Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))

Currently translated at 100.0% (34 of 34 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-contract_variable_quantity
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-contract_variable_quantity/pt_BR/
This commit is contained in:
Fernando Colus
2020-06-16 22:54:22 +00:00
committed by Víctor Martínez
parent 7fcf45a050
commit 5c6b6aab3a

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-30 01:41+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n"
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-17 01:19+0000\n"
"Last-Translator: Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/"
"23907/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -40,34 +40,28 @@ msgstr ""
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "<i>context</i>: Current context dictionary."
msgstr "<i>context</i>: Dicionário de contexto atual."
msgstr "<i>contexto</i>: Dicionário de contexto atual."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid ""
"<i>contract</i>: Contract whose line\n"
" belongs to."
msgstr ""
"<i>contract</i>: Contrato cuja linha\n"
" pertence."
msgstr "<i>contrato</i>: Contrato cuja linha pertence."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid ""
"<i>env</i>: Environment variable for\n"
" getting other models."
msgstr ""
"<i>env</i>: Variável de ambiente para \n"
" obter outros modelos."
msgstr "<i>env</i>: Variável de ambiente para obter outros modelos."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid ""
"<i>invoice</i>: Invoice (header) being\n"
" created."
msgstr ""
"<i>invoice</i>: Fatura(cabeçalho) sendo\n"
" criado."
msgstr "<i>Fatura</i>: Cabeçalho da fatura sendo criado."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -75,13 +69,12 @@ msgid ""
"<i>line</i>: Contract recurring invoice\n"
" line that triggers this formula."
msgstr ""
"<i>line</i>: Linha da fatura recorrente \n"
" do contrato que aciona esta fórmula."
"<i>linha</i>: Linha da fatura recorrente do contrato que aciona esta fórmula."
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
msgid "<i>user</i>: Current user."
msgstr "<i>user</i>: Usuário atual."
msgstr "<i>usuário</i>: Usuário atual."
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_abstract_contract_line
@@ -107,12 +100,12 @@ msgstr "Contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line
msgid "Contract Line"
msgstr "Linha do Contrato"
msgstr "Linha de Contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model,name:contract_variable_quantity.model_contract_line_qty_formula
msgid "Contract Line Formula"
msgstr "Fórmula da Linha do Contrato"
msgstr "Fórmula da Linha de Contrato"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__create_uid
@@ -127,7 +120,7 @@ msgstr "Criado em"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Nome para Mostrar"
msgstr "Exibir Nome"
#. module: contract_variable_quantity
#: code:addons/contract_variable_quantity/models/contract_line_formula.py:37
@@ -171,23 +164,23 @@ msgstr "ID"
#: model:ir.model.fields,help:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
msgid "If checked, contract lines with 0 qty don't create invoice line"
msgstr ""
"Se selecionado, linhas do contrato com qtd 0 não serão criadas na linha da "
"fatura"
"Se selecionada, as linhas do contrato com quantidade zero (0) não criam "
"linhas na fatura"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula____last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Última Modificação em"
msgstr "Última Modificação Feita em"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última atualização por"
msgstr "Última Atualização Feita por"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última atualização em"
msgstr "Última Atualização Feita em"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line_qty_formula__name
@@ -206,19 +199,19 @@ msgstr "Sem resultados válidos retornados."
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_formula_id
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_formula_id
msgid "Qty. formula"
msgstr "Qtd. fórmula"
msgstr "Fórmula da Quantidade"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_abstract_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_line__qty_type
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_template_line__qty_type
msgid "Qty. type"
msgstr "Qtd. tipo"
msgstr "Tipo de Quantidade"
#. module: contract_variable_quantity
#: model:ir.model.fields,field_description:contract_variable_quantity.field_contract_contract__skip_zero_qty
msgid "Skip Zero Qty Lines"
msgstr "Ignorar Linhas com Qtd Zero"
msgstr "Ignorar Linhas com Quantidade Zero"
#. module: contract_variable_quantity
#: selection:contract.abstract.contract.line,qty_type:0
@@ -232,9 +225,7 @@ msgstr "Quantidade Variável"
msgid ""
"You can use these variables to compute your\n"
" formula:"
msgstr ""
"Você pode usar aquelas variáveis para calcular sua\n"
" fórmula:"
msgstr "Você pode usar estas variáveis para calcular sua fórmula:"
#. module: contract_variable_quantity
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:contract_variable_quantity.view_contract_line_qty_formula_form
@@ -245,11 +236,9 @@ msgid ""
" the quantity to invoice in the variable\n"
" 'result'."
msgstr ""
"Se você inserir um bloco de código Python válido que\n"
" armazena em algum momento um valor inteiro/"
"float da\n"
" quantidade para faturar na variável\n"
" 'result'."
"Você deve inserir um bloco de código Python válido que armazena em algum "
"momento um valor inteiro/flutuante da quantidade para faturar na variável "
"'resultado'."
#~ msgid "Analytic Account"
#~ msgstr "Conta Analítica"