mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
[IMP] contract_variable_quantity: Recompute price when changing qty
If you have contract lines with automatic price and your pricelist contains different prices per quantity, the price is not changed when computing quantity. This PR fixes this.
This commit is contained in:
committed by
Christopher Rogos
parent
d7e008ed06
commit
9ff3806838
@@ -1,5 +1,5 @@
|
||||
# Copyright 2004-2010 OpenERP SA
|
||||
# Copyright 2014-2017 Tecnativa - Pedro M. Baeza
|
||||
# Copyright 2014-2018 Tecnativa - Pedro M. Baeza
|
||||
# Copyright 2015 Domatix
|
||||
# Copyright 2016-2018 Tecnativa - Carlos Dauden
|
||||
# Copyright 2017 Tecnativa - Vicent Cubells
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@
|
||||
|
||||
{
|
||||
'name': 'Contracts Management - Recurring',
|
||||
'version': '11.0.2.0.1',
|
||||
'version': '11.0.2.0.2',
|
||||
'category': 'Contract Management',
|
||||
'license': 'AGPL-3',
|
||||
'author': "OpenERP SA, "
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ricardo Gross <rwgross@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Rabatt (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "Rabatt muss kleiner oder gleich 100 sein"
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro M. Baeza <pedro.baeza@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -360,7 +360,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Descuento (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "El descuento debería ser menor o igual a 100"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Popust (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "Popusti bi trebali biti manji ili jednaki 100"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Croatian (Croatia) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/hr_HR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Popust (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "Popust treba biti manji ili jednak 100"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Sconto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "Lo sconto dovrebbe essere minore o uguale a 100"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Korting (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "De korting moet kleiner of gelijk aan 100 zijn"
|
||||
|
||||
@@ -9,8 +9,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pedro Castro Silva <pedrocs@exo.pt>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -362,7 +362,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Desconto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "O desconto deve ser igual ou inferior a 100"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -312,7 +312,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "Desconto (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "Desconto deve ser menor ou igual a 100"
|
||||
|
||||
@@ -4,13 +4,14 @@
|
||||
#
|
||||
# Translators:
|
||||
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017
|
||||
# Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-28 02:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-28 02:01+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ediz Duman <neps1192@gmail.com>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
@@ -70,73 +71,121 @@ msgid ""
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
||||
" <p>Merhaba ${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
|
||||
" <p>Yeni bir sözleşme oluşturuldu: </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>REFERANSLAR</strong><br />\n"
|
||||
" Sözleşme: <strong>${object.name}</strong><br />\n"
|
||||
" % if object.date_start:\n"
|
||||
" Sözleşme Başlama Tarihi: ${object.date_start or ''}<br />\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" % if object.user_id:\n"
|
||||
" % if object.user_id.email:\n"
|
||||
" İletişim: <a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
|
||||
" % else:\n"
|
||||
" İletişim: ${object.user_id.name}\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" </p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <p>Herhangi bir sorunuz varsa, bizimle iletişime geçmekten çekinmeyin.</p>\n"
|
||||
" <p>Bizi seçtiğiniz için teşekkürler ${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <br/>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
|
||||
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" <div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||
" Phone: ${object.company_id.phone}\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" Web: <a href=\"${object.company_id.website}\">${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" %endif\n"
|
||||
" <p></p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
" "
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
|
||||
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name} Sözleşme (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
||||
msgstr "<strong>#SON#</strong>: Faturalanmış dönemin bitiş tarihi"
|
||||
msgstr "<strong>#SONLANMA#</strong>: Faturalanma dönemin bitiş tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
||||
msgstr "<strong>#BAŞLAMA#</strong>: Faturalandırılan süre başlangıç tarihi"
|
||||
msgstr "<strong>#BAŞLAMA#</strong>: Faturalanma dönemin başlama tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Contract: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Sözleşme: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Başlama Tarihi : </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Açıklama</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>İş Ortağı:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Price</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Fiyat</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Miktar</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Yinelenen Öğeler</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Sorumlu: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Toplam</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Birim Fiyat</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
@@ -154,7 +203,7 @@ msgstr "Analitik Hesap"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price
|
||||
msgid "Auto-price?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Otomatik Fiyat?"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
|
||||
@@ -169,18 +218,18 @@ msgstr "Yeni bir sözleşme oluşturmak için tıklayın."
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Firma"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posta Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kontak"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
|
||||
@@ -194,12 +243,12 @@ msgstr "Sözleşme"
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşme '%s' başlangıç tarihi, bitiş tarihinden sonra olamaz"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
|
||||
msgid "Contract Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşme Satırları"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
|
||||
@@ -230,7 +279,7 @@ msgstr "Sözleşmeler"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility
|
||||
msgid "Create Invoice Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fatura Görünürlüğü Oluştur"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
@@ -256,7 +305,7 @@ msgstr "Oluşturuldu"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonlanma Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
||||
@@ -267,7 +316,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Başlama Tarihi"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
||||
@@ -312,7 +361,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "İndirim (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
|
||||
@@ -336,14 +385,14 @@ msgstr "Ad Görünümü"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonlanmış"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
||||
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
||||
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sözleşmelerden Tekrarlanan Faturalar Oluşturun"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
|
||||
@@ -371,6 +420,8 @@ msgid ""
|
||||
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
|
||||
"price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bu işaretliyse, Fiyat fiyat listesinden ürüne otomatik olarak uygulayarak "
|
||||
"elde edilir. Değilse, manuel fiyat uygulayabilirsiniz."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
||||
@@ -475,13 +526,13 @@ msgstr "Lütfen '%s' firması için bir satış yevmiyesi tanımlayın."
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Post-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sonradan-Ödemeli"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Pre-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ön-Ödemeli"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
||||
@@ -522,30 +573,30 @@ msgstr "Tekrarlayan Faturalar"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrar Aralığı"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tekrarlama Her (Gün / Hafta / Ay / Yıl) "
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorumlu"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "E-posta ile Gönderme"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sıra"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
||||
@@ -556,7 +607,7 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
||||
msgid "Show the contracts for this partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bu iş ortağı için sözleşmeleri göster"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price
|
||||
@@ -599,12 +650,12 @@ msgstr "Ölçü Birimi"
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "KDV:"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Geçerli"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-06 21:09+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"Language-Team: Turkish (Turkey) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/tr_TR/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -313,7 +313,7 @@ msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr "İndirim (%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr "İndirim 100'den az veya ona eşit olmalıdır"
|
||||
|
||||
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-17 02:41+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-04-27 01:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: DIT INTL <ditintlgroup@gmail.com>, 2018\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/zh/)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -72,118 +72,162 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"<div style=\"font-family: 'Lucida Grande', Ubuntu, Arial, Verdana, sans-serif; font-size: 12px; color: rgb(34, 34, 34); background-color: #FFF; \">\n"
|
||||
"<p>您好!</p>"
|
||||
"<p>您好!${object.partner_id.name or ''},</p>\n"
|
||||
"<p>新的合同已经被创建:</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<p style=\"border-left: 1px solid #8e0000; margin-left: 30px;\">\n"
|
||||
" <strong>参照</strong><br />\n"
|
||||
" 合同:<strong>${object.name}</strong><br />\n"
|
||||
"% if object.date_start:\n"
|
||||
" 合同开始日期:${object.date_start or ''}<br />\n"
|
||||
"% endif\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"% if object.user_id:\n"
|
||||
"% if object.user_id.email:\n"
|
||||
" 您的合同:<a href=\"mailto:${object.user_id.email or ''}?subject=Contract%20${object.name}\">${object.user_id.name}</a>\n"
|
||||
"% else:\n"
|
||||
" 您的合同:${object.user_id.name}\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
"</p>\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<p>如果您有如何疑问,请随时与我们联系。</p>\n"
|
||||
"<p>${object.company_id.name or 'us'}!</p>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<br/>\n"
|
||||
"<div style=\"width: 375px; margin: 0px; padding: 0px; background-color: #8E0000; border-top-left-radius: 5px 5px; border-top-right-radius: 5px 5px; background-repeat: repeat no-repeat;\">\n"
|
||||
" <h3 style=\"margin: 0px; padding: 2px 14px; font-size: 12px; color: #DDD;\">\n"
|
||||
" <strong style=\"text-transform:uppercase;\">${object.company_id.name}</strong></h3>\n"
|
||||
"</div>\n"
|
||||
"<div style=\"width: 347px; margin: 0px; padding: 5px 14px; line-height: 16px; background-color: #F2F2F2;\">\n"
|
||||
" <span style=\"color: #222; margin-bottom: 5px; display: block; \">\n"
|
||||
" ${object.company_id.partner_id.sudo().with_context(show_address=True, html_format=True).name_get()[0][1] | safe}\n"
|
||||
" </span>\n"
|
||||
" % if object.company_id.phone:\n"
|
||||
" <div style=\"margin-top: 0px; margin-right: 0px; margin-bottom: 0px; margin-left: 0px; padding-top: 0px; padding-right: 0px; padding-bottom: 0px; padding-left: 0px; \">\n"
|
||||
" 电话:${object.company_id.phone}\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" % endif\n"
|
||||
" % if object.company_id.website:\n"
|
||||
" <div>\n"
|
||||
" 网站:<a href=\"${object.company_id.website}\"> ${object.company_id.website}</a>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
" %e ndif\n"
|
||||
" <p></p>\n"
|
||||
" </div>\n"
|
||||
"</div>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:mail.template,subject:contract.email_contract_template
|
||||
msgid "${object.company_id.name} Contract (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "${object.company_id.name} 合同 (Ref ${object.name or 'n/a'})"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||
msgid "<strong>#END#</strong>: End date of the invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>#END#</strong>: 发票期间的结束日期"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||
msgid "<strong>#START#</strong>: Start date of the invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>#START#</strong>: 发票期间的开始日期"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Contract: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>合同: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Date Start: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>开始日期: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Description</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>描述</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Partner:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>合作伙伴:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Price</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>价格</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Quantity</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>数量</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Recurring Items</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>复发项目</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Responsible: </strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>负责人: </strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>总额</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "<strong>Unit Price</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>单价</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||
msgid "Account Analytic Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分析会计明细行"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_account
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_analytic_account_id
|
||||
msgid "Analytic Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分析会计"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_automatic_price
|
||||
msgid "Auto-price?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动价格?"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.account_analytic_contract_action
|
||||
msgid "Click to create a new contract template."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击创建合同模版"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
msgid "Click to create a new contract."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单击创建新合同"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_company_id
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "公司"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:332
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Compose Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "撰写新邮件"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_res_partner
|
||||
msgid "Contact"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "联系人"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.report,name:contract.report_contract
|
||||
@@ -191,25 +235,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_invoice_contract_id
|
||||
#: model:mail.template,report_name:contract.email_contract_template
|
||||
msgid "Contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合同"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:138
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Contract '%s' start date can't be later than end date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合同 '%s' 开始日期必须不能小于结束日期"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract_line
|
||||
msgid "Contract Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合同明细行"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_contract_template_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_contract_template_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||
msgid "Contract Template"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合同模版"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.account_analytic_contract_action
|
||||
@@ -217,7 +261,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_tree
|
||||
msgid "Contract Templates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合同模版"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.action_account_analytic_overdue_all
|
||||
@@ -227,98 +271,98 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:contract.menu_config_contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
||||
msgid "Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合同"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_create_invoice_visibility
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_create_invoice_visibility
|
||||
msgid "Create Invoice Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建可见性发票"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Create invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建发票"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_uid
|
||||
msgid "Created by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建人"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_create_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_create_date
|
||||
msgid "Created on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "创建于"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_end
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_date_end
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Date End"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "结束于"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from
|
||||
msgid "Date From"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "开始于"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_date_start
|
||||
msgid "Date Start"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "由"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to
|
||||
msgid "Date To"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "到"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_from
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_from
|
||||
msgid "Date from invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "由发票期间"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_next_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_next_date
|
||||
msgid "Date of Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下次发票开票日期"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_date_to
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_date_to
|
||||
msgid "Date to invoiced period"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "到发票期间"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "天"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_name
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "描述"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_discount
|
||||
msgid "Discount (%)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "折扣比例(%)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:177
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_invoice_line.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Discount should be less or equal to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "折扣比例必须小于或等于100"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_discount
|
||||
@@ -326,44 +370,44 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"Discount that is applied in generated invoices. It should be less or equal "
|
||||
"to 100"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "折扣比例应用于通用发票,必须小于或等于100"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "显示名"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已完成"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.server,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice_ir_actions_server
|
||||
#: model:ir.cron,cron_name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
||||
#: model:ir.cron,name:contract.account_analytic_cron_for_invoice
|
||||
msgid "Generate Recurring Invoices from Contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "从合同生成复发发票"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoices
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoices
|
||||
msgid "Generate recurring invoices automatically"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "自动生成复发发票"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分组"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_automatic_price
|
||||
@@ -372,12 +416,12 @@ msgid ""
|
||||
"If this is marked, the price will be obtained automatically applying the "
|
||||
"pricelist to the product. If not, you will be able to introduce a manual "
|
||||
"price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "如果选中此选项,将自动从本产品的价格列表中获取价格;如果不选,您将可以使用手动的价格。"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发票"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoice_line_ids
|
||||
@@ -385,12 +429,12 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoice_line_ids
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||
msgid "Invoice Lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发票明细"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:contract.act_recurring_invoices
|
||||
msgid "Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发票"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||
@@ -398,7 +442,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||
msgid "Invoicing type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "发票类型"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_journal_id
|
||||
@@ -406,84 +450,84 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_journal_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "日记凭证"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line___last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line___last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最后修改于"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_uid
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最好修改人"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_write_date
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最后更新于"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_form
|
||||
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "图例(用于发票行描述内的标记)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Month(s) last day"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "月底"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "名称"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Next Invoice"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "下一发票"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_partner_id
|
||||
msgid "Partner (always False)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合作伙伴(总为假)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Partner and dependents"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "合作伙伴或依赖人"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:214
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Please define a sale journal for the company '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "请定义一个销售凭证,公司 '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Post-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "后付"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_invoicing_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_invoicing_type:0
|
||||
msgid "Pre-paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "预付"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_pricelist_id
|
||||
@@ -491,19 +535,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_pricelist_id
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||
msgid "Pricelist"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "价格表"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_product_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_product_id
|
||||
msgid "Product"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "产品"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_quantity
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_quantity
|
||||
msgid "Quantity"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "数量"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||
@@ -511,127 +555,127 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_rule_type
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_contract_view_search
|
||||
msgid "Recurrence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重复"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Recurring Invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "复发发票"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_project_project_recurring_interval
|
||||
msgid "Repeat Every"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重复间隔"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_interval
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_interval
|
||||
msgid "Repeat every (Days/Week/Month/Year)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "重复间隔(年/月/周/天)"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_account_user_id
|
||||
msgid "Responsible"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "负责人"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "Send by Email"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "通过邮件发送"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "次序"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_line_sequence
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_invoice_line_sequence
|
||||
msgid "Sequence of the contract line when displaying contracts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "当显示合同时显示合同明细行的序号"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_partner_form
|
||||
msgid "Show the contracts for this partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为合作伙伴显示合同"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_specific_price
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_specific_price
|
||||
msgid "Specific Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "特价"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_rule_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_rule_type
|
||||
msgid "Specify Interval for automatic invoice generation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "为自动生成合同设定间隔"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_account_recurring_invoicing_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_account_analytic_contract_recurring_invoicing_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:contract.field_project_project_recurring_invoicing_type
|
||||
msgid "Specify if process date is 'from' or 'to' invoicing date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "指定处理日期是从'开始'还是'开始'到开票日期"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_subtotal
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_subtotal
|
||||
msgid "Sub Total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "小计"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_price_unit
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_price_unit
|
||||
msgid "Unit Price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单价"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_contract_line_uom_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:contract.field_account_analytic_invoice_line_uom_id
|
||||
msgid "Unit of Measure"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "单位"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.report_contract_document
|
||||
msgid "VAT:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "增值税:"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.view_account_analytic_account_contract_search
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有效"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "周"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: selection:account.analytic.account,recurring_rule_type:0
|
||||
#: selection:account.analytic.contract,recurring_rule_type:0
|
||||
msgid "Year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "年"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:111
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can't have a next invoicing date before the start of the contract '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在合同开始之前您不能有下一个开票日期 '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:206
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must first select a Customer for Contract %s!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您必须先选择一个客户作为合同 %s!"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:284
|
||||
@@ -640,36 +684,38 @@ msgid ""
|
||||
"You must review start and end dates!\n"
|
||||
"%s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"您必须查看开始和结束日期!\n"
|
||||
"%s"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:102
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must supply a customer for the contract '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您必须为合同提供客户 '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:120
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must supply a next invoicing date for contract '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您必须为合同设置下一个开票日期 '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: code:addons/contract/models/account_analytic_account.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You must supply a start date for contract '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "您必须为合同设置开始日期'%s'"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_contract
|
||||
msgid "account.analytic.contract"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分析会计合同"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.model,name:contract.model_account_analytic_invoice_line
|
||||
msgid "account.analytic.invoice.line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "分析会计合同明细行"
|
||||
|
||||
#. module: contract
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:contract.account_analytic_account_recurring_form_form
|
||||
msgid "⇒ Show recurring invoices"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "⇒ 显示复发发票"
|
||||
|
||||
@@ -3,7 +3,7 @@
|
||||
# Copyright 2014 Angel Moya <angel.moya@domatix.com>
|
||||
# Copyright 2016 Carlos Dauden <carlos.dauden@tecnativa.com>
|
||||
# Copyright 2016-2017 LasLabs Inc.
|
||||
# Copyright 2015-2017 Tecnativa - Pedro M. Baeza
|
||||
# Copyright 2015-2018 Tecnativa - Pedro M. Baeza
|
||||
# License AGPL-3.0 or later (http://www.gnu.org/licenses/agpl).
|
||||
|
||||
from dateutil.relativedelta import relativedelta
|
||||
@@ -98,7 +98,9 @@ class AccountAnalyticInvoiceLine(models.Model):
|
||||
for line in self:
|
||||
if line.automatic_price:
|
||||
product = line.product_id.with_context(
|
||||
quantity=line.quantity,
|
||||
quantity=line.env.context.get(
|
||||
'contract_line_qty', line.quantity,
|
||||
),
|
||||
pricelist=line.analytic_account_id.pricelist_id.id,
|
||||
partner=line.analytic_account_id.partner_id.id,
|
||||
date=line.env.context.get('old_date', fields.Date.today()),
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user