Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.5% (192 of 195 strings)

Translation: bank-payment-11.0/bank-payment-11.0-account_payment_order
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-11-0/bank-payment-11-0-account_payment_order/de/
This commit is contained in:
Thorsten Vocks
2019-02-15 12:26:25 +00:00
committed by OCA Transbot
parent feb8294c10
commit f348fab2cf

View File

@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-01-18 11:41+0000\n"
"Last-Translator: Joel Michaud <joel.michaud@braintec-group.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-15 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks <thorsten.vocks@big-consulting.net>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.3\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:111
@@ -86,7 +86,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
msgid "Account Entry"
msgstr "Kontoeintrag"
msgstr "Buchung"
#. module: account_payment_order
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "Anhänge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Zurück zum Entwurf"
msgstr "Zurücksetzen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_res_bank
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr "Bankkonto erforderlich"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_journal_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Bank Journal"
msgstr "Bank Logbuch"
msgstr "Bankjournal"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_bank_payment_line_id
@@ -222,13 +222,15 @@ msgstr "Bankzahlungszeilen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_move_line_partner_bank_id
msgid "Bank account on which we should pay the supplier"
msgstr ""
msgstr "Bankkonto auf dem die Zahlung an den Lieferanten eingehen soll"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:134
#, python-format
msgid "Can not reconcile: no move line for payment line %s of partner '%s'."
msgstr ""
"Offener Posten kann nicht ausgeglichen werden: Es existiert keine Buchung "
"für die Zahlungsposition %s des Partners %s."
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
@@ -249,11 +251,13 @@ msgid ""
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You "
"need to cancel it first."
msgstr ""
"Zahlungsauftragsposition zu Zahlungsauftrag im Status %s kann nicht gelöscht "
"werden. Brechen Sie diesen zunächst ab."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
msgstr ""
msgstr "Auswahl der Filter Option für Buchungen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@@ -262,6 +266,10 @@ msgid ""
"criteria or click on Add an item to manually select the move lines filtered "
"by the above criteria."
msgstr ""
"Klicken Sie auf 'Alle Buchungen hinzufügen' um automatisch alle Buchungen "
"mit den obigen Kriterien hinzuzufügen, oder klicken Sie auf 'Eintrag "
"hinzufügen', um manuell die Buchungen auszuwählen, die den obigen "
"Auswahlkriterien entsprechen."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_communication
@@ -306,27 +314,27 @@ msgstr "Erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "Create Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Erstelle Zahlungsvorschläge"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Create Payment Lines from Journal Items"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsvorschläge erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Create Transactions"
msgstr ""
msgstr "Transaktionen erstellen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_create_action
msgid "Create Transactions from Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Erstelle Transaktionen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice_payment_line_multi
msgid "Create payment lines from invoice tree view"
msgstr ""
msgstr "Erstelle Zahlungsvorschläge von der Rechnungsliste"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_create_uid
@@ -345,7 +353,7 @@ msgstr "Erstellt von"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_create_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Erstellt am:"
msgstr "Erstellt am"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_company_currency_id
@@ -359,41 +367,41 @@ msgstr "Währung"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_currency_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_currency_id
msgid "Currency of the Payment Transaction"
msgstr ""
msgstr "Währung der Zahlung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_menu
msgid "Debit Orders"
msgstr ""
msgstr "Lastschriften"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:444
#, python-format
msgid "Debit bank line %s"
msgstr ""
msgstr "Lastschriftposition %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:371
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:394
#, python-format
msgid "Debit order %s"
msgstr ""
msgstr "Lastschrift %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_date_prefered
msgid "Default Payment Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Standard Ausführungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_description
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Beschreibung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_no_debit_before_maturity
msgid "Disallow Debit Before Maturity Date"
msgstr ""
msgstr "Lastschrift vor Fälligkeit verhindern"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_display_name
@@ -403,17 +411,17 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_display_name
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
msgstr "Bezeichnung"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Erledigt"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_done
msgid "Done Date"
msgstr ""
msgstr "Ausführungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
@@ -460,7 +468,7 @@ msgstr "Datei erfolgreich hochgeladen"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_uploaded
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "File Upload Date"
msgstr "Hochladungsdatum der Datei"
msgstr "Dateiupload Datum"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
@@ -472,7 +480,7 @@ msgstr "Datei hochgeladen"
#: selection:account.payment.mode,default_date_prefered:0
#: selection:account.payment.order,date_prefered:0
msgid "Fixed Date"
msgstr ""
msgstr "Festgelegtes Datum"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:148
@@ -481,6 +489,8 @@ msgid ""
"For partner '%s', the account of the account move line to pay (%s) is "
"different from the account of of the transit move line (%s)."
msgstr ""
"Das in der ursprünglichen Belegbuchung für den Partner %s gebuchte Konto %s "
"weicht ab vom Konto %s in der Zahlungsbuchung."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_account_link
@@ -493,16 +503,25 @@ msgid ""
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"Für Zahlungsmodi, die immer mit der gleichen Bankverbindung Ihres "
"Unternehmens verknüpft sind (wie z.B. Banküberweisungen Ihrer Kunden oder "
"SEPA Direct Debit Bankeinzüge von Lieferanten), wählen Sie 'Fest'. Für "
"Zahlungsmodi, die nicht generell mit der gleichen Bankverbindung verknüpft "
"sind (z.B. SEPA Direct Debit Lastschriftverfahren für Kunden, "
"Banküberweisungen an Lieferanten), sollten Sie 'Variabel' auswählen, damit "
"Sie die konkrete Bankverbindung bei der Erstellung des Zahlungsauftrags "
"explizit wählen können. Insofern Ihr Unternehmen lediglich über eine einzige "
"Bankverbindung verfügt, sollten Sie generell 'Fest' auswählen."
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
msgid "Free"
msgstr ""
msgstr "Frei"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_generate_move
msgid "Generate Accounting Entries On File Upload"
msgstr ""
msgstr "Buchungen nach Dateiupload erzeugen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
@@ -528,7 +547,7 @@ msgstr "Gruppiere nach"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_group_lines
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Transaktionsgruppierung in Zahlungsauftrag"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_id
@@ -558,6 +577,17 @@ msgid ""
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
msgstr ""
"Wenn diese Feld markiert ist, werden die Transaktionszeilen des "
"Zahlungsauftrags nach Bestätigung des Zahlungsauftrags gruppiert. Die "
"Gruppierung wird nur durchgeführt, wenn die folgenden Felder übereinstimmen:"
"\n"
"* Partner\n"
"* Währung\n"
"* Zielbankkonto\n"
"* Zahlungsdatum\n"
"und wenn der \"Kommunikationstyp\" \"Frei\" ist\n"
"(Andere Module können zusätzliche Felder festlegen, um die Gruppierung "
"einzuschränken.)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_no_debit_before_maturity
@@ -566,6 +596,10 @@ msgid ""
"error message when you confirm a debit order that has a payment line with a "
"payment date before the maturity date."
msgstr ""
"Wenn Sie diese Option für einen Zahlungseingang aktivieren, erhalten Sie "
"eine Fehlermeldung, wenn Sie einen Abbuchungsauftrag mit einem "
"Zahlungsposten bestätigen, dessen Zahlungsdatum vor dem Fälligkeitsdatum "
"liegt."
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,default_date_prefered:0
@@ -577,7 +611,7 @@ msgstr "Sofort"
#: selection:account.payment.order,payment_type:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_search
msgid "Inbound"
msgstr "Eingehend"
msgstr "Zahlungseingang"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_invoice
@@ -587,18 +621,18 @@ msgstr "Rechnung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Invoice Ref"
msgstr ""
msgstr "Rechnungsref."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_move_ids
msgid "Journal Entries"
msgstr "Logfile Einträge"
msgstr "Buchungen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_move_line_id
msgid "Journal Item"
msgstr "Logbuch Eintrag"
msgstr "Buchung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_journal_id
@@ -606,27 +640,29 @@ msgid ""
"Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of "
"this mode"
msgstr ""
"Journal in das die Zahlungen gebucht werden, wenn Zahlungs-/"
"Abbuchungsaufträge mit diesem Modus erstellt werden"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_journal_ids
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_journal_ids
msgid "Journals Filter"
msgstr "Logfile Filter"
msgstr "Buchungsjournal Filter"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Keep empty for using all journals"
msgstr ""
msgstr "Für die Auswahl aller Journal leer lassen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Keep empty to use all partners"
msgstr ""
msgstr "Für die Auswahl aller Partner leer lassen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_communication
msgid "Label of the payment that will be seen by the destinee"
msgstr ""
msgstr "Zahlungskennzeichen für den Zahlungsempfänger"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi___last_update
@@ -636,7 +672,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line___last_update
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Zuletzt geändert am"
msgstr "Geändert am"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_write_uid
@@ -645,7 +681,7 @@ msgstr "Zuletzt geändert am"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_write_uid
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
msgstr "Aktualisiert von"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi_write_date
@@ -654,7 +690,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert von"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_write_date
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
msgstr "Aktualisiert am"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_account_link
@@ -665,64 +701,63 @@ msgstr "Verbindung zum Bankkonto"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_invoice
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_invoice
msgid "Linked to an Invoice or Refund"
msgstr ""
msgstr "Verbindung zu Rechnung oder Gutschrift"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:239
#, python-format
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
msgstr ""
msgstr "Bankjournal fehlt beim Zahlungsauftrag %s."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:136
#, python-format
msgid "Missing Partner Bank Account on payment line %s"
msgstr ""
msgstr "Bankverbindung des Partners fehlt bei der Zahlungsposition %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:244
#, python-format
msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
msgstr ""
msgstr "Bankkonto fehlt beim Bankjournal %s."
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,default_date_type:0
msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Buchung"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line.create,date_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_move_date
msgid "Move Date"
msgstr ""
msgstr "Buchungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_move_line_ids
msgid "Move Lines"
msgstr ""
msgstr "Buchungspositionen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_move_option
msgid "Move Option"
msgstr ""
msgstr "Buchungsoption"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/bank_payment_line.py:140
#, python-format
msgid "Move line '%s' of partner '%s' has already been reconciled"
msgstr ""
msgstr "Die Buchung %s des Partners %s wurde bereits ausgeglichen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
#, fuzzy
msgid "Name or Description"
msgstr "Gleich oder leer"
msgstr "Name oder Beschreibung"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:68
#, python-format
msgid "No Journal Entry on invoice %s"
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine Buchung für die Rechnung %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:78
@@ -731,12 +766,14 @@ msgid ""
"No Payment Line created for invoice %s because it already exists or because "
"this invoice is already paid."
msgstr ""
"Es wurde kein Zahlungsauftragsposition für die Rechnung %s erstellt, da "
"diese bereits existiert oder da sie bereits bezahlt wurde."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:84
#, python-format
msgid "No Payment Mode on invoice %s"
msgstr ""
msgstr "Es existiert kein Zahlungsmodus für die Rechnung %s"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:320
@@ -745,11 +782,13 @@ msgid ""
"No handler for this payment method. Maybe you haven't installed the related "
"Odoo module."
msgstr ""
"Es gibt keinen Empfänger für diese Zahlungsmethode. Möglicherweise wurde das "
"entsprechende Odoo Modul noch nicht installiert."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_name
msgid "Number"
msgstr ""
msgstr "Nummer"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_line_count
@@ -759,13 +798,14 @@ msgstr "Anzahl der Bankzeilen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_offsetting_account
msgid "Offsetting Account"
msgstr ""
msgstr "Gegenkonto"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:138
#, python-format
msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)."
msgstr ""
"Beim Zahlungsauftrag %s liegt das Ausführungsdatum %s in der Vergangenheit."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:110
@@ -774,6 +814,8 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', you must choose an option for the 'Move Option' "
"parameter."
msgstr ""
"Beim Zahlungsmodus %s ist zwingend ein 'Buchungsoption' Parameter zu "
"definieren."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:100
@@ -781,6 +823,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer Account'."
msgstr ""
"Beim Zahlungsmodus %s , muss zwingend ein Eintrag für das Zwischenkonto / "
"Transferkonto erfolgen."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:105
@@ -788,6 +832,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer Journal'."
msgstr ""
"Beim Zahlungsmodus %s muss zwingend ein Eintrag für das Zahlungstransfer "
"Journal erfolgen."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:94
@@ -796,21 +842,23 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', you must select an option for the 'Offsetting "
"Account' parameter"
msgstr ""
"Beim Zahlungsmodus %s muss zwingend der Parameter 'Gegenkonto' definiert "
"werden"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,move_option:0
msgid "One move per payment date"
msgstr ""
msgstr "Eine Buchung pro Zahlungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,move_option:0
msgid "One move per payment line"
msgstr ""
msgstr "Eine Buchung pro Zahlungsposition"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Options for Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsauftrag Optionen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line_order_id
@@ -849,6 +897,9 @@ msgid ""
"Pay off lines in 'file uploaded' payment orders with a move on this account. "
"You can only select accounts that are marked for reconciliation"
msgstr ""
"Transfer-/ Zwischenkonto, welches nach erfolgreich hochgeladenem "
"Zahlungsauftrag als Gegenkonto gebucht wird. Das auszuwählende Konto muss "
"eines seines, welches aufgrund seiner Einstellung eine Abstimmung erlaubt"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_date
@@ -859,12 +910,12 @@ msgstr "Zahlungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_scheduled
msgid "Payment Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Ausführungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_prefered
msgid "Payment Execution Date Type"
msgstr ""
msgstr "Ausführungsdatum Typ"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:340
@@ -896,7 +947,7 @@ msgstr "Zahlungsmodus"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_payment_mode
msgid "Payment Mode on Invoice"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsmodus auf Rechnung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_mode
@@ -916,12 +967,12 @@ msgstr "Zahlungsauftrag"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsauftrag / Zahlungstransaktion"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_order_ok
msgid "Payment Order Ok"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsauftrag OK"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
@@ -948,19 +999,19 @@ msgstr "Zahlungsart"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:442
#, python-format
msgid "Payment bank line %s"
msgstr ""
msgstr "Position im Bankauszug %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_payment_line_ids
msgid "Payment lines"
msgstr ""
msgstr "Zahlungspositionen"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:369
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:392
#, python-format
msgid "Payment order %s"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsauftrag %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_order.payment_root
@@ -970,7 +1021,7 @@ msgstr "Zahlungen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_post_move
msgid "Post Move"
msgstr ""
msgstr "Buchung senden"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
@@ -1007,12 +1058,12 @@ msgstr "Durchsuche Zahlungsaufträge"
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:130
#, python-format
msgid "Select Move Lines to Create Transactions"
msgstr ""
msgstr "Buchungen für Transaktion auswählen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Select Move Lines to Pay - Default Values"
msgstr ""
msgstr "Zahlungsvorschlag - Standardeinstellungen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_date_scheduled
@@ -1020,17 +1071,19 @@ msgid ""
"Select a requested date of execution if you selected 'Due Date' as the "
"Payment Execution Date Type."
msgstr ""
"Wählen Sie ein von Ihnen gewünschtes Ausführungsdatum bei Auswahl von "
"'Fälligkeitsdatum' als Zahlungsausführungsdatum Typ."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_payment_order_ok
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
msgid "Selectable in Payment Orders"
msgstr ""
msgstr "In Zahlungsauftrag selektierbar"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Selected Move Lines to Create Transactions"
msgstr ""
msgstr "Zur Zahlung vorgeschlagene Positionen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_state
@@ -1047,21 +1100,21 @@ msgstr "Status"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:33
#, python-format
#, fuzzy, python-format
msgid "Structured Reference"
msgstr ""
msgstr "Strukturierte Referenz"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_target_move
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_target_move
msgid "Target Moves"
msgstr ""
msgstr "Anzuzeigende Buchungen"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:303
#, python-format
msgid "The amount for Partner '%s' is negative or null (%.2f) !"
msgstr ""
msgstr "Der Betrag für den Partner %s ist negativ oder Null (%.2f)!"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order_bank_line_ids
@@ -1072,12 +1125,17 @@ msgid ""
"the option 'Group Transactions in Payment Orders' is active on the payment "
"mode."
msgstr ""
"Die aus dem Zahlungsvorschlag ausgewählten Positionen werden zum Generieren "
"der Zahlungsdatei verwendet. Sie werden bei Bestätigung des Zahlungsauftrags "
"automatisch aus den entsprechenden Transaktionszeilen erstellt: Hierbei kann "
"eine Bank-Zahlungszeile mehrere Transaktionszeilen gruppieren, wenn im "
"Zahlungsmodus die Option 'Gruppiere Zahlungstransaktionen' aktiviert ist."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:65
#, python-format
msgid "The invoice %s is not in Open state"
msgstr ""
msgstr "Die Rechnung %s ist nicht mehr Offen"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:273
@@ -1087,6 +1145,9 @@ msgid ""
"The payment line %s has a maturity date %s which is after the computed "
"payment date %s."
msgstr ""
"Der Zahlungsmodus %s hat die aktivierte Option 'Lastschrift vor Fälligkeit "
"verhindern'. Die Zahlungsposition %s ist fällig am %s, welches nach dem "
"errechneten Ausführungsdatum %s liegt."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:125
@@ -1095,12 +1156,14 @@ msgid ""
"The payment type (%s) is not the same as the payment type of the payment "
"mode (%s)"
msgstr ""
"Der Zahlungstyp (%s) stimmt nicht mit dem Zahlungstyp des Zahlungsmodus "
"überein (%s)"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:248
#, python-format
msgid "There are no transactions on payment order %s."
msgstr ""
msgstr "Es gibt keine Transaktionen für den Zahlungsauftrag %s."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line_ml_maturity_date
@@ -1108,37 +1171,41 @@ msgid ""
"This field is used for payable and receivable journal entries. You can put "
"the limit date for the payment of this line."
msgstr ""
"Dieses Feld wird für die Buchungen aus dem Verkauf- und Einkaufsjournal "
"genutzt. Hier können sie das Limit-Datum für die Zahlung dieser Position "
"festlegen."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "This wizard will create payment lines for the selected invoices:"
msgstr ""
"Der Assistent erzeugt Zahlungsvorschläge für folgende ausgewählte Rechnungen:"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Total (Currency)"
msgstr ""
msgstr "Gesamtsumme (Währung)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
msgid "Total Amount"
msgstr ""
msgstr "Gesamtsumme"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_total_company_currency
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Total Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Gesamtsumme Unternehmens Währung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
msgid "Total Residual"
msgstr ""
msgstr "Verbleibender Betrag"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_tree
msgid "Total in Company Currency"
msgstr ""
msgstr "Gesamtsumme in der Unternehmens Währung"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_payment_line_ids
@@ -1154,33 +1221,33 @@ msgstr "Transaktionen"
#: selection:account.payment.mode,offsetting_account:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_account_id
msgid "Transfer Account"
msgstr ""
msgstr "Transferkonto"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_transfer_journal_id
msgid "Transfer Journal"
msgstr ""
msgstr "Transferjournal"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
msgid "Transfer Journal Entries"
msgstr ""
msgstr "Transfer Buchungen"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create_date_type
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_date_type
msgid "Type of Date Filter"
msgstr ""
msgstr "Datumsfilter Typ"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Value Date"
msgstr ""
msgstr "Wertstellungsdatum"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
msgid "Wizard to create payment lines"
msgstr ""
msgstr "Assistent für Zahlungsvorschläge"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:113
@@ -1189,6 +1256,8 @@ msgid ""
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
"do so."
msgstr ""
"Sie können eine hochgeladene Zahlungsdatei nicht löschen. Um dies zu tun, "
"sollten Sie zunächst abbrechen."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
@@ -1196,6 +1265,9 @@ msgid ""
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
msgstr ""
"insofern es vorhandene noch nicht ausgeführte Zahlungsvorschläge für die "
"Zahlungsmodi der Rechnungen gibt, werden die Zahlungspositionen zunächst vor "
"der Ausführung zu diesen hinzugefügt"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
@@ -1206,6 +1278,7 @@ msgstr "ein"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
msgstr ""
"ansonsten werden neue Zahlungsaufträge angelegt (pro Zahlungsmodus einer)."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main