OCA Transbot updated translations from Transifex

This commit is contained in:
OCA Transbot
2016-07-02 03:36:38 -04:00
parent 8afb178c2a
commit e275cdf3ae
50 changed files with 11774 additions and 5391 deletions

View File

@@ -2,36 +2,32 @@
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/en/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Click to create a new Banking Mandate.\n </p><p>\n A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n </p>\n "
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgstr "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
@@ -39,12 +35,28 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr "A generic banking mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr "Action Needed"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
msgstr ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Back to Draft"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Bank Account"
@@ -59,283 +71,324 @@ msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Bank Payment Lines"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Banking Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Banking Mandate Cancelled"
msgstr "Banking Mandate Cancelled"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Banking Mandate Validated"
msgstr "Banking Mandate Validated"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Banking Mandate has Expired"
msgstr "Banking Mandate has Expired"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Banking Mandates"
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
msgstr "Banking mandates represents an authorization that the bank account owner gives to a company for a specific operation"
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39
#, python-format
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Basic Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelled"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:88
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank account."
msgstr ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:84
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr "Click to create a new Banking Mandate."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "DD Mandates"
msgstr "DD Mandates"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Date of Signature of the Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "Date of the Last Debit"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Date of the last message posted on the record."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Direct Debit Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Direct Debit Mandates"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
msgid "Display name"
msgstr "Display name"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr "Draft"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Expired"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Followers"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr "Followers (Channels)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr "Followers (Partners)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Group By"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is directly in html format in order to be inserted in kanban views."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "If checked new messages require your attention."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr "If checked, new messages require your attention."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Is a Follower"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr "Is Follower"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Journal Item"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Last Message Date"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: account_banking_mandate
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr "Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr "Mandate Cancelled"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr "Mandate Expired"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,format:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr "Mandate Format"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
msgstr "Mandate Validated"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr "Mandate Required"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state"
msgstr "Mandate should be in cancel state"
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr "Mandate should be in cancel state."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:120
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
msgstr "Mandate should be in draft or valid state"
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr "Mandate should be in draft or valid state."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:111
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state"
msgstr "Mandate should be in draft state"
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr "Mandate should be in draft state."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr "Mandate(s)"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr "Mandates"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Messages"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Messages and communication history"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:40
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr "Missing Mandate on payment line %s"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr "Number of Actions"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr "Number of Mandates"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr "Number of messages which requires an action"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr "Number of unread messages"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr "Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Payment Line"
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Payment Lines"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Payment Methods"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr "Reference"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Reference or Partner"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Related Payment Lines"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "SEPA Direct Debit Mandates"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,scan:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr "Scan of the Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Search Banking Mandates"
@@ -345,67 +398,78 @@ msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Sepa Mandate"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr "Signature Date"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr "State"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:67
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgstr "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:73
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of signature."
msgstr ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:27
#, python-format
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
msgstr "The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "Unique Mandate Reference"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Unread Messages"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr "Unread Messages Counter"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr "Valid"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr "You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. Do you want to continue?"
msgstr ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -20,18 +21,14 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Pulse para crear un nuevo mandato bancario.\n </p><p>\n Un mandato bancario es un documento firmado por su cliente que le da la autorización para hacer una o varias operaciones en su cuenta bancaria.\n </p>\n "
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgstr "Ya existe un mandato con la misma referencia para esta compañía"
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
@@ -39,12 +36,26 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Un mandato bancario genérico"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Volver a borrador"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Cuenta bancaria"
@@ -59,283 +70,322 @@ msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago bancario"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Mandato bancario"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Banking Mandate Cancelled"
msgstr "Mandato bancario cancelado"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Banking Mandate Validated"
msgstr "Mandato bancario validado"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Banking Mandate has Expired"
msgstr "El mandato bancario ha expirado"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Mandatos bancarios"
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
msgstr "Los mandatos bancarios representan una autorización que el propietario de la cuenta bancaria da a la compañía para un operación específica"
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39
#, python-format
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Mandato básico"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:88
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr "No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria asociada."
msgstr ""
"No se puede validar el mandato '%s' porque no tiene ninguna cuenta bancaria "
"asociada."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:84
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "No se puede validar el mandato '%s' sin una fecha de firma."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "DD Mandates"
msgstr "Mandatos bancarios"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Fecha de la firma del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "Fecha del último cobro"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Fecha del último mensaje publicado en el registro."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandato de adeudo directo"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandatos de adeudo directo"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
msgid "Display name"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr "Borrador"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr "Formato"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Contiene el resumen del chatter (nº de mensajes, ...). Este resumen está directamente en formato html para ser insertado en vistas kanban."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Si está marcado, hay nuevos mensajes que requieren su atención"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Es un seguidor"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Fecha del último mensaje"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_banking_mandate
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr "Mandato cancelado"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr "Mandato expirado"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,format:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr "Formato del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
msgstr "Mandato validado"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state"
msgstr "El mandato debe estar en estado cancelado"
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:120
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
msgstr "El mandato debe estar en estado borrador o validado"
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:111
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state"
msgstr "El mandato debe estar en estado borrador"
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Mensajes"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Mensajes e historial de comunicación"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:40
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr "Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
msgstr ""
"Sólo se pueden usar mandatos validados en una línea de pago. Un mandato "
"cancelado en un mandato que ha sido invalidado por el cliente."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Línea de pago"
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr "Referencia"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Referencia o cliente"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago relacionadas"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandatos de adeudo directo SEPA"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,scan:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr "Escaneado del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Buscar mandatos bancarios"
@@ -345,67 +395,76 @@ msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Mandato SEPA"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr "Fecha de firma"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:67
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgstr "La fecha de firma del mandato '%s' no puede ser superior a la actual"
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:73
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr "El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha de firma."
msgstr ""
"El mandato '%s' no puede tener una fecha de último cobro antes de la fecha "
"de firma."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:27
#, python-format
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
msgstr "La línea de pago con referencia '%s' tiene la cuenta bancaria '%s', que no está puesta en el mandato '%s' (este mandato tiene como cuenta bancaria '%s')."
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "Referencia única del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensajes sin leer"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr "Válido"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr "Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por error. ¿Desea continuar?"
msgstr ""
"Debe establecer un mandato de vuelta a borrador sólo si lo cancelo por "
"error. ¿Desea continuar?"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -20,17 +21,13 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
@@ -39,12 +36,26 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -59,57 +70,42 @@ msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Banking Mandate Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Banking Mandate Validated"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Banking Mandate has Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39
#, python-format
msgid "Basic Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:88
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
@@ -117,225 +113,275 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:84
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "DD Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
msgid "Display name"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,format:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state"
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:120
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:111
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state"
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:40
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Ligne de paiement"
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandats de prélèvement SEPA"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,scan:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
@@ -345,29 +391,29 @@ msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:67
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:73
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
@@ -375,36 +421,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:27
#, python-format
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -20,17 +21,13 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
@@ -39,12 +36,26 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr ""
@@ -59,57 +70,42 @@ msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Banking Mandate Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Banking Mandate Validated"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Banking Mandate has Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39
#, python-format
msgid "Basic Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:88
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
@@ -117,225 +113,275 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:84
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "DD Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
msgid "Display name"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,format:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state"
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:120
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:111
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state"
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:40
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Betaalregel"
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "SEPA incasso machtegingen"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,scan:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
@@ -345,29 +391,29 @@ msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:67
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:73
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
@@ -375,36 +421,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:27
#, python-format
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr "Bevestig"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -21,18 +21,14 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Clique aqui para criar uma nova Ordem Bancária\n </p><p>\n Uma ordem bancária é um documento assinado por seu cliente que lhe dá autorização\npara fazer uma ou mais operações em sua conta bancária.\n </p>\n "
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgstr "Uma ordem com a mesma referência já existe para esta empresa!"
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
@@ -40,12 +36,26 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Uma ordem bancária genérica"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Voltar para provisório"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Conta bancária"
@@ -60,283 +70,319 @@ msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Linhas de pagamento bancária"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Ordem Bancária"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Banking Mandate Cancelled"
msgstr "Ordem bancária cancelada"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Banking Mandate Validated"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Banking Mandate has Expired"
msgstr "Ordem bancária expirou"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Ordens bancárias"
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
msgstr "Ordem bancária representa uma autorização que o dono da conta lhe dá para uma operação específica"
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39
#, python-format
msgid "Basic Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Cancelado"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:88
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr "Não pode validar a ordem '%s' porque não está anexada a conta bancária."
msgstr ""
"Não pode validar a ordem '%s' porque não está anexada a conta bancária."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:84
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "Não pode validar a ordem '%s' sem uma data de assinatura."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "DD Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Data de assinatura da ordem"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "Data do último débito"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Data da última mensagem postada no registro"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
msgid "Display name"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr "Provisório"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Expirado"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Seguidores"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Se marcado novas mensagens requerem sua atenção."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "É um seguidor"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Data da última mensagem"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
#. module: account_banking_mandate
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr "Ordem cancelada"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,format:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state"
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:120
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:111
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state"
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_ids
msgid "Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:40
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Linha de Pagamento"
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Linhas relacionadas do pagamento"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,scan:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr ""
@@ -346,29 +392,29 @@ msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:67
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:73
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
@@ -376,36 +422,41 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:27
#, python-format
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_banking_mandate
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:56+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -21,18 +21,14 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new Banking Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Ustvari nov bančni mandat.\n </p><p>\n Bančni mandat je s strani kupca podpisan dokument, ki vas pooblašča za izvajanje ene ali več operacij na njegovem bančnem računu.\n </p>\n "
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgstr "Za to družbo že obstaja mandat z istim sklicem!"
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
@@ -40,12 +36,26 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Generični bančni mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "Action Needed"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires your customer to sign a"
" direct debit mandate with your company."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Back to Draft"
msgstr "Vrni v osnutek"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr "Bančni račun"
@@ -60,57 +70,42 @@ msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Postavke bančnih plačil"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Bančni mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Banking Mandate Cancelled"
msgstr "Bančni mandat preklican"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Banking Mandate Validated"
msgstr "Bančni mandat potrjen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Banking Mandate has Expired"
msgstr "Bančni mandat pretečen"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Bančni mandati"
#. module: account_banking_mandate
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
msgid ""
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation"
msgstr "Bančni mandat predstavlja pooblastilo, ki ga imetnik bančnega računa daje družbi za specifične operacije"
"Banking mandates represent an authorization that the bank account owner "
"gives to a company for a specific operation."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:39
#, python-format
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Osnovni mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Cancelled"
msgstr "Preklicano"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:104
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:88
#, python-format
msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
@@ -118,225 +113,277 @@ msgid ""
msgstr "Mandata '%s' ni mogoče overiti, ker ni pripet bančnemu računu."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:100
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:84
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr "Mandata '%s' ni mogoče overiti brez datuma podpisa."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_company_id
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,create_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner:account_banking_mandate.mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "DD Mandates"
msgstr "Mandati za direktne obremenitve"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Datum podpisa mandata"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "Datum zadnje obremenitve"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Date of the last message posted on the record."
msgstr "Datum objave zadnjega sporočila na zapisu."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_move_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_bank_payment_line_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandat za direktne obremenitve"
#. module: account_banking_mandate
#: view:res.partner.bank:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_bank_mandate_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_form
msgid "Direct Debit Mandates"
msgstr "Mandati za direktne obremenitve"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_display_name
msgid "Display name"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Draft"
msgstr "Osnutek"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Expired"
msgstr "Pretečeni"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_follower_ids
msgid "Followers"
msgstr "Sledilci"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_channel_ids
msgid "Followers (Channels)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_partner_ids
msgid "Followers (Partners)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Format"
msgstr "Format"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Group By"
msgstr "Zfruži po"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid ""
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
msgstr "Vsebuje povzetek sporočanja (število sporočil, ...) neposredno v html formatu, da se lahko vstavlja v 'kanban' prikaze."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "If checked new messages require your attention."
msgstr "Ko je označeno, zahtevajo vašo pozornost nova sporočila."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction
msgid "If checked, new messages require your attention."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
msgid "Is a Follower"
msgstr "Je sledilec"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_is_follower
msgid "Is Follower"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_last_post:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_last_post
msgid "Last Message Date"
msgstr "Datum zadnjega sporočila"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_uid:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,write_date:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_banking_mandate
#: view:bank.payment.line:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
#: view:payment.order:account_banking_mandate.view_mandate_payment_order_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.bank_payment_line_tree
msgid "Mandate"
msgstr "Mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr "Mandat preklican"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr "Mandat pretečen"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,format:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_format
msgid "Mandate Format"
msgstr "Format mandata"
#. module: account_banking_mandate
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
msgstr "Mandat potrjen"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line_mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method_mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:147
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:132
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state"
msgstr "Mandat bi moral biti v preklicanem stanju"
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:135
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:120
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
msgstr "Mandat bi moral biti v stanjih osnutek ali potrjeno"
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:126
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:111
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state"
msgstr "Mandat bi moral biti v stanju osnutek"
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
msgid "Mandate(s)"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.mandate_partner_bank_tree
msgid "Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_ids
msgid "Messages"
msgstr "Sporočila"
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
msgid "Messages and communication history"
msgstr "Sporočila in kronologija komunikacij"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:40
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: help:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of Actions"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner_mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_needaction_counter
msgid "Number of messages which requires an action"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Number of unread messages"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid ""
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
"mandate that has been cancelled by the customer."
msgstr "V postavki plačila se lahko uporabijo le veljavni mandati. Preklican mandat je mandat, ki ga je kupec preklical."
msgstr ""
"V postavki plačila se lahko uporabijo le veljavni mandati. Preklican mandat "
"je mandat, ki ga je kupec preklical."
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Plačilna postavka"
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Reference"
msgstr "Sklic"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Sklic ali partner"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_payment_line_ids
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Related Payment Lines"
msgstr "Povezane plačilne postavke"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,scan:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_scan
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr "Sken mandata"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Iskanje bančnih mandatov"
@@ -346,67 +393,75 @@ msgid "Sepa Mandate"
msgstr "SEPA mandat"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Signature Date"
msgstr "Datum podpisa"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_state
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
msgid "Summary"
msgstr "Povzetek"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:83
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:67
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgstr "Datum podpisa mandata '%s' je v prihodnosti!"
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future!"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:89
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:73
#, python-format
msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr "Mandat '%s' ne sme imeti datuma zadnje obremenitve pred datumom podpisa."
msgstr ""
"Mandat '%s' ne sme imeti datuma zadnje obremenitve pred datumom podpisa."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/payment_line.py:51
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:27
#, python-format
msgid ""
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
msgstr "Plačilna postavka s sklicem '%s' vsebuje bančni račun '%s', ki ni pripet mandatu '%s' (ta mandat je pripet bančnemu računu '%s')."
"The payment line number %s has the bank account '%s' which is not attached "
"to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account '%s')."
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "Unikatni sklic mandata"
#. module: account_banking_mandate
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread
msgid "Unread Messages"
msgstr "Neprebrana sporočila"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_search
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate_message_unread_counter
msgid "Unread Messages Counter"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,state:0
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Valid"
msgstr "Veljaven"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid "Validate"
msgstr "Potrdi"
#. module: account_banking_mandate
#: view:account.banking.mandate:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr "Mandat ponastavite v osnutek le, če ste ga pomotoma preklicali. Želite nadaljevati?"
msgstr ""
"Mandat ponastavite v osnutek le, če ste ga pomotoma preklicali. Želite "
"nadaljevati?"

View File

@@ -0,0 +1,36 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr "Commercial Entity"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Direct Debit Mandate"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Sales Advance Payment Invoice"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Sales Order"

View File

@@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandato de adeudo directo"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"

View File

@@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Verkooporder"

View File

@@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de Venda"

View File

@@ -0,0 +1,39 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_mandate_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_commercial_partner_id
msgid "Commercial Entity"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate_sale.field_sale_order_mandate_id
msgid "Direct Debit Mandate"
msgstr "Mandat za direktne obremenitve"
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_banking_mandate_sale
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Plačilni nalog"

View File

@@ -0,0 +1,328 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_pain_base
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Bank Payment Lines"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr "Batch Booking"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "Borne by Creditor"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "Borne by Debtor"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Cannot compute the '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Charge Bearer"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companies"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Convert to ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Following Service Level"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr "High"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr "Initiating Party Identifier"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Initiating Party Issuer"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr "Local Instrument"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr "No XSD file path found for payment method '%s'"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr "PAIN Version"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Payment Initiation"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr "Payment Lines"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Payment Methods"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Payment Modes"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Payment Order"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr "Priority"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr "SEPA Payment"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Shared"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid ""
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr ""
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr "pain.001.001.02"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr "pain.001.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr "pain.001.001.05"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"

View File

@@ -3,196 +3,237 @@
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Cuentas de banco"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Líneas de pago bancario"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "No se puede procesar el campo '%s' de la línea de pago con referencia '%s'."
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
"No se puede procesar el campo '%s' de la línea de pago con referencia '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "No se puede procesar el campo '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Compañías"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Convertir a ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Error:"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr "Alta"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:banking.export.pain,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding "
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
"PAIN file."
msgstr "Si está marcado, Odoo convertirá cada carácter acentuado en el correspondiente carácter no acentuado, para que sólo se usen caracteres ASCII en el archivo PAIN generado."
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: field:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr "Identificador del iniciador de la transacción"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Emisor de la transacción"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr "Falta el 'Emisor de la transacción' y/o 'Identificador del iniciador de la transacción' para la compañía '%s'. Ambos campos deben tener un valor."
msgstr ""
"Falta el 'Emisor de la transacción' y/o 'Identificador del iniciador de la "
"transacción' para la compañía '%s'. Ambos campos deben tener un valor."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
msgstr "Falta el campo 'Tipo de comunicación estructurada' en la línea de pago con referencia '%s'."
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: account_banking_pain_base
#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Iniciación del pago"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Línea de pago"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pago"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,priority:0
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioridad"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131
#, python-format
msgid "SEPA File"
msgstr "Archivo SEPA"
#. module: account_banking_pain_base
#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit
msgid "SEPA identifiers"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
msgid "Structured Communication Type"
msgstr "Tipo de comunicación estructurada"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "'%s' está vacío o es 0. Debería tener un valor no nulo."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283
#, python-format
msgid ""
"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC "
"because it is a cross-border SEPA operation."
msgstr "La cuenta bancaria con IBAN '%s' de la empresa '%s' debe tener un BIC asociado, porque es una operación SEPA transfronteriza."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr "El archivo XML generado no se puede validar contra la definición de esquema XML oficial. El archivo XML generado el error completo se ha escrito en los registros del servidor. Aquí está el error, que le puede dar una idea de la causa del problema : %s"
msgstr ""
"El archivo XML generado no se puede validar contra la definición de esquema "
"XML oficial. El archivo XML generado el error completo se ha escrito en los "
"registros del servidor. Aquí está el error, que le puede dar una idea de la "
"causa del problema : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "El tipo del campo '%s' es %s. Debería ser una cadena o unicode."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35
#, python-format
msgid "This IBAN is not valid : %s"
msgstr "Este IBAN no es válido: %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid ""
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr "Este campo se usará como 'Prioridad de instrucción' en el archivo PAIN generado."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr "Esto se usará como el 'Identificador del iniciador de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo."
msgstr ""
"Esto se usará como el 'Identificador del iniciador de la transacción' en los"
" archivos PAIN generados por Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
@@ -202,14 +243,16 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr "Este campo se usará como 'Emisor de la transacción' en los archivos PAIN generados por Odoo."
msgstr ""
"Este campo se usará como 'Emisor de la transacción' en los archivos PAIN "
"generados por Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
@@ -217,3 +260,48 @@ msgid ""
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""

View File

@@ -3,90 +3,128 @@
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "Impossible de calculer le '%s' de la ligne de paiement ayant la référence '%s'."
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
"Impossible de calculer le '%s' de la ligne de paiement ayant la référence "
"'%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Impossible de calculer le '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Convertir en ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Erreur :"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr "Élevé"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:banking.export.pain,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding "
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
"PAIN file."
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: field:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Initiating Party Issuer"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
@@ -94,105 +132,106 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
msgstr "Le 'Type de communication structuré' n'est pas renseigné sur la ligne de paiement ayant la référence '%s'."
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: account_banking_pain_base
#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Payment Initiation"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Ligne de paiement"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,priority:0
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr "Priorité"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131
#, python-format
msgid "SEPA File"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit
msgid "SEPA identifiers"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
msgid "Structured Communication Type"
msgstr "Type de communication structurée"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "Le '%s' est vide ou égal à 0. Il devrait avoir une valeur non-nulle."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283
#, python-format
msgid ""
"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC "
"because it is a cross-border SEPA operation."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr "Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être une idée sur la cause du problème : %s"
msgstr ""
"Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma"
" XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été "
"écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être "
"une idée sur la cause du problème : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "Le type du champ '%s' est %s. Il devrait être de type string ou unicode."
msgstr ""
"Le type du champ '%s' est %s. Il devrait être de type string ou unicode."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35
#, python-format
msgid "This IBAN is not valid : %s"
msgstr "Cet IBAN n'est pas valide : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid ""
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr "Ce champ sera le 'Instruction Priority' dans le fichier PAIN généré."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
@@ -202,14 +241,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
@@ -217,3 +256,48 @@ msgid ""
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""

View File

@@ -3,91 +3,126 @@
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:14+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "Kan de '%s' niet berekenen van de betaalregel met referentie '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Kan de '%s' niet berekenen."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Converteer naar ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Fout:"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:banking.export.pain,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding "
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
"PAIN file."
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: field:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Initiating Party Issuer"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
@@ -95,105 +130,105 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
msgstr "Ontbrekende 'Structured Communication Type' op betaalregel met referentie '%s'."
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normaal"
#. module: account_banking_pain_base
#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Payment Initiation"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Betaalregel"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,priority:0
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteit"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131
#, python-format
msgid "SEPA File"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit
msgid "SEPA identifiers"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
msgid "Structured Communication Type"
msgstr "Structured Communication Type"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "De '%s' is leeg of 0. Deze waarde zou niet nul moeten zijn."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283
#, python-format
msgid ""
"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC "
"because it is a cross-border SEPA operation."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr "Het gegenereerde XML bestand is niet geldig volgens de officiële XML schema definities. Het gegenereerde XML bestand en de volledige fout zijn weggeschreven in de server log bestanden. Hier is de fout, wat u een idee kunt geven over de oorzaak van het probleem: %s\""
msgstr ""
"Het gegenereerde XML bestand is niet geldig volgens de officiële XML schema "
"definities. Het gegenereerde XML bestand en de volledige fout zijn "
"weggeschreven in de server log bestanden. Hier is de fout, wat u een idee "
"kunt geven over de oorzaak van het probleem: %s\""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "Het type van veld '%s' is %s. Dit moet een string of unicode zijn."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35
#, python-format
msgid "This IBAN is not valid : %s"
msgstr "Deze IBAN is niet geldig : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid ""
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr "Dit veld wordt gebruikt als de 'Instruction Priority' in het gegenereerde PAIN bestand."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
@@ -203,14 +238,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
@@ -218,3 +253,48 @@ msgid ""
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""

View File

@@ -3,91 +3,127 @@
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:03+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Contas bancárias"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Linhas de pagamento bancária"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "Não foi possível calcular a '%s' da linha de pagamento com referência '%s'"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
"Não foi possível calcular a '%s' da linha de pagamento com referência '%s'"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Não foi possível computar o '%s'"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Converter para ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Erro:"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr "Alto"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:banking.export.pain,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding "
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
"PAIN file."
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: field:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
@@ -95,69 +131,70 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Normal"
#. module: account_banking_pain_base
#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Linha de Pagamento"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pagamento"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,priority:0
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131
#, python-format
msgid "SEPA File"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit
msgid "SEPA identifiers"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
msgid "Structured Communication Type"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283
#, python-format
msgid ""
"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC "
"because it is a cross-border SEPA operation."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
@@ -167,33 +204,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35
#, python-format
msgid "This IBAN is not valid : %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid ""
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
@@ -203,14 +235,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
@@ -218,3 +250,48 @@ msgid ""
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""

View File

@@ -3,218 +3,313 @@
# * account_banking_pain_base
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-09 06:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-15 11:04+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bančni računi"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr "Postavke bančnih plačil"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:62
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:106
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr "Ne morem izračunati '%s' plačilne postavke s sklicem '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:67
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:111
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s'."
msgstr "Ne morem izračunati '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Družbe"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid "Convert to ASCII"
msgstr "Pretvori v ASCII"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:282
#, python-format
msgid "Error:"
msgstr "Napaka:"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr "Visoka"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:banking.export.pain,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
msgid ""
"If active, Odoo will convert each accented caracter to the corresponding "
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
"PAIN file."
msgstr "Če aktivno, Odoo pretvori vsak naglašen znak v ustrezen nenaglašen znak, tako, da se uporabi le ASCII znake v ustvarjeni PAIN datoteki."
"If active, Odoo will convert each accented character to the corresponding "
"unaccented character, so that only ASCII characters are used in the "
"generated PAIN file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: field:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_batch_booking
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid "Initiating Party Identifier"
msgstr "Identifikator začetne stranke"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr "Izdajatelj začetne stranke"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:256
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_local_instrument
msgid "Local Instrument"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:298
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Initiating Party Issuer' and/or 'Initiating Party Identifier' for "
"the company '%s'. Both fields must have a value."
msgstr "Manjkajoči 'Izdajatelj začetne stranke' in/ali 'Identifikator začetne stranke' pri družbi '%s'. Obe polji morata vsebovati vrednost."
msgstr ""
"Manjkajoči 'Izdajatelj začetne stranke' in/ali 'Identifikator začetne "
"stranke' pri družbi '%s'. Obe polji morata vsebovati vrednost."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:358
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_method.py:23
#, python-format
msgid ""
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
msgstr "Manjkajoč 'Tip strukturirane komunikacije' pri plačilni postavki s sklicem '%s'."
msgid "No XSD file path found for payment method '%s'"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
#: selection:account.payment.line,priority:0
msgid "Normal"
msgstr "Običajna"
#. module: account_banking_pain_base
#: view:res.company:account_banking_pain_base.view_company_form
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_pain_base.view_company_form
msgid "Payment Initiation"
msgstr "Začetek plačil"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Plačilna postavka"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila"
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,priority:0
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid "Priority"
msgstr "Prioriteta"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:131
#, python-format
msgid "SEPA File"
msgstr "SEPA datoteka"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_sepa
msgid "SEPA Payment"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: view:payment.mode:account_banking_pain_base.view_payment_mode_form_inherit
msgid "SEPA identifiers"
msgstr "SEPA identifikatorji"
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
msgid "Structured Communication Type"
msgstr "Tip strukturirane komunikacije"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:75
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:119
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr "'%s' je prazno ali 0. Vsebovati bi moralo ne ničelno vrednost."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:283
#, python-format
msgid ""
"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC "
"because it is a cross-border SEPA operation."
msgstr "Bančni račun z IBAN '%s' partnerja '%s' mora vsebovati povezani BIC, ker gre za čezmejno SEPA operacijo."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:96
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:140
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr "Ustvarjena XML datoteka ni v skladu z uradno definicijo XML sheme. Ustvarjena XML datoteka in celotna napaka sta zapisani v strežniške dnevnike. Tu je napaka, ki bi lahko razjasnila, v čem je vzrok težave : %s"
msgstr ""
"Ustvarjena XML datoteka ni v skladu z uradno definicijo XML sheme. "
"Ustvarjena XML datoteka in celotna napaka sta zapisani v strežniške "
"dnevnike. Tu je napaka, ki bi lahko razjasnila, v čem je vzrok težave : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:70
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:114
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr "Tip polja '%s' je %s. Moral bi biti niz ali unicode."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/banking_export_pain.py:35
#, python-format
msgid "This IBAN is not valid : %s"
msgstr "Ta IBAN ni veljaven : %s"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.line,priority:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_priority
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_priority
msgid ""
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"This field will be used as 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr "To polje bo uporabljeno kot 'Prioriteta navodil' v ustvarjeni PAIN datoteki."
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr "To se uporabi kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo."
msgstr ""
"To se uporabi kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih "
"ustvari Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_identifier
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Identifier' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Identifier from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr "To bo uporabljeno kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\nObičajni format (13): \n- Koda države (2, optional)\n- Identifikator družbe (ID za DDV)\n- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
msgstr ""
"To bo uporabljeno kot 'Identifikator začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\n"
"Običajni format (13): \n"
"- Koda države (2, optional)\n"
"- Identifikator družbe (ID za DDV)\n"
"- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
#. module: account_banking_pain_base
#: help:res.company,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_res_company_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by Odoo."
msgstr "To se uporabi kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo."
msgstr ""
"To se uporabi kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih "
"ustvari Odoo."
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.mode,initiating_party_issuer:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_issuer
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files generated by Odoo. If not defined, Initiating Party Issuer from company will be used.\n"
"Common format (13): \n"
"- Country code (2, optional)\n"
"- Company idenfier (N, VAT)\n"
"- Service suffix (N, issued by bank)"
msgstr "To bo uporabljeno kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\nObičajni format (13): \n- Koda države (2, optional)\n- Identifikator družbe (ID za DDV)\n- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
msgstr ""
"To bo uporabljeno kot 'Izdajatelj začetne stranke' v PAIN datotekah, ki jih ustvari Odoo. Če ni določeno, se uporabi 'Identifikator začetne stranke' iz obrazca družbe.\n"
"Običajni format (13): \n"
"- Koda države (2, optional)\n"
"- Identifikator družbe (ID za DDV)\n"
"- Pripona storitve (številka, ki jo poda banka)"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.02"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.03 (recommended for credit transfer)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.001.05"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.001.003.03 (credit transfer in Germany)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.method,pain_version:0
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,47 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_sepa_credit_transfer
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:146
#, python-format
msgid ""
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
"'%s')."
msgstr ""
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
"'%s')."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:60
#, python-format
msgid "PAIN version '%s' is not supported."
msgstr "PAIN version '%s' is not supported."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Payment Methods"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Payment Order"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1
msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers"
msgstr "SEPA Credit Transfer to suppliers"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_credit_transfer
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,164 +19,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:146
#, python-format
msgid ""
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
"'%s')."
msgstr "Falta la cuenta bancaria en la línea de pago de la empresa '%s' (referencia '%s')."
msgstr ""
"Falta la cuenta bancaria en la línea de pago de la empresa '%s' (referencia "
"'%s')."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr "Registro en lote"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "A cargo del acreedor"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "A cargo del deudor"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr "A cargo del portador"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Crear"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard
msgid "Export SEPA Credit Transfer File"
msgstr "Exportar archivo de transferencia SEPA"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Archivo"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Nombre de archivo"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Según el acuerdo de servicio"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr "Según el acuerdo de servicio: los costes de la transacción se aplicarán siguiendo las reglas acordadas en el nivel de servicio y/o en el esquema (las remesas SEPA Core deben usar esta opción). Compartidos: los costes de la transacción en la parte del acreedor están a cargo del acreedor, y los costes de la transacción del lado del deudor estarán a cargo del deudor. A cargo del acreedor: todos los costes de la transacción estarán a cargo del acreedor. A cargo del deudor: Todos los costes de la transacción estarán a cargo del deudor."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Generar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr "Si está marcado, el extracto bancario mostrará sólo una línea del haber para todos los adeudos directos del archivo SEPA; si no está marcado, entonces el extracto bancario mostrará una línea por cada adeudo directo del archivo SEPA."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Nº de transacciones"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pago"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Órdenes de pago"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:60
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes "
"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', "
"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and "
"'pain.001.003.03'."
msgstr "El código de tipo de pago '%s' no está soportado. Los únicos códigos de tipo de pago soportados para una transferencia de crédito SEPA son 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' y 'pain.001.003.03'."
msgid "PAIN version '%s' is not supported."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "SEPA File Generation"
msgstr "Generación de archivo SEPA"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Compartidos"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "Estado"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Importe total"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1
msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers"
msgstr ""

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_credit_transfer
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 02:02+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,164 +19,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:146
#, python-format
msgid ""
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
"'%s')."
msgstr "Conta bancária está faltando na linha de pagamento do parceiro '%s' (ref. '%s')."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
"Conta bancária está faltando na linha de pagamento do parceiro '%s' (ref. "
"'%s')."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard
msgid "Export SEPA Credit Transfer File"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Ordens de Pagamento"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:60
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes "
"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', "
"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and "
"'pain.001.003.03'."
msgid "PAIN version '%s' is not supported."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "SEPA File Generation"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "State"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1
msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Valor total"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Validar"

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_credit_transfer
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:44+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,164 +19,32 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:199
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:146
#, python-format
msgid ""
"Bank account is missing on the bank payment line of partner '%s' (reference "
"'%s')."
msgstr "Pri postavki bančnega plačila partnerja '%s' (sklic '%s') manjka bančni račun."
msgstr ""
"Pri postavki bančnega plačila partnerja '%s' (sklic '%s') manjka bančni "
"račun."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr "Skupinska rezervacija"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "Nosi upnik"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "Nosi dolžnik"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Nosilec stroškov"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard
msgid "Export SEPA Credit Transfer File"
msgstr "Izvoz datoteke SEPA prenosov obremenitev"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Raven storitev"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by"
" the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
"the debtor."
msgstr "Nivo sledenja: stroške transakcije se dodeli glede na naslednja pravila v sporazumu o ravni storitev in/ali shemi (SEPA temeljna sporočila morajo to uporabljati). Deljeno: stroške transakcije na strani dolžnika nosi dolžnik sam, stroške na strani upnika pa upnik. Nosi upnik: vse stroške transakcije nosi upnik. Nosi dolžnik: vse stroške transakcije nosi dolžnik."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Ustvari"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr "Če pravilno, bančni izpisek prikaže le eno postavko obremenitve za vse transakcije v SEPA XML datoteki ; če napačno, bančni izpisek prikaže le eno obremenitve za vsako transakcijo v SEPA XML datoteki."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Število transakcij"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Plačilni nalogi"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:98
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/models/account_payment_order.py:60
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes "
"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', "
"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' and "
"'pain.001.003.03'."
msgstr "Koda tipa plačila '%s' ni podprta. Edine kode tipov plačil, ki so podprte za SEPA bremenilne transakcije, so 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04', 'pain.001.001.05' in 'pain.001.003.03'."
msgid "PAIN version '%s' is not supported."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "SEPA File Generation"
msgstr "Generiranje SEPA datoteke"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "V souporabi"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Skupni znesek"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:account_banking_sepa_credit_transfer.banking_export_sepa_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Potrdi"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_credit_transfer.payment_mode_outbound_sepa_ct1
msgid "SEPA Credit Transfer to suppliers"
msgstr ""

View File

@@ -2,31 +2,116 @@
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/en/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: en\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr "<em>Account Number - IBAN:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr "<em>Address of the Debtor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr "<em>Address:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr "<em>Country of the debtor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr "<em>Country:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr "<em>Creditor's Name:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr "<em>Date - Location:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr "<em>Debtor's Name:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr "<em>Identifier:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr "<em>Mandate Reference:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr "<em>Signature of the debtor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr "<em>Type of payment:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n </p><p>\n A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n </p>\n "
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the creditor</span>"
msgstr ""
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the creditor</span>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the debtor</span>"
msgstr ""
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the debtor</span>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
@@ -34,51 +119,47 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr "A generic banking mandate"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr "ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Account Number - IBAN:"
msgstr "Account Number - IBAN:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address of the Debtor:"
msgstr "Address of the Debtor:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address:"
msgstr "Address:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n"
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "As part of your rights, you are entitled to a refund from\n your bank under the terms and conditions of your agreement\n with your bank.\n A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n"
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr "As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence Type' has been set back to 'First'."
msgstr ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
@@ -91,82 +172,17 @@ msgid "Basic (CORE)"
msgstr "Basic (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr "Batch Booking"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "Borne by Creditor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "Borne by Debtor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr "By signing this mandate form, you authorise (A)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Charge Bearer"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Companies"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country of the debtor:"
msgstr "Country of the debtor:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country:"
msgstr "Country:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Create"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Creditor's Name:"
msgstr "Creditor's Name:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Date - Location:"
msgstr "Date - Location:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Debtor's Name:"
msgstr "Debtor's Name:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n"
"This identifier is composed of :\n"
@@ -174,214 +190,104 @@ msgid ""
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\nThis identifier is composed of :\n- your country ISO code (2 letters)\n- a 2-digits checkum\n- a 3-letters business code\n- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n"
"This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n- your country ISO code (2 letters)\n- a 2-digits checkum\n- a 3-letters business code\n- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr "Enterprise (B2B)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Error"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard
msgid "Export SEPA Direct Debit File"
msgstr "Export SEPA Direct Debit File"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "File"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Filename"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Final"
msgstr "Final"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "First"
msgstr "First"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Following Service Level"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be "
"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be "
"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be "
"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be "
"borne by the debtor."
msgstr "Following service level : transaction charges are to be applied following the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by the debtor."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Generate"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifier:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0
msgid ""
"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used."
msgstr "If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid ""
"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit "
"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate "
"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is "
"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all "
"countries. If this is not required in your country, you should keep this "
"field always active."
msgstr "If this field is not active, the mandate section of the next direct debit file that include this mandate will contain the 'Original Mandate Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is required in a few countries (Belgium for instance), but not in all countries. If this is not required in your country, you should keep this field always active."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one credit line for all the "
"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display "
"one credit line per direct debit of the SEPA file."
msgstr "If true, the bank statement will display only one credit line for all the direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display one credit line per direct debit of the SEPA file."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier."
msgstr "Invalid SEPA Creditor Identifier."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Mandate Reference:"
msgstr "Mandate Reference:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Mandate update"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid "Migrated to SEPA"
msgstr "Migrated to SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:98
#, python-format
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
" (reference '%s')."
msgstr "Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s' (reference '%s')."
msgstr ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
" (reference '%s')."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Number of Transactions"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
msgstr "One-Off"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0
#: field:res.company,original_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_original_creditor_identifier
msgid "Original Creditor Identifier"
msgstr "Original Creditor Identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid "Original Mandate Identification"
msgstr "Original Mandate Identification"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr "Payment Methods"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required
msgid "Original Mandate Required (SEPA)"
msgstr "Original Mandate Required (SEPA)"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr "Payment Modes"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Payment Mode"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Payment Order"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Payment Orders"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:62
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Postal Code - City - Town:"
msgstr "Postal Code - City - Town:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
msgstr "Recurrent"
@@ -391,198 +297,118 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Recurring"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree
msgid "SDD Mandates"
msgstr "SDD Mandates"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "SEPA Creditor Identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "SEPA Direct Debit Mandates"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr "SEPA Direct Debit of customers"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "SEPA Direct Debit XML file generation"
msgstr "SEPA Direct Debit XML file generation"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: field:account.banking.mandate,scheme:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr "Scheme"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate"
msgstr "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Direct Debit Mandate"
msgstr "Sepa Direct Debit Mandate"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#, python-format
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "Sepa Mandate"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr "Sequence Type"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Sequence Type for Next Debit"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
msgid "Sequence Type set to Final"
msgstr "Sequence Type set to Final"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
msgid "Sequence Type set to First"
msgstr "Sequence Type set to First"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
msgid "Sequence Type set to Recurring"
msgstr "Sequence Type set to Recurring"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Shared"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Signature of the debtor:"
msgstr "Signature of the debtor:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "State"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):"
msgstr "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr "The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has expired."
msgstr ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr "The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86
#, python-format
msgid ""
"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must "
"have its recurrent sequence type set to 'First'."
msgstr "The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must have its recurrent sequence type set to 'First'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr "This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n"
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr "This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n been debited, but you are entitled to request your bank\n not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n"
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr "To be completed by the creditor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr "To be completed by the debtor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Total Amount"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Type of Mandate"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Type of payment:"
msgstr "Type of payment:"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr "Write the ICS of your company"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Validate"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid ""
"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as "
"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
msgstr "When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98
#, python-format
msgid ""
"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate "
"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
msgstr "You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr "to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,15 +19,98 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Cliquez pour créer un mandat de prélèvement SEPA.\n </p><p>\n Un mandat de prélèvement SEPA est un document signé par votre client qui vous donne l'autorisation de réaliser un ou plusieurs prélèvements sur son compte bancaire.\n </p>\n "
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the creditor</span>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the debtor</span>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
@@ -34,14 +118,14 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
@@ -49,22 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Account Number - IBAN:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address of the Debtor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n"
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
@@ -73,12 +142,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr "Etant donné que vous avez changé le compte bancaire associé à ce mandat, le 'Type de séquence' a été remis à 'First'."
msgstr ""
"Etant donné que vous avez changé le compte bancaire associé à ce mandat, le "
"'Type de séquence' a été remis à 'First'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
@@ -91,82 +162,17 @@ msgid "Basic (CORE)"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr "Crédit groupé"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "Supportés par le créancier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "Supportés par le débiteur"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Répartition des frais"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Sociétés"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country of the debtor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Créer"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Creditor's Name:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Date - Location:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Debtor's Name:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n"
"This identifier is composed of :\n"
@@ -177,149 +183,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Entrez l'Identifiant créancier qui a été attribué à votre société pour réaliser des prélèvements SEPA. Cet identifiant est composé de :\n- du code ISO de votre pays (2 lettres)\n- un code de contrôle à 2 chiffres\n- un code d'activité à 3 lettres\n- un identifiant national"
msgstr ""
"Entrez l'Identifiant créancier qui a été attribué à votre société pour réaliser des prélèvements SEPA. Cet identifiant est composé de :\n"
"- du code ISO de votre pays (2 lettres)\n"
"- un code de contrôle à 2 chiffres\n"
"- un code d'activité à 3 lettres\n"
"- un identifiant national"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard
msgid "Export SEPA Direct Debit File"
msgstr "Export du fichier de prélèvement SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Fichier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Final"
msgstr "Final"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Finir"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "First"
msgstr "First"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Suivant le niveau de service"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be "
"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be "
"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be "
"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be "
"borne by the debtor."
msgstr "Suivant le niveau de service : la répartition des frais bancaires suit les règles pré-établies dans le schema ou dans le contrat avec la banque (les messages SEPA Core doivent utiliser ce paramètre). Partagés : les frais bancaires côté débiteur sont à la charge du débiteur, les frais bancaires côté créancier sont à la charge du créancier. Supportés par le créancier : tous les frais bancaires sont à la charge du créancier. Supportés par le débiteur : tous les frais bancaires sont à la charge du débiteur."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Générer"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Identifier:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0
msgid ""
"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid ""
"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit "
"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate "
"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is "
"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all "
"countries. If this is not required in your country, you should keep this "
"field always active."
msgstr "Si cette option n'est pas activée, la section qui concerne le mandat dans le prochain fichier de prélèvement qui incluera ce mandat contiendra les champs 'Original Mandate Identification' et 'Original Creditor Scheme Identification'. Ces champs sont requis dans certains pays (en Belgique notamment), mais pas dans tous les pays. Si ces champs ne sont pas requis dans votre pays, vous devriez garder ce champ toujours actif."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one credit line for all the "
"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display "
"one credit line per direct debit of the SEPA file."
msgstr "Si activé, le relevé de compte ne fera apparaître qu'une ligne de crédit pour tous les prélèvements du fichier SEPA ; si désactivé, le relevé de banque fera apparaître une ligne de crédit pour chaque prélèvement du fichier SEPA."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier."
msgstr "Identifiant créancier SEPA invalide."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Mandate Reference:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Mise-à-jour du mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid "Migrated to SEPA"
msgstr "Migré à SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:98
#, python-format
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
@@ -327,61 +228,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Nombre de transactions"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
msgstr "One-Off"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0
#: field:res.company,original_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_original_creditor_identifier
msgid "Original Creditor Identifier"
msgstr "Ancien Identifiant Créancier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid "Original Mandate Identification"
msgstr "Ancien Identifiant du Mandat"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required
msgid "Original Mandate Required (SEPA)"
msgstr "Ancien mandat requis (SEPA)"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Ordres de paiement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:62
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr "Le code du Type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de Type de paiement supportés pour les prélèvements SEPA sont 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' et 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Postal Code - City - Town:"
msgstr ""
"Le code du Type de paiement '%s' n'est pas supporté. Les seuls codes de Type"
" de paiement supportés pour les prélèvements SEPA sont 'pain.008.001.02', "
"'pain.008.001.03' et 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
msgstr "Récurrent"
@@ -391,132 +279,83 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Recurring"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree
msgid "SDD Mandates"
msgstr "Mandats SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifiant créancier SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "SEPA Direct Debit XML file generation"
msgstr "Génération de fichiers de prélèvement SEPA XML"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: field:account.banking.mandate,scheme:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#, python-format
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Type de séquence pour le prochain prélèvement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
msgid "Sequence Type set to Final"
msgstr "Type de Séquence mis à Final"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
msgid "Sequence Type set to First"
msgstr "Type de Séquence mis à First"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
msgid "Sequence Type set to Recurring"
msgstr "Type de séquence mis à Recurring"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Partagée"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Signature of the debtor:"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "État"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr "Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' a expiré."
msgstr ""
"Le mandat de prélèvement SEPA portant la référence '%s' pour le partenaire "
"'%s' a expiré."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr "Le mandat portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' est de type 'One-Off' et il a une date de dernier débit au '%s', donc il n'est pas utilisable."
msgstr ""
"Le mandat portant la référence '%s' pour le partenaire '%s' est de type "
"'One-Off' et il a une date de dernier débit au '%s', donc il n'est pas "
"utilisable."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "Le mandat récurrent '%s' doit avoir un type de séquence."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86
#, python-format
msgid ""
"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must "
"have its recurrent sequence type set to 'First'."
msgstr "Le mandat récurrent '%s' dont l'option 'Migré à SEPA' n'est pas activée doit avec sa séquence mise à 'First'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr "Ce champ n'est utilisé que pour les mandats récurrents, pas pour les mandats One-Off."
msgstr ""
"Ce champ n'est utilisé que pour les mandats récurrents, pas pour les mandats"
" One-Off."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n"
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
@@ -525,58 +364,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Montant total"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Type de mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Type of payment:"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Valider"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid ""
"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as "
"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
msgstr "Quand le champ 'Migré à SEPA' n'est pas activé, ce champ sera le 'Original Mandate Identification' dans le fichier de prélèvement."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98
#, python-format
msgid ""
"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate "
"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
msgstr "Vous devez renseigner le champ 'Ancien identifiant du mandat' sur le mandat récurrent '%s' qui n'est pas marqué comme étant 'Migré à SEPA'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,15 +19,98 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Klik voor het maken van een nieuwe SEPA incasso machtiging.\n </p><p>\n Een SEPA incasso machtiging is een document ondertekend door uw klant, welke u toestemming geeft om incasso's uit te voeren op zijn bankrekening.\n </p>\n "
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the creditor</span>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the debtor</span>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
@@ -35,14 +118,14 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
@@ -50,22 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Account Number - IBAN:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address of the Debtor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n"
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
@@ -74,12 +142,14 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr "Omdat u de gekoppelde bankrekening heeft gewijzigd is de reeks terug gezet naar 'Eerste'."
msgstr ""
"Omdat u de gekoppelde bankrekening heeft gewijzigd is de reeks terug gezet "
"naar 'Eerste'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
@@ -92,82 +162,17 @@ msgid "Basic (CORE)"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr "Bach verwerking"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "Op rekening van schuldeiser"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "Rekening van schuldenaar"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleer"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Kostenverdeling"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Bedrijven"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country of the debtor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Creditor's Name:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Date - Location:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Debtor's Name:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n"
"This identifier is composed of :\n"
@@ -178,149 +183,44 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n- uw ISO landcode (2 letters)\n- een 2 cijferig controlegetal\n- een 3 cijferig business code\n- een landspecifieke identifier"
msgstr ""
"Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n"
"- uw ISO landcode (2 letters)\n"
"- een 2 cijferig controlegetal\n"
"- een 3 cijferig business code\n"
"- een landspecifieke identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard
msgid "Export SEPA Direct Debit File"
msgstr "Exporteer SEPA incasso bestand"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Final"
msgstr "Definitief"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Gereed"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "First"
msgstr "Eerste"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Volg service level"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be "
"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be "
"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be "
"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be "
"borne by the debtor."
msgstr "Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de afgesproken regels in het service level en/of schema (Voor SEPA berichten deze gebruiken). Gedeeld : De transactiekosten aan de crediteur zijde zijn voor de schuldenaar, transactiekosten aan de debiteur kant zijn voor de schuldeiser. Op rekening van de schuldenaar: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldenaar. Op rekening van de schuldeiser: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Identifier:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0
msgid ""
"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid ""
"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit "
"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate "
"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is "
"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all "
"countries. If this is not required in your country, you should keep this "
"field always active."
msgstr "Indien niet aangevinkt, zal het machtiging gedeelte van het volgende incasso bestand, dat deze machtiging bevat, de 'Originele machtiging identificatie' en de 'Origineel schuldeiser identificatie' bevatten. Dit is verplicht in een aantal landen (zoals bijvoorbeeld België), maar niet in alle landen. Indien dit niet verplicht is in uw land, dient u dit veld altijd aangevinkt te houden."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one credit line for all the "
"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display "
"one credit line per direct debit of the SEPA file."
msgstr "Indien aangevinkt, zal het bankafschrift maar één credit regel weergeven voor alle incasso's van het SEPA bestand. Indien niet aangevinkt wordt voor iedere incasso een credit regel weergegeven op het bankafschrift."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier."
msgstr "Ongeldige SEPA Incassant-ID."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Mandate Reference:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Machtiging bijwerken"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid "Migrated to SEPA"
msgstr "Gemigreerd naar SEPa"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:98
#, python-format
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
@@ -328,61 +228,48 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Aantal transacties"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
msgstr "Eenmalig"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0
#: field:res.company,original_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_original_creditor_identifier
msgid "Original Creditor Identifier"
msgstr "Originele Incassant-ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid "Original Mandate Identification"
msgstr "Originele machtiging indificatie"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required
msgid "Original Mandate Required (SEPA)"
msgstr "Originele machtiging benodigd (SEPA)"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Betaalopdrachten"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:62
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr "Betaal soort code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaalsoort code ondersteund voor SEPA incasso's zijn 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' en 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Postal Code - City - Town:"
msgstr ""
"Betaal soort code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaalsoort code "
"ondersteund voor SEPA incasso's zijn 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' en"
" 'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
msgstr "Terugkerend"
@@ -392,137 +279,83 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Terugkerend"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree
msgid "SDD Mandates"
msgstr "SDD machteging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "SEPA Incassant-ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "SEPA incasso machtegingen"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "SEPA Direct Debit XML file generation"
msgstr "SEPA Incasso XML bestand aanmaken"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: field:account.banking.mandate,scheme:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#, python-format
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Reeks soort voor volgende incasso"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
msgid "Sequence Type set to Final"
msgstr "Reeks soort ingesteld op definitief"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
msgid "Sequence Type set to First"
msgstr "Reeks ingesteld op eerste"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
msgid "Sequence Type set to Recurring"
msgstr "Reeks soort ingesteld op herhalend"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "Gedeeld"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Signature of the debtor:"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr "De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is verlopen."
msgstr ""
"De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is "
"verlopen."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr "De machtiging referentie '%s' voor relatie %s' is ingesteld op 'eenmalig' en de laatste incasso datum is ingesteld op '%s'. Zodoende kunnen we deze niet gebruiken."
msgstr ""
"De machtiging referentie '%s' voor relatie %s' is ingesteld op 'eenmalig' en"
" de laatste incasso datum is ingesteld op '%s'. Zodoende kunnen we deze niet"
" gebruiken."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "De herhalende machtiging '%s' dient een reeks soort te hebben."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86
#, python-format
msgid ""
"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must "
"have its recurrent sequence type set to 'First'."
msgstr "Bij de herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'gemigreerd naar SEPA' dient de reeks soort te worden ingesteld op 'Eerste'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr "Dit veld wordt alleen gebruikt voor herhalende machtigingen, niet voor een eenmalige machtiging."
msgstr ""
"Dit veld wordt alleen gebruikt voor herhalende machtigingen, niet voor een "
"eenmalige machtiging."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n"
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
@@ -531,58 +364,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr "Soort"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Soort machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Type of payment:"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Bevestigen"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid ""
"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as "
"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
msgstr "Wanneer het veld 'gemigreerd naar SEPA' niet actief is, zal dit veld worden gebruikt als de originele machtiging identificatie in het incasso bestand."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98
#, python-format
msgid ""
"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate "
"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
msgstr "U dient de 'Originele machtiging identificatie' in te stellen op de herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'Gemigreerd naar SEPA'"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-07 16:04+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,14 +19,97 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the creditor</span>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the debtor</span>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
@@ -34,14 +118,14 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Uma ordem bancária genérica"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
@@ -49,22 +133,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Account Number - IBAN:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address of the Debtor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n"
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
@@ -73,7 +142,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
@@ -91,82 +160,17 @@ msgid "Basic (CORE)"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr "Assinando este formulário de Ordem, você autoriza (A)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Empresas"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country of the debtor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Criar"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Creditor's Name:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Date - Location:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Debtor's Name:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n"
"This identifier is composed of :\n"
@@ -177,7 +181,8 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
@@ -191,135 +196,24 @@ msgstr ""
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard
msgid "Export SEPA Direct Debit File"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Arquivo"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Nome do arquivo"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Final"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "First"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be "
"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be "
"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be "
"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be "
"borne by the debtor."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Identifier:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0
msgid ""
"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid ""
"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit "
"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate "
"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is "
"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all "
"countries. If this is not required in your country, you should keep this "
"field always active."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one credit line for all the "
"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display "
"one credit line per direct debit of the SEPA file."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Mandate Reference:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid "Migrated to SEPA"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:98
#, python-format
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
@@ -327,45 +221,34 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0
#: field:res.company,original_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_original_creditor_identifier
msgid "Original Creditor Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid "Original Mandate Identification"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required
msgid "Original Mandate Required (SEPA)"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Ordens de Pagamento"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:62
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
@@ -374,14 +257,9 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Postal Code - City - Town:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
msgstr ""
@@ -391,101 +269,48 @@ msgid "Recurring"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree
msgid "SDD Mandates"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "SEPA Direct Debit XML file generation"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: field:account.banking.mandate,scheme:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Direct Debit Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#, python-format
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
msgid "Sequence Type set to Final"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
msgid "Sequence Type set to First"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
msgid "Sequence Type set to Recurring"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Signature of the debtor:"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
@@ -493,7 +318,7 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
@@ -501,27 +326,19 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86
#, python-format
msgid ""
"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must "
"have its recurrent sequence type set to 'First'."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n"
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
@@ -530,58 +347,28 @@ msgid ""
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Valor total"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Type of payment:"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Validar"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid ""
"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as "
"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98
#, python-format
msgid ""
"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate "
"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_banking_sepa_direct_debit
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-18 10:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-22 06:53+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,15 +19,98 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Click to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n"
" </p><p>\n"
" A SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank account.\n"
" </p>\n"
" "
msgstr "<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n Ustvari nov SEPA mandat za direktno bremenitev.\n </p><p>\n SEPA mandat za direktno bremenitev je s strani kupca podpisan dokument, ki vas pooblašča za izvajanje ene ali več bremenitev njegovega bančnega računa.\n </p>\n "
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the creditor</span>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"<span class=\"col-xs-12 text-right\" style=\"font-size:8px;\">To be "
"completed by the debtor</span>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
@@ -35,51 +118,47 @@ msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Generični bančni mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr "VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V HRANJENJE."
msgstr ""
"VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V "
"HRANJENJE."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO CREDITOR FOR STORAGE.\n"
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr "VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V HRANJENJE.\n KLJUB VSEMU, BANKA DOLŽNIKA ZAHTEVA DOLŽNIKOVO POOBLASTILO PRED NEPOSREDNO B2B OBREMENITVIJO RAČUNA.\n DOLŽNIK BI LAHKO UPRAVLJAL OMENJENO POOBLASTILO NA NAČIN, KI MU GA OMOGOČA NJEGOVA BANKA."
msgstr ""
"VSE VRZELI SO OBVEZNE. PO PODPISU MANDATA, SE GA MORA POSLATI UPNIKU V HRANJENJE.\n"
" KLJUB VSEMU, BANKA DOLŽNIKA ZAHTEVA DOLŽNIKOVO POOBLASTILO PRED NEPOSREDNO B2B OBREMENITVIJO RAČUNA.\n"
" DOLŽNIK BI LAHKO UPRAVLJAL OMENJENO POOBLASTILO NA NAČIN, KI MU GA OMOGOČA NJEGOVA BANKA."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Account Number - IBAN:"
msgstr "Številka računa - IBAN:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address of the Debtor:"
msgstr "Naslov dolžnika:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Address:"
msgstr "Naslov:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"As part of your rights, you are entitled to a refund from\n"
" your bank under the terms and conditions of your agreement\n"
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr "V sklopu vaših pravic je dobropis/povračilo vaše banke\n v skladu s splošnimi pogoji vašega dogovora\n z banko.\n Povračilo je potrebno zahtevati v do 8 tednih od datuma, na katerega je bil vaš račun obremenjen."
msgstr ""
"V sklopu vaših pravic je dobropis/povračilo vaše banke\n"
" v skladu s splošnimi pogoji vašega dogovora\n"
" z banko.\n"
" Povračilo je potrebno zahtevati v do 8 tednih od datuma, na katerega je bil vaš račun obremenjen."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:116
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#, python-format
msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr "Ker ste spremenili bančni račun pripet temu mandatu, se je tip zaporedja vrnil v 'Prvi'."
msgstr ""
"Ker ste spremenili bančni račun pripet temu mandatu, se je tip zaporedja "
"vrnil v 'Prvi'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
@@ -92,82 +171,17 @@ msgid "Basic (CORE)"
msgstr "Osnovna (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid "Batch Booking"
msgstr "Skupinska rezervacija"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "Nosi upnik"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "Nosi dolžnik"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr "S podpisom tega mandata vi pooblaščate (A)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Cancel"
msgstr "Preklic"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Sprememba nosilca"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr "Družbe"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country of the debtor:"
msgstr "Država dolžnika:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Country:"
msgstr "Država:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Ustvari"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Creditor's Name:"
msgstr "Naziv upnika:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Date - Location:"
msgstr "Datum - lokacija:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Debtor's Name:"
msgstr "Naziv dolžnika:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. If not defined, SEPA Creditor Identifier from company will be used.\n"
"This identifier is composed of :\n"
@@ -175,214 +189,104 @@ msgid ""
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Če ni določen, se uporabi SEPA identifikator upnika iz nastavitev družbe.\nIdentifikator sestavljajo:\n- ISO koda vaše države (2 znaka)\n- 2-značna checkum koda\n- 3-značna poslovna koda\n- specifični identifikator glede na državo"
msgstr ""
"Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Če ni določen, se uporabi SEPA identifikator upnika iz nastavitev družbe.\n"
"Identifikator sestavljajo:\n"
"- ISO koda vaše države (2 znaka)\n"
"- 2-značna checkum koda\n"
"- 3-značna poslovna koda\n"
"- specifični identifikator glede na državo"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid ""
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
"- your country ISO code (2 letters)\n"
"- a 2-digits checkum\n"
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr "Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Identifikator sestavljajo:\n- ISO koda vaše države (2 znaka)\n- 2-značna checkum koda\n- 3-značna poslovna koda\n- specifični identifikator glede na državo"
msgstr ""
"Vnesi identifikator upnika, ki je bil dodeljen vaši družbi za izvajanje SEPA direktnih obremenitev. Identifikator sestavljajo:\n"
"- ISO koda vaše države (2 znaka)\n"
"- 2-značna checkum koda\n"
"- 3-značna poslovna koda\n"
"- specifični identifikator glede na državo"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr "Podjetje (B2B)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:42
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:32
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Napaka"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard
msgid "Export SEPA Direct Debit File"
msgstr "Izvoz datoteke SEPA direktne obremenitve"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Datoteka"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0
msgid "Filename"
msgstr "Naziv datoteke"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Final"
msgstr "Končna"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Dokončaj"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "First"
msgstr "Prva"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Following Service Level"
msgstr "Nivo sledenja"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must"
" use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be "
"borne by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be "
"borne by the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be "
"borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be "
"borne by the debtor."
msgstr "Nivo sledenja: stroške transakcije se dodeli glede na naslednja pravila v sporazumu o ravni storitev in/ali shemi (SEPA temeljna sporočila morajo to uporabljati). Deljeno: stroške transakcije na strani upnika nosi upnik sam, stroške na strani dolžnika pa dolžnik. Nosi upnik: vse stroške transakcije nosi upnik. Nosi dolžnik: vse stroške transakcije nosi dolžnik."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Generate"
msgstr "Ustvari"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Identifier:"
msgstr "Identifikator:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:payment.mode,original_creditor_identifier:0
msgid ""
"If not defined, Original Creditor Identifier from company will be used."
msgstr "Če ni določeno, se uporabi izvorni identifikator upnika iz nastavitev družbe."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid ""
"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit "
"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate "
"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is "
"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all "
"countries. If this is not required in your country, you should keep this "
"field always active."
msgstr "Če je to polje neaktivno, bo odsek datoteke naslednje direktne obremenitve, ki vključuje ta mandat, vseboval 'Identifikator izvornega mandata' in 'Identifikator izvorne sheme upnika'. To se zahteva v nekaj državah (npr. Belgiji), a ne pri vseh državah. Če v vaši državi to ni zahtevano, naj bo to polje zmeraj aktivno."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one credit line for all the "
"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display "
"one credit line per direct debit of the SEPA file."
msgstr "Če pravilno, bančni izpisek prikaže le eno postavko v dobro za vse direktne obremenitve v SEPA XML datoteki ; če napačno, bančni izpisek prikaže le eno postavko v dobro za vsako direktno obremenitev v SEPA datoteki."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/payment_mode.py:43
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier."
msgstr "Neveljaven identifikator SEPA upnika."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Mandate Reference:"
msgstr "Sklic mandata:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:115
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Posodobitev mandata"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
msgid "Migrated to SEPA"
msgstr "Preseljeno v SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:159
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:98
#, python-format
msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the bank payment line with partner '%s'"
" (reference '%s')."
msgstr "Pri postavki bančnega plačila partnerja '%s' (sklic '%s') manjka SEPA direktna obremenitev."
msgstr ""
"Pri postavki bančnega plačila partnerja '%s' (sklic '%s') manjka SEPA "
"direktna obremenitev."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Število transakcij"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
msgstr "Enkratna"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,original_creditor_identifier:0
#: field:res.company,original_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_original_creditor_identifier
msgid "Original Creditor Identifier"
msgstr "Identifikator izvornega upnika"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid "Original Mandate Identification"
msgstr "Identifikator izvornega mandata"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required
msgid "Original Mandate Required (SEPA)"
msgstr "Zahteva se izvorni mandat (SEPA)"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Plačilni nalogi"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:117
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:62
#, python-format
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr "Koda tipa plačila '%s' ni podprta. Edine kode tipov plačil, ki so podprte za SEPA bremenilne transakcije, so 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' in 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"Koda tipa plačila '%s' ni podprta. Edine kode tipov plačil, ki so podprte za"
" SEPA bremenilne transakcije, so 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' in "
"'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Postal Code - City - Town:"
msgstr "Poštna številka - Mesto - Kraj:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: selection:account.banking.mandate,type:0
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
msgstr "Ponavljajoče se"
@@ -392,198 +296,120 @@ msgid "Recurring"
msgstr "Ponavljajoč"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:res.partner:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_form
#: view:res.partner.bank:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_partner_bank_tree
msgid "SDD Mandates"
msgstr "SDD mandati"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:payment.mode,sepa_creditor_identifier:0
#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_config_settings_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifikator SEPA upnika"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev"
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "SEPA Direct Debit XML file generation"
msgstr "Ustvarjanje XML datoteke SEPA direktne obremenitve"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: field:account.banking.mandate,scheme:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr "Shema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate"
msgstr "SEPA Business-To-Business mandat za direktno obremenitev"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Sepa Direct Debit Mandate"
msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:35
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#, python-format
msgid "Sepa Mandate"
msgstr "SEPA mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr "Tip zaporedja"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr "Tip zaporedja za naslednjo obremenitev"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
msgid "Sequence Type set to Final"
msgstr "Tip zaporedja nastavljen kot končni"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:39
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:33
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
msgid "Sequence Type set to First"
msgstr "Tip zaporedja nastavljen kot prvi"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
msgid "Sequence Type set to Recurring"
msgstr "Tip zaporedja nastavljen kot ponavljajoči se"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared"
msgstr "V souporabi"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Signature of the debtor:"
msgstr "Podpis dolžnika:"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "Stanje"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):"
msgstr "Swift BIC (8 ali 11 znakov):"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:166
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:105
#, python-format
msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr "SEPA mandat za direktno obremenitev s sklicem '%s' za partnerja '%s' je potekel."
msgstr ""
"SEPA mandat za direktno obremenitev s sklicem '%s' za partnerja '%s' je "
"potekel."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:174
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:113
#, python-format
msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr "Pri mandatu s sklicem '%s' za partnerja '%s' je tip nastavljen na 'enkraten', zadnji datum obremenitve pa ima nastavljen na '%s', zato ga ne moremo uporabiti."
msgstr ""
"Pri mandatu s sklicem '%s' za partnerja '%s' je tip nastavljen na "
"'enkraten', zadnji datum obremenitve pa ima nastavljen na '%s', zato ga ne "
"moremo uporabiti."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:48
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr "Ponavljajoči se mandat '%s' mora vsebovati tip zaporedja."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:86
#, python-format
msgid ""
"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must "
"have its recurrent sequence type set to 'First'."
msgstr "Ponavljajoči se mandat '%s', ki ni označen kot 'Preseljen v SEPA', mora imeti svoj ponavljajoči se tip zaporedja nastavljen kot 'Prvi'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr "To polje se uporablja le za ponavljajoče se mandate, ne pa za enkratne mandate."
msgstr ""
"To polje se uporablja le za ponavljajoče se mandate, ne pa za enkratne "
"mandate."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"This mandate is only intended for business-to-business transactions.\n"
" You are not entitled to a refund from your bank after your account has\n"
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr "Ta mandat je mišljen le za transakcije med pravnimi osebami.\n Po obremenitvi vašega računa nimate pravice do povračila\n svoje banke,, lahko pa pri banki zahtevate, da se računa\n ne bremeni do dneva zapadlosti plačila."
msgstr ""
"Ta mandat je mišljen le za transakcije med pravnimi osebami.\n"
" Po obremenitvi vašega računa nimate pravice do povračila\n"
" svoje banke,, lahko pa pri banki zahtevate, da se računa\n"
" ne bremeni do dneva zapadlosti plačila."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr "Izpolniti mora upnik"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr "Izpolniti mora dolžnik"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Skupni znesek"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_search
#: view:account.banking.mandate:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_tree
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr "Tip"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.banking.mandate,type:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Tip mandata"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "Type of payment:"
msgstr "Tip plačila:"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:account_banking_sepa_direct_debit.banking_export_sdd_wizard_view
msgid "Validate"
msgstr "Potrdi"
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
msgid ""
"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as "
"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
msgstr "Kadar polje 'Preseljeno v SEPA' ni aktivno, se to polje uporabi za identifikator izvornega mandata v datoteki direktne obremenitve."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:98
#, python-format
msgid ""
"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate "
"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
msgstr "Na ponavljajočem se mandatu '%s', ki ni označen kot 'Preseljen v SEPA' morate nastaviti 'Identifikacijo izvornega mandata'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:website:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr "za pošiljanje navodil svoji banki glede bremenitve vašega računa in (B) svoji banki\n naj bremeni vaš račun v skladu z navodili iz"
msgstr ""
"za pošiljanje navodil svoji banki glede bremenitve vašega računa in (B) svoji banki\n"
" naj bremeni vaš račun v skladu z navodili iz"

View File

@@ -0,0 +1,304 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_mode
#: sql_constraint:account.payment.method:0
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr "A payment method of the same type already exists with this code"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_active
msgid "Active"
msgstr "Active"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr "Allowed Bank Journals"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Bank Account Required"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr "Bank Account Type"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bank Accounts"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_company_id
msgid "Company"
msgstr "Company"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Created by"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Created on"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr "Credit Transfer to Suppliers"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr "Direct Debit of customers"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_display_name
msgid "Display Name"
msgstr "Display Name"
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Fixed"
msgstr "Fixed"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr "Fixed Bank Journal"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should choose 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should choose 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
msgid "Group By"
msgstr "Group By"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr "Inbound"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr "Inbound Credit Trf Société Générale"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr "Journal"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr "Last Modified on"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Last Updated by"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Last Updated on"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr "Link to Bank Account"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_name
msgid "Name"
msgstr "Name"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr "Name or Code"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr "Note"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:69
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:92
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
msgstr ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:79
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr "Outbound"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal_company_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr "Payment Method"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid "Payment Method Code"
msgstr "Payment Method Code"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr "Payment Methods"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Payment Mode"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
msgid "Payment Modes"
msgstr "Payment Modes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr "Payment Type"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr "Search Payment Methods"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr "Search Payment Modes"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handle this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handle this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Variable"
msgstr "Variable"

View File

@@ -0,0 +1,288 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_mode
#: sql_constraint:account.payment.method:0
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Cuentas de banco"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_company_id
msgid "Company"
msgstr "Compañía"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Creado por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Creado en"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should choose 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última actualización por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última actualización en"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:69
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:92
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:79
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal_company_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid "Payment Method Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr "Métodos de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
msgid "Payment Modes"
msgstr "Métodos de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pago"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handle this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Variable"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,288 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: fr\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_payment_mode
#: sql_constraint:account.payment.method:0
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should choose 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:69
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:92
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:79
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal_company_partner_id
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid "Payment Method Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handle this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Variable"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,288 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_mode
#: sql_constraint:account.payment.method:0
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_company_id
msgid "Company"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_uid
msgid "Created by"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_date
msgid "Created on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should choose 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
msgid "Group By"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_id
msgid "ID"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:69
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:92
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:79
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal_company_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid "Payment Method Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handle this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Variable"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,288 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_payment_mode
#: sql_constraint:account.payment.method:0
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Contas bancárias"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_company_id
msgid "Company"
msgstr "Empresa"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should choose 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
msgid "Group By"
msgstr "Agrupar por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:69
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:92
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:79
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal_company_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid "Payment Method Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pagamento"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pagamento"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handle this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Variable"
msgstr ""

View File

@@ -0,0 +1,288 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_mode
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: sl\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_payment_mode
#: sql_constraint:account.payment.method:0
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_active
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_active
msgid "Active"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_variable_journal_ids
msgid "Allowed Bank Journals"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_tree
msgid "Bank Account Type"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_res_partner_bank
msgid "Bank Accounts"
msgstr "Bančni računi"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_company_id
msgid "Company"
msgstr "Družba"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_uid
msgid "Created by"
msgstr "Ustvaril"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_create_date
msgid "Created on"
msgstr "Ustvarjeno"
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_ct1
msgid "Credit Transfer to Suppliers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_dd1
msgid "Direct Debit of customers"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Fixed"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_fixed_journal_id
msgid "Fixed Bank Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid ""
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
"suppliers), select 'Fixed'. For payment modes that are not always attached "
"to the same bank account (such as SEPA Direct debit for customers, wire "
"transfer to suppliers), you should choose 'Variable', which means that you "
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.view_partner_bank_search
msgid "Group By"
msgstr "Zfruži po"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_id
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Inbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
msgid "Journal"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode___last_update
msgid "Last Modified on"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_uid
msgid "Last Updated by"
msgstr "Zadnji posodobil"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_write_date
msgid "Last Updated on"
msgstr "Zadnjič posodobljeno"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_bank_account_link
msgid "Link to Bank Account"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_name
msgid "Name"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Name or Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_note
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Note"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:69
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
"bank journal is not set"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:92
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
" bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:79
#, python-format
msgid ""
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Outbound"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal_company_partner_id
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Payment Method"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid "Payment Method Code"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_method
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
msgid "Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_mode_action
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_payment_mode
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_type
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Payment Type"
msgstr "Tip plačila"
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
msgid "Search Payment Methods"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
msgid "Search Payment Modes"
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_mode_payment_method_code
msgid ""
"This code is used in the code of the Odoo module that handle this payment "
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
"fail."
msgstr ""
#. module: account_payment_mode
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
msgid "Variable"
msgstr ""

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -0,0 +1,87 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_partner
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr "<strong>Bank Account:</strong>"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr "<strong>Payment Mode:</strong>"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr "Bank Account Required"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr "Customer Payment Mode"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Invoice"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr "Journal Item"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line_payment_mode_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
msgid "Payment Mode"
msgstr "Payment Mode"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr "Payments"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr "Select the default payment mode for this customer."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr "Select the default payment mode for this supplier."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr "Supplier Payment Mode"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_payment_partner
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/es/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,18 +19,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Any"
msgstr "Cualquiera"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Bank Account:"
msgstr "Cuenta bancaria:"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr "Modo de pago de cliente"
@@ -38,61 +50,43 @@ msgstr "Modo de pago de cliente"
msgid "Invoice"
msgstr "Factura"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Empresa"
#. module: account_payment_partner
#: field:account.invoice,payment_mode_id:0
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line_payment_mode_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pago"
#. module: account_payment_partner
#: field:payment.mode,default_payment_mode:0
#: field:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Payment Mode on Invoice"
msgstr "Modo de pago en la factura"
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Payment Mode:"
msgstr "Modo de pago:"
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Payment mode"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same"
msgstr "Igual"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same or empty"
msgstr "Igual o vacío"
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr "Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como cliente."
msgstr ""
"Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como "
"cliente."
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr "Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como proveedor."
msgstr ""
"Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como "
"proveedor."
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Status"
msgstr "Estado"
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr "Modo de pago de proveedor"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_payment_partner
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,18 +19,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Any"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Bank Account:"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr ""
@@ -38,61 +50,39 @@ msgstr ""
msgid "Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: field:account.invoice,payment_mode_id:0
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line_payment_mode_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_partner
#: field:payment.mode,default_payment_mode:0
#: field:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Payment Mode on Invoice"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Payment Mode:"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Payment mode"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same or empty"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr ""

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_payment_partner
#
# Translators:
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:15+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>\n"
"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/nl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,18 +19,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Any"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Bank Account:"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze klant"
@@ -39,61 +50,39 @@ msgstr "Betaalwijze klant"
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Relatie"
#. module: account_payment_partner
#: field:account.invoice,payment_mode_id:0
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line_payment_mode_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_partner
#: field:payment.mode,default_payment_mode:0
#: field:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Payment Mode on Invoice"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Payment Mode:"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Payment mode"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same or empty"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr "Selecteer de standaard betaalwijze voor deze klant."
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr "Selecteer de standaard betaalwijze voor deze leverancier."
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Status"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze leverancier"

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_payment_partner
#
# Translators:
# danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 01:03+0000\n"
"Last-Translator: danimaribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/pt_BR/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,18 +19,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Any"
msgstr "Qualquer um"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Bank Account:"
msgstr "Conta bancária"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento do Cliente"
@@ -39,61 +50,39 @@ msgstr "Modo de Pagamento do Cliente"
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
#. module: account_payment_partner
#: field:account.invoice,payment_mode_id:0
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line_payment_mode_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#. module: account_payment_partner
#: field:payment.mode,default_payment_mode:0
#: field:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Payment Mode on Invoice"
msgstr "Modo de pagamento na Fatura"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Payment Mode:"
msgstr "Modo de pagamento"
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Payment mode"
msgstr "Modo de pagamento"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same"
msgstr "Mesmo"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same or empty"
msgstr "Igual ou vazio"
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr "Selecione o modo de pagamento padrão para este cliente."
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr "Selecione o modo de pagamento padrão para este fornecedor."
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento do Fornecedor"

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_payment_partner
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:47+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,18 +19,29 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Any"
msgstr "Katerakoli"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Bank Account:"
msgstr "Bančni račun"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
msgid "<strong>Payment Mode:</strong>"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila kupca"
@@ -39,61 +50,39 @@ msgstr "Metoda plačila kupca"
msgid "Invoice"
msgstr "Račun"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Partner"
#. module: account_payment_partner
#: field:account.invoice,payment_mode_id:0
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_mode
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line_payment_mode_id
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_account_invoice_filter
msgid "Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila"
#. module: account_payment_partner
#: field:payment.mode,default_payment_mode:0
#: field:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Payment Mode on Invoice"
msgstr "Metoda plačila na računu"
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr ""
#. module: account_payment_partner
#: view:website:account.report_invoice_document
msgid "Payment Mode:"
msgstr "Metoda plačila:"
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Payment mode"
msgstr "Metoda plačila"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same"
msgstr "Enaka"
#. module: account_payment_partner
#: selection:payment.mode,default_payment_mode:0
#: selection:payment.order.create,payment_mode:0
msgid "Same or empty"
msgstr "Enaka ali prazno"
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,customer_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr "Izbira privzete metode plačila za tega kupca."
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr "Izbira privzete metode plačila za tega dobavitelja."
#. module: account_payment_partner
#: view:account.invoice:account_payment_partner.invoice_filter
msgid "Status"
msgstr "Status"
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila dobavitelja"

View File

@@ -0,0 +1,31 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order_payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Payment Mode"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr "Sales Advance Payment Invoice"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Sales Order"

View File

@@ -1,27 +1,34 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:00+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_sale
#: field:sale.order,payment_mode_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order_payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pago"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de venta"

View File

@@ -3,14 +3,15 @@
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-06 00:16+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/fr/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -18,10 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_payment_sale
#: field:sale.order,payment_mode_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order_payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Mode de paiement"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"

View File

@@ -1,27 +1,33 @@
# Dutch translation for banking-addons
# Copyright (c) 2014 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2014
# This file is distributed under the same license as the banking-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2014.
#
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: banking-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 23:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-26 14:13+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Dutch (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/nl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-06-27 07:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17077)\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Language: nl\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. module: account_payment_sale
#: field:sale.order,payment_mode_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order_payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"

View File

@@ -1,27 +1,34 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Danimar Ribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. module: account_payment_sale
#: field:sale.order,payment_mode_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order_payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de Venda"

View File

@@ -3,15 +3,15 @@
# * account_payment_sale
#
# Translators:
# Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>, 2016
# OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (8.0)\n"
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-08 00:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-08 05:45+0000\n"
"Last-Translator: Matjaž Mozetič <m.mozetic@matmoz.si>\n"
"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-8-0/language/sl/)\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-07-01 19:28+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
"Language-Team: Slovenian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/sl/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
@@ -19,10 +19,15 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n%100==4 ? 2 : 3);\n"
#. module: account_payment_sale
#: field:sale.order,payment_mode_id:0
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_sale.field_sale_order_payment_mode_id
msgid "Payment Mode"
msgstr "Metoda plačila"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_advance_payment_inv
msgid "Sales Advance Payment Invoice"
msgstr ""
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"