Activo"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:86
#, python-format
msgid "Add branch"
msgstr ""
msgstr "Agregar rama"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
@@ -44,38 +46,38 @@ msgstr ""
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:56
#, python-format
msgid "Add filter"
msgstr ""
msgstr "Agregar filtro"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:123
#, python-format
msgid "Add new value"
msgstr ""
msgstr "Agregar nuevo valor"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:85
#, python-format
msgid "Add node"
msgstr ""
msgstr "Agregar nodo"
#. module: agreement_legal
#. openerp-web
#: code:addons/agreement_legal/static/src/xml/domain_widget_view.xml:124
#, python-format
msgid "Add tag"
msgstr ""
msgstr "Agregar etiqueta"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Administration"
msgstr ""
msgstr "Administración"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Advanced Features"
msgstr ""
msgstr "Características avanzadas"
#. module: agreement_legal
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
@@ -90,104 +92,104 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "Agreement"
msgstr ""
msgstr "Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_appendix
msgid "Agreement Appendices"
msgstr ""
msgstr "Anexos del Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_clause_search_view
msgid "Agreement Clause Search"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda de Cláusula de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_clause
msgid "Agreement Clauses"
msgstr ""
msgstr "Cláusulas de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_increasetype
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_increasetype
msgid "Agreement Increase Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Aumento de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_line
msgid "Agreement Lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Agreement Name"
msgstr ""
msgstr "Nombre del Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_recital
msgid "Agreement Recitals"
msgstr ""
msgstr "Considerandos de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_renewaltype
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_renewaltype
msgid "Agreement Renewal Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Renovación del Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Agreement Search"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_section_search_view
msgid "Agreement Section Search"
msgstr ""
msgstr "Búsqueda de Sección de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_section
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_section
msgid "Agreement Sections"
msgstr ""
msgstr "Secciones de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_stage
msgid "Agreement Stage"
msgstr ""
msgstr "Etapa de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_stage
msgid "Agreement Stages"
msgstr ""
msgstr "Etapas del Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_subtype
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_form_view
msgid "Agreement Sub-Types"
msgstr ""
msgstr "Subtipos de Acuerdos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_subtype_id
msgid "Agreement Sub-type"
msgstr ""
msgstr "Subtipo de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_subtype
msgid "Agreement Subtypes"
msgstr ""
msgstr "Subtipos de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__agreement_type_id
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement_subtype__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_subtype_list_view
msgid "Agreement Type"
msgstr ""
msgstr "Tipo de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.partner_agreement_action_type
#: model:ir.model,name:agreement_legal.model_agreement_type
msgid "Agreement Types"
msgstr ""
msgstr "Tipos de Acuerdo"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.action_agreement_report_order
@@ -207,23 +209,25 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.res_config_settings_view_form
msgid "Agreements"
msgstr ""
msgstr "Acuerdos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_stage_form_view
msgid "Agreements Stage Form"
msgstr ""
msgstr "Formulario de Etapa de Acuerdos"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_increasetype_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_renewaltype_form_view
msgid "Agreements Type Form"
msgstr ""
msgstr "Formulario de Tipo de Acuerdos"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,help:agreement_legal.field_agreement__special_terms
msgid "Any terms that you have agreed to and want to track on the agreement/contract."
msgstr ""
"Cualquier término que haya acordado y que desee seguir en el acuerdo / "
"contrato."
#. module: agreement_legal
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement_legal.agreement_appendix_action
@@ -232,42 +236,42 @@ msgstr ""
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_tree
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Appendices"
msgstr ""
msgstr "Apéndices"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.agreement_appendix_form
msgid "Appendix"
msgstr ""
msgstr "Apéndice"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_user_id
msgid "Approved By"
msgstr ""
msgstr "Aprobado por"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__approved_date
msgid "Approved Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha Aprobada"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_form_view
msgid "Approved by"
msgstr ""
msgstr "Aprobado por"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.partner_agreement_search_view
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivado"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__assigned_user_id
msgid "Assigned To"
msgstr ""
msgstr "Asignado a"
#. module: agreement_legal
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_legal.report_agreement_document
msgid "By:"
msgstr ""
msgstr "Por:"
#. module: agreement_legal
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_legal.field_agreement__change_notice