Translated using Weblate (French)

Currently translated at 58.6% (41 of 70 strings)

Translation: contract-12.0/contract-12.0-agreement
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/contract-12-0/contract-12-0-agreement/fr/
This commit is contained in:
Grégory Moka Tourisme
2020-08-18 14:05:02 +00:00
committed by OCA Transbot
parent f5d75960b2
commit 1fd6515c70

View File

@@ -6,21 +6,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 12.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-28 11:47+0000\n"
"Last-Translator: jcleonard2018 <jcl@solutionsmakers.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-18 16:59+0000\n"
"Last-Translator: Grégory Moka Tourisme <gregory@mokatourisme.fr>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.7.1\n"
"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#. module: agreement
#: code:addons/agreement/models/agreement.py:74
#, python-format
msgid "%s (copy)"
msgstr ""
msgstr "%s (copie)"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_needaction
@@ -35,15 +35,13 @@ msgstr "Actif"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_ids
#, fuzzy
msgid "Activities"
msgstr "Actif"
msgstr "Activités"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__activity_state
#, fuzzy
msgid "Activity State"
msgstr "Actif"
msgstr "État de l'activité"
#. module: agreement
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement
@@ -53,25 +51,22 @@ msgstr "Accord"
#. module: agreement
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_form
#, fuzzy
msgid "Agreement Name"
msgstr "Accord"
msgstr "Nom de l'accord"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__agreement_type_id
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_form_view
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
#, fuzzy
msgid "Agreement Type"
msgstr "Accord"
msgstr "Type d'accord"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_type_action
#: model:ir.model,name:agreement.model_agreement_type
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_list_view
#, fuzzy
msgid "Agreement Types"
msgstr "Accords"
msgstr "Types d'accord"
#. module: agreement
#: model:ir.actions.act_window,name:agreement.agreement_action
@@ -90,7 +85,7 @@ msgstr "Archivé"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_attachment_count
msgid "Attachment Count"
msgstr ""
msgstr "Nombre de pièces jointes"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__company_id
@@ -126,7 +121,7 @@ msgstr "Nom d'affichage"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:agreement.agreement_type_search
msgid "Domain"
msgstr ""
msgstr "Domaine"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__end_date
@@ -136,7 +131,7 @@ msgstr "Date de fin"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
msgstr "Abonnées"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_channel_ids
@@ -183,12 +178,12 @@ msgstr "Si coché, Cela vous permettra de cacher le contrat sans l'enlever."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
msgstr "Est abonné"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__is_template
msgid "Is a Template?"
msgstr ""
msgstr "Est un modèle ?"
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement____last_update
@@ -331,6 +326,8 @@ msgid ""
"Set if the agreement is a template. Template agreements don't require a "
"partner."
msgstr ""
"Définir cet accord comme modèle. Les modèles d'accord ne nécessitent pas de "
"partenaires."
#. module: agreement
#: model:ir.model.fields,field_description:agreement.field_agreement__signature_date
@@ -390,9 +387,8 @@ msgstr ""
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_template
#, fuzzy
msgid "Use agreement template"
msgstr "Quand le contrat débute."
msgstr "Utiliser le modèle d'accord"
#. module: agreement
#: model:res.groups,name:agreement.group_use_agreement_type