Translated using Weblate (Spanish (Chile))

Currently translated at 100.0% (221 of 221 strings)

Translation: bank-payment-14.0/bank-payment-14.0-account_payment_order
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-14-0/bank-payment-14-0-account_payment_order/es_CL/
This commit is contained in:
Nelson Ramírez Sánchez
2021-04-19 12:46:43 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 7867cf6d32
commit cfd29866c1

View File

@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 14.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-18 16:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-04-19 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Nelson Ramírez Sánchez <info@konos.cl>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: es_CL\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "%d payment lines added to the existing draft payment order %s."
msgstr ""
"%d líneas de pago agregadas al borrador de la orden de pago existente %s."
"%d líneas de pago agregadas al borrador del pago de nómina existente %s."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@@ -30,7 +30,7 @@ msgid ""
"%d payment lines added to the new draft payment order %s which has been "
"automatically created."
msgstr ""
"%d líneas de pago agregadas al nuevo borrador de la orden de pago %s que se "
"%d líneas de pago agregadas al nuevo borrador del pago de nómina %s que se "
"ha creado automáticamente."
#. module: account_payment_order
@@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Agregar a la orden de débito"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_move_form
msgid "Add to Payment Order"
msgstr "Agregar a la orden de pago"
msgstr "Agregar al pago de nómina"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_invoice_create_account_payment_line_action
msgid "Add to Payment/Debit Order"
msgstr "Agregar a la orden de pago / débito"
msgstr "Agregar al pago de nómina / débito"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__target_move__all
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid ""
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You"
" need to cancel it first."
msgstr ""
"No se puede eliminar una línea de orden de pago cuya orden de pago está en "
"No se puede eliminar una línea de orden de pago cuyo pago de nómina está en "
"el estado '%s'. Primero debes cancelarlo."
#. module: account_payment_order
@@ -538,7 +538,7 @@ msgstr ""
"modos de pago que no siempre están vinculados a la misma cuenta bancaria ("
"como débito directo SEPA para clientes, transferencia bancaria a proveedores)"
", debe seleccionar 'Variable', lo que significa que seleccionará la cuenta "
"bancaria en la orden de pago. Si su empresa solo tiene una cuenta bancaria, "
"bancaria en el pago de nómina. Si su empresa solo tiene una cuenta bancaria, "
"siempre debe seleccionar 'Fijo'."
#. module: account_payment_order
@@ -580,7 +580,7 @@ msgstr "Agrupar por"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
msgid "Group Transactions in Payment Orders"
msgstr "Transacciones grupales en órdenes de pago"
msgstr "Transacciones grupales en Pago de Nómina"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id
@@ -623,8 +623,8 @@ msgid ""
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
msgstr ""
"Si se marca esta, las líneas de transacción de la orden de pago se agruparán "
"tras la confirmación de la orden de pago. La agrupación se realizará solo si "
"los siguientes campos coinciden:\n"
"tras la confirmación de la pago de nómina. La agrupación se realizará solo "
"si los siguientes campos coinciden:\n"
"* Pareja\n"
"* Divisa\n"
"* Cuenta bancaria de destino\n"
@@ -659,7 +659,7 @@ msgstr "Entrante"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
msgid "Inbound Payment Order Only"
msgstr "Solo orden de pago entrante"
msgstr "Solo pago de nómina entrante"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
@@ -698,7 +698,7 @@ msgid ""
"Journal to write payment entries when confirming payment/debit orders of "
"this mode"
msgstr ""
"Diario para escribir entradas de pago al confirmar órdenes de pago / débito "
"Diario para escribir entradas de pago al confirmar pagos de nómina / débito "
"de este modo"
#. module: account_payment_order
@@ -787,7 +787,7 @@ msgstr "Mensajes"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Missing Bank Journal on payment order %s."
msgstr "Falta el diario de banco en la orden de pago %s."
msgstr "Falta el diario de banco el pago de nómina %s."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
@@ -904,7 +904,7 @@ msgstr "Cuenta de compensación"
#, python-format
msgid "On payment order %s, the Payment Execution Date is in the past (%s)."
msgstr ""
"En la orden de pago %s, la Fecha de ejecución del pago es anterior a (%s)."
"En el pago de nómina %s, la Fecha de ejecución del pago es anterior a (%s)."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:0
@@ -959,12 +959,12 @@ msgstr "Un movimiento por línea de pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
msgid "Only for payment orders"
msgstr "Solo para órdenes de pago"
msgstr "Solo para pago de nómina"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
msgid "Options for Payment Orders"
msgstr "Opciones para órdenes de pago"
msgstr "Opciones para pagos de nómina"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_bank_payment_line__order_id
@@ -980,7 +980,7 @@ msgstr "Saliente"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
msgid "Outbound Payment Order Only"
msgstr "Solo orden de pago saliente"
msgstr "Solo pagos de nómina saliente"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
@@ -1007,7 +1007,7 @@ msgid ""
"Pay off lines in 'file uploaded' payment orders with a move on this account."
" You can only select accounts that are marked for reconciliation"
msgstr ""
"Pague las líneas en las órdenes de pago \"cargadas de archivos\" con un "
"Pague las líneas en los pagos de nómina \"cargadas de archivos\" con un "
"movimiento en esta cuenta. Solo puede seleccionar cuentas que están marcadas "
"para conciliación"
@@ -1080,14 +1080,14 @@ msgstr "Modos de pago"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Payment Order"
msgstr "Orden de Pago"
msgstr "Pago de Nómina"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok
msgid "Payment Order Ok"
msgstr "Orden de Pago Ok"
msgstr "Pago de Nómina Ok"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "Orden de Pago Ok"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_pivot
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
msgid "Payment Orders"
msgstr "Ordenes de Pago"
msgstr "Pagos de Nómina"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__name
@@ -1126,7 +1126,7 @@ msgstr "Líneas de pago"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Payment order %s"
msgstr "Orden de pago %s"
msgstr "Pago de Nómina %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
@@ -1179,7 +1179,7 @@ msgstr "Buscar líneas de pago bancarias"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
msgid "Search Payment Orders"
msgstr "Buscar órdenes de pago"
msgstr "Buscar Pagos de Nómina"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/wizard/account_payment_line_create.py:0
@@ -1205,7 +1205,7 @@ msgstr ""
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__payment_order_ok
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_search
msgid "Selectable in Payment Orders"
msgstr "Seleccionable en Órdenes de Pago"
msgstr "Seleccionable en Pagos de Nómina"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@@ -1239,7 +1239,7 @@ msgstr "Movimientos de destino"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
msgid "Technical model for printing payment order"
msgstr "Modelo técnico para imprimir orden de pago"
msgstr "Modelo técnico para imprimir pago de nómina"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@@ -1258,9 +1258,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las líneas de pago bancarias se utilizan para generar el archivo de pago. Se "
"crean automáticamente a partir de las líneas de transacción tras la "
"confirmación de la orden de pago: una línea de pago bancaria puede agrupar "
"varias líneas de transacción si la opción 'Transacciones de grupo en órdenes "
"de pago' está activa en el modo de pago."
"confirmación del pago de nómina: una línea de pago bancaria puede agrupar "
"varias líneas de transacción si la opción 'Transacciones de grupo en Pagos "
"de nómina' está activa en el modo de pago."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr ""
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "There are no transactions on payment order %s."
msgstr "No hay transacciones en la orden de pago %s."
msgstr "No hay transacciones en el pago de nómina %s."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
@@ -1310,7 +1310,7 @@ msgid ""
"This option helps enforcing the use of payment orders for some payment "
"methods."
msgstr ""
"Esta opción ayuda a hacer cumplir el uso de órdenes de pago para algunos "
"Esta opción ayuda a hacer cumplir el uso de pagos de nómina para algunos "
"métodos de pago."
#. module: account_payment_order
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgid ""
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
"do so."
msgstr ""
"No puede eliminar una orden de pago cargada. Puede cancelarlo para poder "
"No puede eliminar un pago de nómina cargada. Puede cancelarlo para poder "
"hacerlo."
#. module: account_payment_order
@@ -1422,8 +1422,8 @@ msgid ""
"if there are existing draft payment orders for the payment modes of the "
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
msgstr ""
"si existen órdenes de pago en borrador existentes para los modos de pago de "
"las facturas, las líneas de pago se agregarán a esas órdenes de pago"
"si existen pagos de nómina en borrador existentes para los modos de pago de "
"las facturas, las líneas de pago se agregarán a esos pagos de nómina"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
@@ -1434,4 +1434,4 @@ msgstr "en"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
msgid "otherwise, new payment orders will be created (one per payment mode)."
msgstr ""
"de lo contrario, se crearán nuevas órdenes de pago (una por modo de pago)."
"de lo contrario, se crearán nuevos pagos de nómina (una por modo de pago)."