Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 100.0% (192 of 192 strings)

Translation: contract-14.0/contract-14.0-subscription_oca
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-14-0/contract-14-0-subscription_oca/it/
This commit is contained in:
Francesco Foresti
2024-01-26 08:03:34 +00:00
committed by Weblate
parent caa057b852
commit 68133bce43

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-16 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-01-26 09:56+0000\n"
"Last-Translator: Francesco Foresti <francesco.foresti@ooops404.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: it\n"
@@ -95,6 +95,11 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
"<strong>#END#</strong>\n"
" : data di fine\n"
" del\n"
" periodo\n"
" fatturato"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
@@ -105,17 +110,22 @@ msgid ""
" the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
"<strong>#INVOICEMONTHNAME#</strong>\n"
" : Nome del mese\n"
" del periodo fatturato"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid ""
"<strong>#INVOICEMONTHNUMBER#</strong>: Invoice month number of the period"
msgstr ""
"<strong>#INVOICEMONTHNUMBER#</strong>: Numero del mese del periodo fatturato"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "<strong>#INVOICEYEAR#</strong>: Invoice year of the period"
msgstr ""
"<strong>#INVOICEYEAR#</strong>: Anno della fattura del periodo fatturato"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
@@ -126,6 +136,11 @@ msgid ""
" of the\n"
" invoiced period"
msgstr ""
"<strong>#START#</strong>\n"
" : data di\n"
" inizio\n"
" del\n"
" periodo fatturato"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
@@ -185,7 +200,7 @@ msgstr "Importo totale"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "April"
msgstr ""
msgstr "Aprile"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.view_sale_order_pending_filter
@@ -201,7 +216,7 @@ msgstr "Conteggio allegati"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "August"
msgstr ""
msgstr "Agosto"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__recurring_rule_boundary
@@ -345,7 +360,7 @@ msgstr "Giorno(i)"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "December"
msgstr ""
msgstr "Dicembre"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
@@ -403,7 +418,7 @@ msgstr "Modifica"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "February"
msgstr ""
msgstr "Febbraio"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__date
@@ -552,7 +567,7 @@ msgstr "Segue"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "January"
msgstr ""
msgstr "Gennaio"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__journal_id
@@ -568,13 +583,13 @@ msgstr "Registrazione contabile"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "July"
msgstr ""
msgstr "Luglio"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "June"
msgstr ""
msgstr "Giugno"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription_stage__fold
@@ -623,6 +638,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_form
msgid "Legend (for the markers inside invoice lines description)"
msgstr ""
"Legenda (per i marcatori all'interno della descrizione delle righe fattura)"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_main_attachment_id
@@ -633,13 +649,13 @@ msgstr "Allegato principale"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "March"
msgstr ""
msgstr "Marzo"
#. module: subscription_oca
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Maggio"
#. module: subscription_oca
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:subscription_oca.sale_subscription_kanban
@@ -713,7 +729,7 @@ msgstr "Data prossima fattura"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "November"
msgstr ""
msgstr "Novembre"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__message_needaction_counter
@@ -744,7 +760,7 @@ msgstr "Numero di messaggi non letti"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "October"
msgstr ""
msgstr "Ottobre"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sale_order_ids
@@ -880,7 +896,7 @@ msgstr "Riga ordine di vendita"
#: code:addons/subscription_oca/models/sale_subscription_line.py:0
#, python-format
msgid "September"
msgstr ""
msgstr "Settembre"
#. module: subscription_oca
#: model:ir.model.fields,field_description:subscription_oca.field_sale_subscription__sequence