Translated using Weblate (Español (España))

Currently translated at 100,0% (193 of 193 strings)

Translation: bank-payment-11.0/bank-payment-11.0-account_payment_order
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-11-0/bank-payment-11-0-account_payment_order/es/
This commit is contained in:
Enric Tobella
2018-07-13 09:14:15 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 4c59e57cfc
commit cd9e924d23

View File

@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-05-01 15:18+0000\n"
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
"PO-Revision-Date: 2018-07-13 09:20+0000\n"
"Last-Translator: Enric Tobella <etobella@creublanca.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.0.1\n"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:111
@@ -37,37 +38,37 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Moneda de la Compañía:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Execution:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Ejecución:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Tipo de pago:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Reference</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Referencia</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Total</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Total</strong>"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Cuenta usada:</strong>"
#. module: account_payment_order
#: sql_constraint:account.payment.line:0
msgid "A payment line already exists with this reference in the same company!"
msgstr "Una línea de pago ya existe con esta referencia en la misma compañía"
msgstr "Una línea de pago ya existe con esta referencia en la misma compañía!"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/res_bank.py:16
@@ -247,6 +248,8 @@ msgid ""
"Cannot delete a payment order line whose payment order is in state '%s'. You "
"need to cancel it first."
msgstr ""
"No se puede eliminar una línea de una orden de pago cuyo estado es '%s'. "
"Primero debes cancelarla."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
@@ -384,12 +387,12 @@ msgstr "Orden de cobro %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_default_date_prefered
msgid "Default Payment Execution Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Ejecución del Pago por defecto"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_description
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "Descripción"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_no_debit_before_maturity
@@ -409,12 +412,12 @@ msgstr "Nombre mostrado"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
msgid "Done"
msgstr ""
msgstr "Realizado"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_date_done
msgid "Done Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de realización"
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.order,state:0
@@ -496,6 +499,14 @@ msgid ""
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
msgstr ""
"Para modos de pago que siempre estarán asociados a la misma cuenta bancaria "
"de la compañía (como las transferencias bancarias de clientes o los débitos "
"directos SEPA de proveedores), selecciona 'Fijado\". Para modos de pagos en "
"los que puede cambiar la cuenta bancaria (como el débito directo de clientes "
"o las transferencias de proveedores), seleccione 'Variable', lo que "
"significa que podrá seleccionar la cuenta bancaria en la orden de pago. Si "
"su compañía tiene una única cuenta bancaria, debería seleccionar siempre "
"'Fijo'."
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.line,communication_type:0
@@ -570,7 +581,7 @@ msgstr ""
"* Fecha de pago\n"
"y si el 'Tipo de comunicación' es 'Libre'\n"
"(otros módulos pueden establecer campos adicionales para restringir la "
"agrupación)."
"agrupación)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode_no_debit_before_maturity
@@ -603,7 +614,7 @@ msgstr "Factura"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Invoice Ref"
msgstr ""
msgstr "Referencia de factura"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order_move_ids
@@ -696,7 +707,7 @@ msgstr "No se ha establecido la cuenta bancaria en la línea de pago %s"
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:244
#, python-format
msgid "Missing bank account on bank journal '%s'."
msgstr ""
msgstr "Falta la cuenta bancaria para el diario de banco '%s'."
#. module: account_payment_order
#: selection:account.payment.mode,default_date_type:0
@@ -727,9 +738,8 @@ msgstr "El apunte '%s' de la empresa '%s' ya ha sido conciliado"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
#, fuzzy
msgid "Name or Description"
msgstr "Igual o vacío"
msgstr "Nombre o descripción"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_invoice.py:68
@@ -792,7 +802,7 @@ msgid ""
"parameter."
msgstr ""
"En el modo de pago '%s', debe escoger una opción para las 'Opciones de "
"asiento'"
"asiento'."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:100
@@ -801,7 +811,7 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer Account'."
msgstr ""
"En el modo de pago '%s', debe seleccionar un valor para la 'Cuenta de "
"transferencia'"
"transferencia'."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:105
@@ -810,7 +820,7 @@ msgid ""
"On the payment mode '%s', you must select a value for the 'Transfer Journal'."
msgstr ""
"En el modo de pago '%s', debe seleccionar un valor para el 'Diario de "
"transferencia'"
"transferencia'."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_mode.py:94
@@ -870,7 +880,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Las líneas de pago de la orden se conciliarán en la 'subida de archivo' con "
"un apunte a esta cuenta. Sólo puede seleccionar las cuentas que están "
"marcadas para conciliación."
"marcadas para conciliación"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_date
@@ -938,12 +948,12 @@ msgstr "Orden de pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Payment Order / Payment"
msgstr ""
msgstr "Orden de Pago / Pago"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_order_ok
msgid "Payment Order Ok"
msgstr ""
msgstr "Orden de Pago correcta"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
@@ -975,7 +985,7 @@ msgstr "Línea de pago bancario %s"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line_payment_line_ids
msgid "Payment lines"
msgstr ""
msgstr "Líneas de pago"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:369
@@ -992,7 +1002,7 @@ msgstr "Pagos"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode_post_move
msgid "Post Move"
msgstr ""
msgstr "Publicar movimiento"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_form
@@ -1153,7 +1163,7 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Total (Currency)"
msgstr ""
msgstr "Total (Moneda)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.bank_payment_line_tree
@@ -1211,7 +1221,7 @@ msgstr "Filtro de tipo de fecha"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
msgid "Value Date"
msgstr ""
msgstr "Fecha de Valor"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_line_create
@@ -1225,6 +1235,8 @@ msgid ""
"You cannot delete an uploaded payment order. You can cancel it in order to "
"do so."
msgstr ""
"No puedes eliminar una orden de pago subida. Puedes cancelar la orden para "
"hacerlo."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_invoice_payment_line_multi_form
@@ -1233,7 +1245,7 @@ msgid ""
"invoices, the payment lines will be added to those payment orders"
msgstr ""
"Si hay órdenes borrador existentes para los modos de pago de las facturas, "
"las líneas de pago se añadirán a ellas."
"las líneas de pago se añadirán a ellas"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
@@ -1249,4 +1261,4 @@ msgstr ""
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
msgid "report.account_payment_order.print_account_payment_order_main"
msgstr ""
msgstr "report.account_payment_order.print_account_payment_order_main"