Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 68,3% (56 of 82 strings)

Translation: bank-payment-11.0/bank-payment-11.0-account_banking_mandate
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-11-0/bank-payment-11-0-account_banking_mandate/ca/
This commit is contained in:
Harald Panten
2018-09-25 15:39:31 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 5f7b502d16
commit f653762fc4

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-25 16:08+0000\n"
"Last-Translator: eduardgm <eduard.garcia@qubiq.es>\n"
"Last-Translator: Harald Panten <harald.panten@qubiq.es>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -244,59 +244,59 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
msgstr "Format del mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
msgstr "Mandat requerit"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:192
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
msgstr "El mandat hauria d'estar en estat cancel·lat."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:180
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
msgstr "El mandat hauria de ser en estat esborrany o validat."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:171
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
msgstr "El mandat hauria de ser en estat esborrany."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
msgstr "Mandat(s)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
msgstr "Mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:51
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
msgstr "Falta el mandat a la línia de pagament"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
msgstr "Número de mandats"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "One-Off"
msgstr ""
msgstr "Únic"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
@@ -304,73 +304,75 @@ msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Només els mandats vàlids poden ser utilitzats a les línies de pagament. Un "
"mandat cancel·lat és un mandat que ha estat cancel·lat pel client."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
msgstr "Empresa"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Mètodes de pagament"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgstr "Recurrent"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
msgstr "Referència o client"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament relacionades"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Escanejat del mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
msgstr "Cercar mandats bancaris"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat SEPA"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "Data de signatura"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
msgstr "Estat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "Estat"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/bank_payment_line.py:29
@@ -379,25 +381,27 @@ msgid ""
"The bank payment line %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"La línia del pagament bancari %s té una empresa diferent a la del mandat "
"(%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:97
#, python-format
msgid "The company of the mandate %s differs from the company of partner %s."
msgstr ""
msgstr "La companyia del mandat %s és diferent de la companyia de l'empresa %s."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:81
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
msgstr "La data de la signatura del mandat %s no pot ser posterior a avui!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_invoice.py:90
#, python-format
msgid ""
"The invoice %s has a different company than that of the linked mandate %s)."
msgstr ""
msgstr "La factura %s té una empresa diferent a la del mandat associat (%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_move_line.py:46
@@ -406,6 +410,8 @@ msgid ""
"The item %s of journal %s has a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"L'element %s del diari %s té una empresa diferent a la del mandat associat "
"(%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:87
@@ -414,6 +420,8 @@ msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"El mandat '%s' no pot tenir una data d'últim cobrament anterior a la data de "
"signatura."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:41
@@ -422,6 +430,8 @@ msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"El número de la línia de pagament %s té una companyia diferent a la del "
"mandat associat (%s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:26
@@ -430,32 +440,34 @@ msgid ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"La línia de pagament amb el número %s té el compte bancari '%s', que no està "
"associat al mandat '%s' (aquest mandat està associat al compte bancari '%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
msgstr "Tipus de mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència única del mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr ""
msgstr "Vàlid"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr ""
msgstr "Validar"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/res_partner_bank.py:25
@@ -464,6 +476,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar la companyia del número de compte %s, ja que existeixen "
"mandats associats que pertanyen a una altra companyia."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
@@ -472,6 +486,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists bank payment "
"lines referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen línies de "
"pagament bancari associades que pertanyen a altres companyies."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:114
@@ -480,6 +496,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists invoices "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen factures "
"associades que pertanyen a una altra companyia."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:123
@@ -488,6 +506,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists journal items "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar les companyies del mandat %s, ja que existeixen elements del "
"diari associats que pertanyen a una altra companyia."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:105
@@ -496,6 +516,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of mandate %s, as there exists payment lines "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"No pot canviar la companyia del mandat %s, ja que existeixen línies de "
"pagament associades que pertanyen a altres companyies."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -503,3 +525,5 @@ msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Només hauria de tornar un mandat a estat esborrany si va cancel·lar-lo per "
"error. Desitja continuar?"