mirror of
https://github.com/OCA/contract.git
synced 2025-02-13 17:57:24 +02:00
Translated using Weblate (Portuguese (Brazil))
Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement_serviceprofile Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement_serviceprofile/pt_BR/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
3f6a6d4c8c
commit
4c4b703dfc
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-02-12 05:03+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Marcel Savegnago <marcel.savegnago@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2020-06-16 22:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fernando Colus <fcolus1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: none\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr "Ativo"
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.agreement_fsm_order_form_view
|
||||
msgid "Add notes here..."
|
||||
msgstr "Adicione notas aqui..."
|
||||
msgstr "Adicione suas anotações aqui..."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: selection:agreement.stage,stage_type:0
|
||||
@@ -73,7 +73,7 @@ msgstr "Criado em"
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome Exibido"
|
||||
msgstr "Exibir Nome"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_follower_ids
|
||||
@@ -101,50 +101,50 @@ msgstr "ID"
|
||||
msgid "If True, this product will create a service profile on the\n"
|
||||
" agreement when the sales order is confirmed."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se for verdade, este produto criará um perfil de serviço no\n"
|
||||
" acordo quando a ordem de vendas é confirmada."
|
||||
"Se Verdadeiro, este produto criará um perfil de serviço no acordo quando a "
|
||||
"ordem de venda é confirmada."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_unread
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Se marcado, novas mensagens solicitarão sua atenção."
|
||||
msgstr "Se marcadas, novas mensagens irão solicitar sua atenção."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Se marcado novas mensagens solicitarão sua atenção."
|
||||
msgstr "Se marcadas novas mensagens irão solicitar sua atenção."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr "Se marcado, algumas mensagens tem erro de entrega."
|
||||
msgstr "Se marcadas, algumas mensagens contém erro de entrega."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__active
|
||||
msgid "If unchecked, it will allow you to hide this service profile without removing it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Se não for verificado, permitirá que você ocultar este perfil de serviço sem "
|
||||
"Se não estiver marcada, permitirá você ocultar este perfil de serviço sem "
|
||||
"removê-lo."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr "É um Seguidor"
|
||||
msgstr "É Seguidor"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
msgstr "Última Modificação Feita em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Última Atualização por"
|
||||
msgstr "Última Atualização Feita por"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__write_date
|
||||
msgid "Last Updated on"
|
||||
msgstr "Última Atualização em"
|
||||
msgstr "Última Atualização Feita em"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_main_attachment_id
|
||||
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Número do erro"
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr "Número de mensagens que requer uma ação"
|
||||
msgstr "Número de mensagens que irão requerer uma ação"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__message_has_error_counter
|
||||
@@ -211,7 +211,7 @@ msgstr "Produto"
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model,name:agreement_serviceprofile.model_product_template
|
||||
msgid "Product Template"
|
||||
msgstr "Template de Produto"
|
||||
msgstr "Modelo de Produto"
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement_serviceprofile.product_template_form_view
|
||||
@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "Estágio"
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:agreement_serviceprofile.field_agreement_serviceprofile__partner_id
|
||||
msgid "The customer or vendor this agreement is related to."
|
||||
msgstr "O cliente ou fornecedor deste contrato está relacionado."
|
||||
msgstr "O cliente ou fornecedor ao qual este contrato está relacionado."
|
||||
|
||||
#. module: agreement_serviceprofile
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement_serviceprofile.field_agreement_stage__stage_type
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user