mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
initial german translations
This commit is contained in:
committed by
Yannick Vaucher
parent
1beb2ca350
commit
cd2c0f11c6
379
account_banking_mandate/i18n/de.po
Normal file
379
account_banking_mandate/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,379 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_mandate
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 15:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 18:05+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:res.partner.bank:0
|
||||
msgid "Direct Debit Mandates"
|
||||
msgstr "Lastschrift-Mandate"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_cancel
|
||||
msgid "Banking Mandate Cancelled"
|
||||
msgstr "Bank-Mandat storniert"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mandate should be in draft or valid state"
|
||||
msgstr "Mandat muss im Entwurf oder gültig vorliegen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/payment_line.py:76
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The payment line with reference '%s' has the bank account '%s' which is not "
|
||||
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
|
||||
"'%s')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie Zahlungspostion mit Referenz '%s' läuft auf das Bankkonto '%s', welches "
|
||||
"nicht vom Mandat '%s' angesprochen wird. Dieses Mandat gilt für das "
|
||||
"Bankkonto '%s')."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:137
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
|
||||
"account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann das Mandat '%s' nicht prüfen, da es nicht an ein Bankkonto gebunden ist."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: help:account.banking.mandate,state:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Only valid mandates can be used in a payment line. A cancelled mandate is a "
|
||||
"mandate that has been cancelled by the customer."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur gültige Mandate dürfen in einer Zahlung verwendet werden. Ein "
|
||||
"storniertes Mandat wurde vom Kunden storniert."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,message_follower_ids:0
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr "Follower"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_valid
|
||||
msgid "Mandate Validated"
|
||||
msgstr "Mandat zugelassen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:54
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Banking Mandate"
|
||||
msgstr "Bank-Mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_expired
|
||||
msgid "Banking Mandate has Expired"
|
||||
msgstr "Bank-Mandat ist abgelaufen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.invoice,mandate_id:0 field:payment.line,mandate_id:0
|
||||
msgid "Direct Debit Mandate"
|
||||
msgstr "Lastschrift-Mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:121
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
|
||||
"signature."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Datum der letzten Lastschrift von Mandat '%s' darf nicht vor dem "
|
||||
"Signaturdatum liegen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,state:0
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_cancel
|
||||
msgid "Mandate Cancelled"
|
||||
msgstr "Mandat storniert"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:189
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mandate should be in cancel state"
|
||||
msgstr "Mandat muss storniert sein"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: constraint:account.banking.mandate:0 constraint:payment.line:0
|
||||
msgid "Error msg in raise"
|
||||
msgstr "Fehlermeldung erhoben"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/partner_bank.py:34
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
|
||||
#: field:res.partner.bank,mandate_ids:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Banking Mandates"
|
||||
msgstr "Bank-Mandate"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Search Banking Mandates"
|
||||
msgstr "Mandat suchen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: help:account.banking.mandate,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages and communication history"
|
||||
msgstr "Mitteilungen und Verlauf"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,message_is_follower:0
|
||||
msgid "Is a Follower"
|
||||
msgstr "Ist ein Follower"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_payment_line
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Zahlungsposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:163
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mandate should be in draft state"
|
||||
msgstr "Mandat muss im Entwurfsstatus vorliegen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Freigeben"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Back to Draft"
|
||||
msgstr "Zurück auf Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
|
||||
msgstr "Ein Mandat mit gleichem Bezug besteht für dieses Unternehmen bereits!"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,unique_mandate_reference:0
|
||||
msgid "Unique Mandate Reference"
|
||||
msgstr "Eindeutiger Mandatsbezug"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:112
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:120
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:130
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:136
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/payment_line.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,partner_bank_id:0
|
||||
msgid "Bank Account"
|
||||
msgstr "Bankkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,message_ids:0
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr "Mitteilungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:113
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
|
||||
msgstr "Das Datum der Signatur von Mandat '%s' liegt in der Zukunft!"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,message_summary:0
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr "Zusammenfassung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Signature Date"
|
||||
msgstr "Signaturdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "DD Mandate"
|
||||
msgstr "LS-Mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:57
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancelled"
|
||||
msgstr "Storniert"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
|
||||
msgstr "Kann Mandat '%s' nicht ohne Signaturdatum freigeben."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: help:account.banking.mandate,message_unread:0
|
||||
msgid "If checked new messages require your attention."
|
||||
msgstr "Wenn angehakt, erfordern Mitteilungen Ihre Aufmerksamkeit."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,scan:0
|
||||
msgid "Scan of the Mandate"
|
||||
msgstr "Scan des Mandats"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,signature_date:0
|
||||
msgid "Date of Signature of the Mandate"
|
||||
msgstr "Signaturdatum des Mandats"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,last_debit_date:0
|
||||
msgid "Date of the Last Debit"
|
||||
msgstr "Datum der letzten Lastschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
|
||||
"Do you want to continue ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie sollten ein Mandat nur bei versehentlichem Storno auf Entwurf "
|
||||
"zurücksetzen. Wollen Sie fortsetzen?"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_mandate.mandate_expired
|
||||
msgid "Mandate Expired"
|
||||
msgstr "Mandat abgelaufen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Bezug"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:56
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Expired"
|
||||
msgstr "Abgelaufen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_res_partner_bank
|
||||
msgid "Bank Accounts"
|
||||
msgstr "Bankkonten"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/partner_bank.py:35
|
||||
#: help:res.partner.bank,mandate_ids:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Banking mandates represents an authorization that the bank account owner "
|
||||
"gives to a company for a specific operation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bank-Mandate stellen eine Erlaubnis des Kontoeigentümers an das Unternehmen "
|
||||
"dar, bestimmte Geschäfte ausführen zu dürfen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"\t\t\tClick to create a new Banking Mandate.\n"
|
||||
"\t\t\t</p><p>\n"
|
||||
"\t\t\tA Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you "
|
||||
"the autorization to do one or several operations on his bank account.\n"
|
||||
"\t\t\t</p>\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"\t\t\tKlicken Sie, um ein neues Mandat anzulegen.\n"
|
||||
"\t\t\t</p><p>\n"
|
||||
"\t\t\tEin Bank-Mandat ist ein vom Kunden unterschriebenes Dokument, dass "
|
||||
"Ihnen die Berechtigung erteilt, ein oder mehrere Bankgeschäft(e) über sein "
|
||||
"Bankkonto abzuwickeln</p>\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:res.partner:0 view:res.partner.bank:0
|
||||
msgid "DD Mandates"
|
||||
msgstr "LS-Mandate"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: field:account.banking.mandate,message_unread:0
|
||||
msgid "Unread Messages"
|
||||
msgstr "Ungelesene Mitteilungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: help:account.banking.mandate,message_summary:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Holds the Chatter summary (number of messages, ...). This summary is "
|
||||
"directly in html format in order to be inserted in kanban views."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Hält die Nachrichten zusammengefasst (Anzahl,...) bereit. Diese "
|
||||
"Zusammenfassung ist HTML, so dass diese direkt in Kanban-Sichten eingesetzt "
|
||||
"werden kann."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
#: code:addons/account_banking_mandate/model/account_banking_mandate.py:55
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Valid"
|
||||
msgstr "Gültig"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Stornieren"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_mandate.mandate_valid
|
||||
msgid "Banking Mandate Validated"
|
||||
msgstr "Bank_Mandat geprüft"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
#: field:account.banking.mandate,payment_line_ids:0
|
||||
msgid "Related Payment Lines"
|
||||
msgstr "Zugehörige Zahlungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_mandate
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
|
||||
msgid "A generic banking mandate"
|
||||
msgstr "Ein allgemeines Bank-Mandat"
|
||||
179
account_banking_pain_base/i18n/de.po
Normal file
179
account_banking_pain_base/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,179 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_pain_base
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-10 14:04+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 18:20+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
|
||||
msgid "Initiating Party Issuer"
|
||||
msgstr "Initiierender Aussteller"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:126
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
|
||||
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
|
||||
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
|
||||
"of the problem : %s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die generierte XML-Datei ist, gemäß der offiziellen XML-Schema-Definition, "
|
||||
"nicht gültig. Das generierte XML und die volle Fehlermeldung wurden in die "
|
||||
"Server-Logs geschrieben. Hier ist der Fehler, welcher Ihnen vllt. hilft die "
|
||||
"Ursache für den Fehler ausfindig zu machen: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: field:payment.line,priority:0
|
||||
msgid "Priority"
|
||||
msgstr "Priorität"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_line
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Zahlungsposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Zahlweise"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:303
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The bank account with IBAN '%s' of partner '%s' must have an associated BIC "
|
||||
"because it is a cross-border SEPA operation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Bankkonto mit der IBAN '%s' des Partners '%s' muss eine zugehörige BIC "
|
||||
"auffweisen, da dies ein Grenzübergreifender SEPA-Vorgang ist."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: help:res.company,initiating_party_issuer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
|
||||
"generated by OpenERP."
|
||||
msgstr "Dies wird als 'Initiierender Aussteller' in PAIN-Dateien verwendet."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: selection:payment.line,priority:0
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:81
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot compute the '%s'."
|
||||
msgstr "Kann '%s' nicht ermitteln."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:85
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Die Art des Feldes '%s' ist %s. Es sollte ein String oder Unicode sein."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:47
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:74
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:80
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:90
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:125
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:302
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:384
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: help:payment.line,priority:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
|
||||
"file."
|
||||
msgstr "Dieses Feld wird als 'Anweisungspriorität' in PAIN-Dateien genutzt."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:75
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
|
||||
msgstr "Kann '%s' aus der Zahlungsposition mit Referenz '%s' nicht ermitteln."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:47
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "This IBAN is not valid : %s"
|
||||
msgstr "Diese IBAN ist nicht gültig: %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Field type error:"
|
||||
msgstr "Feldart-Fehler:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
|
||||
msgid "Structured Communication Type"
|
||||
msgstr "Strukturierte Kommunikationsart"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:91
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
|
||||
msgstr "'%s' ist leer oder 0. Es sollte aber einen Wert ungleich 0 haben."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_banking_export_pain
|
||||
msgid "banking.export.pain"
|
||||
msgstr "banking.export.pain"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: help:payment.mode,convert_to_ascii:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If active, OpenERP will convert each accented caracter to the corresponding "
|
||||
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
|
||||
"PAIN file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn gesetzt, wird OpnERP jedes Sonder-Zeichen in seine Sonderzeichenfreie "
|
||||
"Darstellung umsetzen, so dass die erzeugte PAIN-Datei nur ASCII-Zeichen "
|
||||
"enthält."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: view:res.company:0
|
||||
msgid "Payment Initiation"
|
||||
msgstr "Zahlungsinitiierung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: selection:payment.line,priority:0
|
||||
msgid "High"
|
||||
msgstr "Hoch"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
|
||||
msgid "Convert to ASCII"
|
||||
msgstr "In ASCII umwandeln"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_pain_base
|
||||
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:385
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehlende 'Strukturierte Kommunikationsart' in Zahlungsposition mit Referenz "
|
||||
"'%s'."
|
||||
49
account_banking_partner_journal_account/i18n/de.po
Normal file
49
account_banking_partner_journal_account/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,49 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_partner_journal_account
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: \n"
|
||||
"PO-Revision-Date: \n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_partner_journal_account
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_partner_journal_account.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_partner_journal_account
|
||||
#: help:res.partner,account_receivable_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional default journal account on bank statements for debits from this "
|
||||
"partner. Overrides the default debit account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wahlfreies Journal-Vorgabekonto in Bankausz<73>gen f<>r Lastschriften von diesem "
|
||||
"Partner. <20>berschreibt das Vorgabe-Forderungskonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_partner_journal_account
|
||||
#: field:res.partner,account_payable_bank_id:0
|
||||
msgid "Default bank credit account"
|
||||
msgstr "Vorgabe Bank-Verbindlichkeitenkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_partner_journal_account
|
||||
#: help:res.partner,account_payable_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Optional default journal account on bank statements for credits from this "
|
||||
"partner. Overrides the default credit account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wahlfreies Journal-Vorgabekonto in Bankausz<73>gen f<>r <20>berweisungen an diesen "
|
||||
"Partner. <20>berschreibt das Vorgabe-Verbindlichkeitenkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_partner_journal_account
|
||||
#: field:res.partner,account_receivable_bank_id:0
|
||||
msgid "Default bank debit account"
|
||||
msgstr "Vorgabe Bank-Forderungskonto"
|
||||
366
account_banking_payment/i18n/de.po
Normal file
366
account_banking_payment/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,366 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_payment
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:58+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:01+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order_create
|
||||
msgid "payment.order.create"
|
||||
msgstr "payment.order.create"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"{\n"
|
||||
" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n"
|
||||
" }"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{\n"
|
||||
" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n"
|
||||
" }"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:204
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:224
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:236
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:240
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot unreconcile"
|
||||
msgstr "Kann Ausgleich nicht stornieren"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0
|
||||
msgid "Transfer journal"
|
||||
msgstr "Bankvorgänge-Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
#: field:payment.order,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Payment order type"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungsart"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: help:payment.mode,payment_term_ids:0
|
||||
msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ausgewählte Rechnungen aus Rechnungen mit dieser Zahlungsbedingung "
|
||||
"einschränken"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_line
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Zahlungsposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:251
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No move line provided for line %s"
|
||||
msgstr "Keine Buchung für Position %s mitgegeben"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Zahlweise"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not reconcile"
|
||||
msgstr "Kann nicht ausgleichen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:payment.line,date_done:0
|
||||
msgid "Date Confirmed"
|
||||
msgstr "Freigabedatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:179
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot reconcile"
|
||||
msgstr "Kann nicht ausgleichen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_order_id:0
|
||||
msgid "Match this payment order"
|
||||
msgstr "Diese Zahlanweisung finden"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:255
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move line %s has already been paid/reconciled"
|
||||
msgstr "Buchung %s wurde schon bezahlt/beglichen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: help:payment.mode,transfer_account_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Pay off lines in sent orders with a move on this account. For debit type "
|
||||
"modes only. You can only select accounts of type regular that are marked for "
|
||||
"reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Auszahlungen gesendeter Aufträge mit Buchungen auf dieses Konto. Nur für "
|
||||
"Forderungs-Zahlungen. Sie können nur reguläre Konten auswählen, die als "
|
||||
"Ausgleichbar gekennzeichnet sind."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"{\n"
|
||||
" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n"
|
||||
" }"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{\n"
|
||||
" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n"
|
||||
" }"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:261
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:265
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:284
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot cancel link with storno"
|
||||
msgstr "Kann Verknüpfung mit Storno nicht abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:237
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot unreconcile: no payment or direct debit order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Ausgleich nicht aufheben. Keine Überweisungs- oder Lastschrift-Auftrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:205
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot unreconcile payment order: Workflow will not allow it."
|
||||
msgstr "Kann Überweisungsauftrag nicht aufheben. Workflow erlaubt dies nicht."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Direct debit order"
|
||||
msgstr "Lastschrift-Auftrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot link with storno"
|
||||
msgstr "Kann nicht mit Storno Verknüpfen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:banking.import.transaction,payment_order_id:0
|
||||
#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_id:0
|
||||
msgid "Payment order to reconcile"
|
||||
msgstr "Ausgleichsüberweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:241
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Payment orders without transfer move lines cannot be unreconciled this way"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Überweisungsaufträge ohne Transferbuchungen können so nicht aufgehoben werden"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Zahlung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:payment.mode,payment_term_ids:0
|
||||
msgid "Payment terms"
|
||||
msgstr "Zahlungsbedingungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
msgid "Transfer move settings"
|
||||
msgstr "Einstellungen zu Transferbuchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Direct debit"
|
||||
msgstr "Lastschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_import_transaction
|
||||
msgid "Bank import transaction"
|
||||
msgstr "Banktransaktionen importieren"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: view:payment.mode:0
|
||||
msgid "Optional filter by payment term"
|
||||
msgstr "Wahlfreier Filter auf Zahlungsbedingungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:136
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:142
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Move line %s has already been reconciled"
|
||||
msgstr "Buchung %s wurde bereits ausgeglichen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:271
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%s for %s"
|
||||
msgstr "%s für %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:banking.import.transaction,payment_order_ids:0
|
||||
msgid "Payment orders"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:155
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:262
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No direct debit order item"
|
||||
msgstr "Keine Lastschrift-Auftragsposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:266
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The direct debit order item is not marked for storno"
|
||||
msgstr "Der Lastschrift-Auftragsposition ist nicht als Storno gekennzeichnet"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:285
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Line id not found"
|
||||
msgstr "Positions-ID nicht gefunden"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "When matching a payment order, the amounts have to match exactly"
|
||||
msgstr "Beim Matchen einer Überweisung, müssen die Beträge übereinstimmen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:250
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:254
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:61
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:135
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:payment.mode,transfer_account_id:0
|
||||
msgid "Transfer account"
|
||||
msgstr "Bankvorgangskonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Cannot unreconcile: this operation is not yet supported for match type "
|
||||
"'payment'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kann Ausgleich nicht aufheben: Dieser Vorgang ist für Matchart 'Zahlung' "
|
||||
"noch nicht umgesetzt"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:banking.transaction.wizard,payment_line_id:0
|
||||
msgid "Matching payment or storno"
|
||||
msgstr "Übereinstimmende Zahlung oder Storno"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:payment.order,date_sent:0
|
||||
msgid "Send date"
|
||||
msgstr "Versanddatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_import_line
|
||||
msgid "Bank import lines"
|
||||
msgstr "Bank-Importzeilen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_order_create.py:88
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entry Lines"
|
||||
msgstr "Leere Zeilen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:132
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No move line for line %s"
|
||||
msgstr "Keine Buchung für Position %s"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_line_id:0
|
||||
msgid "Match this payment line"
|
||||
msgstr "Diese Zahlungsposition finden"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_ids:0
|
||||
msgid "Matching payment orders"
|
||||
msgstr "Übereinstimmende Zahlungsanweisungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:payment.line,transit_move_line_id:0
|
||||
msgid "Debit move line"
|
||||
msgstr "Lastschriftbuchung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:240
|
||||
#: field:banking.import.line,payment_order_id:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment order"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot reconcile: no direct debit order"
|
||||
msgstr "Kann nicht ausgleichen: Kein Lastschrift-Auftrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bei Zahlungen zu bebuchendes Journal bei Freigabe von Lastschriften dieses "
|
||||
"Modus"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode_type
|
||||
msgid "Payment Mode Type"
|
||||
msgstr "Zahlweisen-Art"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:banking.import.transaction,payment_line_id:0
|
||||
msgid "Payment line"
|
||||
msgstr "Zahlungsposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_transaction_wizard
|
||||
msgid "Match transaction"
|
||||
msgstr "Übereinstimmung bei Vorgang"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: help:payment.line,transit_move_line_id:0
|
||||
msgid "Move line through which the debit order pays the invoice"
|
||||
msgstr "Buchung durch die die Rechnung per Lastschrift bezahlt wird"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment
|
||||
#: field:payment.line,msg:0
|
||||
msgid "Message"
|
||||
msgstr "Mitteilung"
|
||||
202
account_banking_payment_export/i18n/de.po
Normal file
202
account_banking_payment_export/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,202 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_payment_export
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 14:06+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:08+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type
|
||||
#: view:payment.mode.type:0 help:payment.mode.type,name:0
|
||||
#: field:payment.order,mode_type:0
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr "Zahlweg"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Payment Order Type"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungs-Art"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.manual:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bitte führen Sie die Zahlung manuell durch und klicken OK wenn erfolgreich "
|
||||
"durchgeführt."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Zahlweise"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order.create:0
|
||||
msgid "{'journal_type': 'sale'}"
|
||||
msgstr "{'journal_type': 'sale'}"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:84
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "You can only combine payment orders of the same type"
|
||||
msgstr "Sie dürfen nur Zahlungsanweisungen gleicher Art kombinieren"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type
|
||||
msgid "Payment Mode Type"
|
||||
msgstr "Zahlweisen-Art"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,active:0 field:payment.mode.type,active:0
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Aktiv"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.mode,payment_order_type:0
|
||||
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Payment"
|
||||
msgstr "Zahlung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual
|
||||
msgid "Send payment order(s) manually"
|
||||
msgstr "Manuelle Überweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: selection:payment.mode,payment_order_type:0
|
||||
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Direct debit"
|
||||
msgstr "Lastschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.manual:0
|
||||
msgid "Manual payment"
|
||||
msgstr "Manuelle Zahlung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.manual,payment_order_ids:0
|
||||
msgid "Payment orders"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:67
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment Order Export"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungs-Export"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Journal-Buchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: help:payment.mode,type:0
|
||||
msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
|
||||
msgstr "Zahlweg für Zahlweise auswählen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.mode.type:0
|
||||
msgid "Payment Types"
|
||||
msgstr "Zahlwege"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: help:payment.mode.type,code:0
|
||||
msgid "Specify the Code for Payment Type"
|
||||
msgstr "Schlüssel für Zahlweg angeben"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order_create
|
||||
msgid "payment.order.create"
|
||||
msgstr "payment.order.create"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:83
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0
|
||||
msgid "Payment wizard"
|
||||
msgstr "Zahlungsassistent"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0
|
||||
#: field:payment.order,payment_order_type:0
|
||||
msgid "Payment order type"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungs-Art"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode,type:0
|
||||
msgid "Payment type"
|
||||
msgstr "Zahlweg"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,code:0
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Schlüssel"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.manual:0
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/model/payment_order_create.py:82
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Entry Lines"
|
||||
msgstr "Buchungszeilen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: code:addons/account_banking_payment_export/model/payment_order_create.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Payment Orders"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: help:payment.mode.type,ir_model_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual "
|
||||
"processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wählen Sie den Zahlungsassistenten für Zahlungen dieser Art. Leer lassen für "
|
||||
"manuelle Bearbeitung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.manual:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "launch_wizard"
|
||||
msgstr "launch_wizard"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_payment_export
|
||||
#: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0
|
||||
msgid "Suitable bank types"
|
||||
msgstr "Geeignete Bank-Arten"
|
||||
246
account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/de.po
Normal file
246
account_banking_sepa_credit_transfer/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,246 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:49+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 19:26+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Anlegen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa,nb_transactions:0
|
||||
#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0
|
||||
msgid "Number of Transactions"
|
||||
msgstr "Anzahl Vorgänge"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa,filename:0
|
||||
#: field:banking.export.sepa.wizard,filename:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa,state:0 field:banking.export.sepa.wizard,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
|
||||
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must "
|
||||
"use this). Shared : transaction charges on the debtor side are to be borne "
|
||||
"by the debtor, transaction charges on the creditor side are to be borne by "
|
||||
"the creditor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by "
|
||||
"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
|
||||
"the debtor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dem Leistungsspiegel entsprechend: Bankgebühren werden angewendet gemäß der "
|
||||
"Übereinkunft aus dem Leistungsspiegel und/oder -Schema (SEPA-Kerndienste "
|
||||
"müssen diese anwenden). Shared: Vorgangsgebühren auf Seite des Schuldners "
|
||||
"werden von diesem getragen und Gebühren auf Seiten des Kreditors werden "
|
||||
"diesem angelastet. Getragen durch Kreditor: Alle Gebühren werden vom "
|
||||
"Kreditor übernommen. Getragen durch Debitor: Alle Gebühren werden vom "
|
||||
"Debitor übernommen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
|
||||
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Geteilt"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa,batch_booking:0
|
||||
#: field:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
|
||||
msgid "Batch Booking"
|
||||
msgstr "Stapelbuchung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa,state:0
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Gesendet"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa_wizard
|
||||
msgid "Export SEPA Credit Transfer File"
|
||||
msgstr "Exportiere SEPA-Überweisungsdatei"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: view:banking.export.sepa:0
|
||||
msgid "SEPA Credit Transfer"
|
||||
msgstr "SEPA-Überweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Fertig"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa,state:0
|
||||
msgid "Reconciled"
|
||||
msgstr "Beglichen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
|
||||
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Following Service Level"
|
||||
msgstr "Gemäß Leistungsspiegel"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
|
||||
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Borne by Creditor"
|
||||
msgstr "Getragen durch Kreditor"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Prüfen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Erzeugen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
|
||||
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Borne by Debtor"
|
||||
msgstr "Getragen durch Debitor"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:128
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:245
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa,total_amount:0
|
||||
#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa,charge_bearer:0
|
||||
#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Charge Bearer"
|
||||
msgstr "Inhaber belasten"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
|
||||
msgid "SEPA File Generation"
|
||||
msgstr "SEPA-Dateierzeugung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_credit_transfer.model_banking_export_sepa
|
||||
msgid "SEPA export"
|
||||
msgstr "SEPA-Export"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:246
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing Bank Account on invoice '%s' (payment order line reference '%s')."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehlendes Bankkonto auf Rechnung '%s' (Position '%s' der Zahlungsanweisung)."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa,file:0 field:banking.export.sepa.wizard,file_id:0
|
||||
msgid "SEPA XML File"
|
||||
msgstr "SEPA XML-Datei"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: help:banking.export.sepa,charge_bearer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
|
||||
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must "
|
||||
"use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne "
|
||||
"by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by "
|
||||
"the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by "
|
||||
"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
|
||||
"the debtor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dem Leistungsspiegel entsprechend: Bankgebühren werden angewendet gemäß der "
|
||||
"Übereinkunft aus dem Leistungsspiegel und/oder -Schema (SEPA-Kerndienste "
|
||||
"müssen diese anwenden). Shared: Vorgangsgebühren auf Seite des Schuldners "
|
||||
"werden von diesem getragen und Gebühren auf Seiten des Kreditors werden "
|
||||
"diesem angelastet. Getragen durch Kreditor: Alle Gebühren werden vom "
|
||||
"Kreditor übernommen. Getragen durch Debitor: Alle Gebühren werden vom "
|
||||
"Debitor übernommen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes "
|
||||
"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', "
|
||||
"'pain.001.001.03', 'pain.001.001.04' and 'pain.001.001.05'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahlweg-Schlüssel '%s' ist nicht verwendbar. Für SEPA-Überweisungen "
|
||||
"verwendbare Schlüssel sind 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03', "
|
||||
"'pain.001.001.04' und 'pain.001.001.05'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: view:banking.export.sepa:0 field:banking.export.sepa,payment_order_ids:0
|
||||
#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0
|
||||
msgid "Payment Orders"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: view:banking.export.sepa:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Allgemeine Information"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.act_banking_export_sepa_payment_order
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.action_account_banking_sepa
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_credit_transfer.menu_account_banking_sepa
|
||||
msgid "SEPA Credit Transfer Files"
|
||||
msgstr "SEPA-Überweisungsdateien"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: help:banking.export.sepa,batch_booking:0
|
||||
#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
|
||||
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
|
||||
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn gesetzt, wird der Kontoauszug nur eine Position für alle Überweisungen "
|
||||
"der SEPA XML-Datei ausweisen; anderenfalls wird jede Überweisung einzeln "
|
||||
"aufgeführt"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
|
||||
#: field:banking.export.sepa,create_date:0
|
||||
msgid "Generation Date"
|
||||
msgstr "Erzeugungsdatum"
|
||||
506
account_banking_sepa_direct_debit/i18n/de.po
Normal file
506
account_banking_sepa_direct_debit/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,506 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-08 16:18+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:14+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.action_account_banking_sdd
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_direct_debit.menu_account_banking_sdd
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit Files"
|
||||
msgstr "SEPA-Lastschrift-Dateien"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
|
||||
msgid "Create"
|
||||
msgstr "Anlegen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd,nb_transactions:0
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,nb_transactions:0
|
||||
msgid "Number of Transactions"
|
||||
msgstr "Anzahl der Vorgänge"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:201
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
|
||||
"expired."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das SEPA-Lastschrift-Mandat mit Referenz '%s' des Partners '%s' ist "
|
||||
"abgelaufen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd,filename:0
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,filename:0
|
||||
msgid "Filename"
|
||||
msgstr "Dateiname"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd,state:0 field:banking.export.sdd.wizard,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:174
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das wiederkehrende Mandat '%s' muss auf eine Ablauf-Stufe festgelegt sein."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Entwurf"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:226
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Mandate update"
|
||||
msgstr "Mandatsaktualisierung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Shared"
|
||||
msgstr "Geteilt"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd,file:0
|
||||
msgid "SEPA File"
|
||||
msgstr "SEPA-Datei"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
|
||||
msgstr "SEPA-Lastschrift-Mandate"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd:0 field:banking.export.sdd,payment_order_ids:0
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,payment_order_ids:0
|
||||
msgid "Payment Orders"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd,batch_booking:0
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
|
||||
msgid "Batch Booking"
|
||||
msgstr "Stapelbuchen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:131
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Final"
|
||||
msgstr "Abschließend"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd,state:0
|
||||
msgid "Sent"
|
||||
msgstr "Gesendet"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"mandate_partner_bank_change(partner_bank_id, type, recurrent_sequence_type, "
|
||||
"last_debit_date, state)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"mandate_partner_bank_change(partner_bank_id, type, recurrent_sequence_type, "
|
||||
"last_debit_date, state)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Abschließend"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:res.company,original_creditor_identifier:0
|
||||
msgid "Original Creditor Identifier"
|
||||
msgstr "Original Kreditor-Identifizierung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:188
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate "
|
||||
"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie müssen die 'Originale Mandats-Identifzierung' des wiederkehrenden "
|
||||
"Mandats '%s' setzen, dieses ist nicht als 'nach SEPA migriert' "
|
||||
"gekennzeichnet."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:res.partner:0 view:res.partner.bank:0
|
||||
msgid "SDD Mandates"
|
||||
msgstr "LS-Mandate"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.act_banking_export_sdd_payment_order
|
||||
msgid "Generated SEPA Direct Debit Files"
|
||||
msgstr "Erzeugte SEPA-Lastschrift-Dateien"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: constraint:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Error msg in raise"
|
||||
msgstr "Fehler-Mld erhoben"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:130
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Recurring"
|
||||
msgstr "Wiederkehrend"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd,total_amount:0
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,total_amount:0
|
||||
msgid "Total Amount"
|
||||
msgstr "Gesamtbetrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:banking.export.sdd,batch_booking:0
|
||||
#: help:banking.export.sdd.wizard,batch_booking:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If true, the bank statement will display only one credit line for all the "
|
||||
"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display "
|
||||
"one credit line per direct debit of the SEPA file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn gesetzt, wird der Kontoauszug nur eine Position für alle Lastschriften "
|
||||
"der SEPA XML-Datei ausweisen; anderenfalls wird jede Lastschrift einzeln "
|
||||
"aufgeführt"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Following Service Level"
|
||||
msgstr "Gemäß Leistungsspiegel"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Borne by Creditor"
|
||||
msgstr "Getragen durch Kreditor"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
|
||||
msgid "Migrated to SEPA"
|
||||
msgstr "nach SEPA migriert"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
|
||||
msgid "Sequence Type set to Final"
|
||||
msgstr "Ablauf-Stufe auf Abschließend gesetzt"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit export"
|
||||
msgstr "SEPA-Lastschrift-Export"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as "
|
||||
"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn das 'nach SEPA migriert'-Feld nicht aktiv ist, wird in diesem Feld die "
|
||||
"'Original Mandats-Identifikation' der Lastschriftdatei hinterlegt."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:account.banking.mandate,original_mandate_identification:0
|
||||
msgid "Original Mandate Identification"
|
||||
msgstr "Original Mandats-Identifikation"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,file_id:0
|
||||
msgid "SDD File"
|
||||
msgstr "LS-Datei"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd.wizard:0
|
||||
msgid "Generate"
|
||||
msgstr "Erzeugen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:res.company,sepa_creditor_identifier:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Enter the Creditor Identifier that has been attributed to your company to "
|
||||
"make SEPA Direct Debits. This identifier is composed of :\n"
|
||||
"- your country ISO code (2 letters)\n"
|
||||
"- a 2-digits checkum\n"
|
||||
"- a 3-letters business code\n"
|
||||
"- a country-specific identifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Geben Sie die Kreditor-Identifikation an, die Ihrem Unternehmen zugewiesen "
|
||||
"wurde, um Lastschriften ausführen zu können. Dieser Identifizierer setzt "
|
||||
"sich zusammen aus:\n"
|
||||
"- Ihrem ISO-Landesschlüssel (2 Buchstaben)\n"
|
||||
"- einer 2-stelligen Prüfsumme\n"
|
||||
"- einem 3-stelligen Branchenschlüssel\n"
|
||||
"- einem Landesüblichen Identifizierer"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:123
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Recurrent"
|
||||
msgstr "Wiederkehrend"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0
|
||||
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Borne by Debtor"
|
||||
msgstr "Getragen durch Schuldner"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:account.banking.mandate,type:0
|
||||
msgid "Type of Mandate"
|
||||
msgstr "Art des Mandats"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:173
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:179
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:187
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:140
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:193
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:200
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:210
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error:"
|
||||
msgstr "Fehler:"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dieses Feld wird nur bei wiederkehrenden Mandaten genutzt. Nicht bei Einmal-"
|
||||
"Mandaten."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
|
||||
msgid "Companies"
|
||||
msgstr "Unternehmen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:account.banking.mandate,recurrent_sequence_type:0
|
||||
msgid "Sequence Type for Next Debit"
|
||||
msgstr "Ablauf-Folgenart der nächsten Lastschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
|
||||
msgid "Sequence Type set to First"
|
||||
msgstr "Ablauf-Folgenart auf Erste gesetzt"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:account.banking.mandate,sepa_migrated:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this field is not active, the mandate section of the next direct debit "
|
||||
"file that include this mandate will contain the 'Original Mandate "
|
||||
"Identification' and the 'Original Creditor Scheme Identification'. This is "
|
||||
"required in a few countries (Belgium for instance), but not in all "
|
||||
"countries. If this is not required in your country, you should keep this "
|
||||
"field always active."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Ist dieses Feld nicht aktiv, wird der Mandatsabschnitt der nächsten "
|
||||
"Lastschrift-Datei, die dieses Mandat einschliesst, die 'Original Mandats-"
|
||||
"Identifizierung' sowie die Original Kreditor-Schema-Identifikation' "
|
||||
"beinhalten. In einigen Ländern (z. B. Belgien), ist dies erforderlich. Wenn "
|
||||
"dies in Ihrem Land nicht erforderlich ist, sollte Sie dieses Feld immer "
|
||||
"eingeschaltet lassen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd,charge_bearer:0
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid "Charge Bearer"
|
||||
msgstr "Inhaber belasten"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0
|
||||
msgid "SEPA Creditor Identifier"
|
||||
msgstr "SEPA Krditor-Identifizierung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Code "
|
||||
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and "
|
||||
"'pain.008.001.04'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Zahlweg-Schlüssel '%s' ist nicht verwendbar. Für SEPA-Lastschriften "
|
||||
"verwendbare Schlüssel sind 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' und "
|
||||
"'pain.008.001.04'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:227
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
|
||||
"Type' has been set back to 'First'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Da Sie das an dieses Mandat verknüpfte Bankkonto geändert haben, wurde die "
|
||||
"Abfolge auf 'Erste' zurückgesetzt."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:194
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the payment line with partner '%s' and "
|
||||
"Invoice ref '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Fehlendes SEPA-Lastschrift-Mandat zur Zahlungsanweisung mit Partner '%s' und "
|
||||
"Rechnung mit Referenz '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd.wizard:0
|
||||
msgid "Validate"
|
||||
msgstr "Prüfen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:129
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "First"
|
||||
msgstr "Erste"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:180
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must "
|
||||
"have its recurrent sequence type set to 'First'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das wiederkehrende Mandat '%s', welches nicht als 'nach SEPA migriert' "
|
||||
"gekennzeichnet ist, muss als Abfolge-Stufe 'Erste' gesetzt haben."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Art"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
|
||||
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
|
||||
msgid "Sequence Type set to Recurring"
|
||||
msgstr "Abfolge-Art auf wiederkehrend gesetzt"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: constraint:res.company:0
|
||||
msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier."
|
||||
msgstr "Ungültige SEPA-Kreditor-Identifizierung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: help:banking.export.sdd,charge_bearer:0
|
||||
#: help:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Following service level : transaction charges are to be applied following "
|
||||
"the rules agreed in the service level and/or scheme (SEPA Core messages must "
|
||||
"use this). Shared : transaction charges on the creditor side are to be borne "
|
||||
"by the creditor, transaction charges on the debtor side are to be borne by "
|
||||
"the debtor. Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by "
|
||||
"the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by "
|
||||
"the debtor."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Dem Leistungsspiegel entsprechend: Bankgebühren werden angewendet gemäß der "
|
||||
"Übereinkunft aus dem Leistungsspiegel und/oder -Schema (SEPA-Kerndienste "
|
||||
"müssen diese anwenden). Shared: Vorgangsgebühren auf Seite des Schuldners "
|
||||
"werden von diesem getragen und Gebühren auf Seiten des Kreditors werden "
|
||||
"diesem angelastet. Getragen durch Kreditor: Alle Gebühren werden vom "
|
||||
"Kreditor übernommen. Getragen durch Debitor: Alle Gebühren werden vom "
|
||||
"Debitor übernommen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required
|
||||
msgid "Original Mandate Required (SEPA)"
|
||||
msgstr "Original Mandat erforderlich (SEPA)"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd,create_date:0
|
||||
msgid "Generation Date"
|
||||
msgstr "Erzeugungsdatum"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd.wizard:0
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit XML file generation"
|
||||
msgstr "SEPA Lastschrift XML-Datei-Erzeugung"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd:0
|
||||
msgid "General Information"
|
||||
msgstr "Allgemeine Information"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:211
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
|
||||
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Mandat mit Referenz '%s' des Partners '%s' hat Abfolge-Art 'Einmal' und "
|
||||
"das Datum für letzte Lastschrift auf '%s' gesetzt, also können wir es nicht "
|
||||
"nutzen."
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0
|
||||
msgid "File"
|
||||
msgstr "Datei"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd.wizard:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:banking.export.sdd:0
|
||||
msgid "SEPA Direct Debit"
|
||||
msgstr "SEPA-Lastschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: view:account.banking.mandate:0
|
||||
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:124
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "One-Off"
|
||||
msgstr "Einmal"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
|
||||
msgid "A generic banking mandate"
|
||||
msgstr "Ein generisches Bank-Mandat"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_action
|
||||
msgid ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"\t\t\tClick to create a new SEPA Direct Debit Mandate.\n"
|
||||
"\t\t\t</p><p>\n"
|
||||
"\t\t\tA SEPA Direct Debit Mandate is a document signed by your customer that "
|
||||
"gives you the autorization to do one or several direct debits on his bank "
|
||||
"account.\n"
|
||||
"\t\t\t</p>\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
|
||||
"\t\t\tKlicken, um ein neues SEPA-Lastschrift-Mandat anzulegen.\n"
|
||||
"\t\t\t</p><p>\n"
|
||||
"\t\t\tA SEPA Lastschrift Mandate sind vom Kunden unterzeichnete Dokumente, "
|
||||
"die Ihnen die Erlaubnis erteilen über dessen Bankkonto ein oder mehrere "
|
||||
"Lastschrift-Vorgänge abzuwickeln.\n"
|
||||
"\t\t\t</p>\n"
|
||||
"\t\t"
|
||||
|
||||
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd_wizard
|
||||
msgid "Export SEPA Direct Debit File"
|
||||
msgstr "Exportiere SEPA-Lastschrift-Datei"
|
||||
157
account_direct_debit/i18n/de.po
Normal file
157
account_direct_debit/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,157 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_direct_debit
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-10-11 15:20+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:23+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
|
||||
msgid "Direct debit in 14 days"
|
||||
msgstr "Lastschrift in 14 Tagen"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order
|
||||
msgid "Payment Order"
|
||||
msgstr "Zahlungsanweisung"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "Select Invoices to Collect"
|
||||
msgstr "Wähle einzuziehende Rechnungen aus"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr "Zahlungsposition"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/model/payment_line.py:140
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Can not reconcile"
|
||||
msgstr "Kann nicht ausgleichen"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]"
|
||||
msgstr "[('payment_order_type', '=', payment_order_type)]"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Debit Denied"
|
||||
msgstr "Belastung abgelehnt"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:149
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error !"
|
||||
msgstr "Fehler!"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Show only invoices with state Debit denied"
|
||||
msgstr "Zeige nur Rechnungen mit abgelehnter Lastschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:payment.order:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', "
|
||||
"'payment')]}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', "
|
||||
"'payment')]}"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Journalbuchungen"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: view:account.invoice:0
|
||||
msgid "Debit denied"
|
||||
msgstr "Lastschrift abgelehnt"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form
|
||||
msgid "Direct Debit Orders"
|
||||
msgstr "Lastschrift-Aufträge"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
|
||||
msgid "Direct debit"
|
||||
msgstr "Lastschrift"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:150
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still "
|
||||
"reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sie können Rechnung '%s' nicht auf Status 'Lastschrift abgelehnt' setzen, "
|
||||
"das diese begeglichen ist."
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:154
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Invoice '%s': direct debit is denied."
|
||||
msgstr "Rechnung '%s': Lastschrift wurde abgelehnt."
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: code:addons/account_direct_debit/model/payment_line.py:141
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed"
|
||||
msgstr "Stornierung der Zahlungsposition '%s' wurde bereits bearbeitet"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order_create
|
||||
msgid "payment.order.create"
|
||||
msgstr "payment.order.create"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: field:payment.line,storno:0
|
||||
msgid "Storno"
|
||||
msgstr "Storno"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: help:payment.line,storno:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the "
|
||||
"customer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wenn gesetzt, wurde die Lastschrift durch die Bank oder den Kunden storniert"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree
|
||||
msgid ""
|
||||
"A debit order is a debit request from your company to collect customer "
|
||||
"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep "
|
||||
"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner "
|
||||
"the withdrawal should be done for."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Lastschrift ist eine Anforderung Ihres Unternehmens beim Partner "
|
||||
"Rechnungszahlungen einzuziehen. Hier können Sie alle Lastschriften "
|
||||
"eintragen, die zur Ausführung kommen sollen, diese verfolgen und Verweise "
|
||||
"eintragen sowie Partner festlegen bei denen eingezogen wird."
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: field:account.move.line,amount_to_receive:0
|
||||
msgid "Amount to receive"
|
||||
msgstr "Einzuziehender Betrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_direct_debit
|
||||
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung"
|
||||
57
account_payment_partner/i18n/de.po
Normal file
57
account_payment_partner/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,57 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_payment_partner
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 23:22+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:25+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: field:res.partner,customer_payment_mode:0
|
||||
msgid "Customer Payment Mode"
|
||||
msgstr "Kunden-Zahlweise"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
msgstr "Rechnung"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: field:account.invoice,payment_mode_id:0
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Zahlweise"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: help:res.partner,customer_payment_mode:0
|
||||
msgid "Select the default payment mode for this customer."
|
||||
msgstr "Vorgabe-Zahlweise dieses Kunden auswählen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: help:res.partner,supplier_payment_mode:0
|
||||
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
|
||||
msgstr "Vorgabe-Zahlweise dieses Lieferanten auswählen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0
|
||||
msgid "Supplier Payment Mode"
|
||||
msgstr "Lieferanten-Zahlweise"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_payment_order_create
|
||||
msgid "payment.order.create"
|
||||
msgstr "payment.order.create"
|
||||
48
account_payment_purchase/i18n/de.po
Normal file
48
account_payment_purchase/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,48 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_payment_purchase
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 23:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:28+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_purchase
|
||||
#: field:purchase.order,payment_mode_id:0
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Zahlweise"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_stock_picking
|
||||
msgid "Picking List"
|
||||
msgstr "Kommissionierliste"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_purchase
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_purchase_order
|
||||
msgid "Purchase Order"
|
||||
msgstr "Bestellauftrag"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_purchase
|
||||
#: help:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Select the bank account of your supplier on which your company should send "
|
||||
"the payment. This field is copied from the partner and will be copied to the "
|
||||
"supplier invoice."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Das Bankkonto Ihres Lieferanten auswählen, an welches das Unternehmen "
|
||||
"Zahlungen überweisen soll. Dieses Feld wird aus dem Partner in die Eingangs-"
|
||||
"Rechnung übertragen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_purchase
|
||||
#: field:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0
|
||||
msgid "Supplier Bank Account"
|
||||
msgstr "Lieferanten-Bankkonto"
|
||||
27
account_payment_sale/i18n/de.po
Normal file
27
account_payment_sale/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,27 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * account_payment_sale
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-09 23:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:29+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_sale
|
||||
#: field:sale.order,payment_mode_id:0
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Zahlweise"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_sale
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
|
||||
msgid "Sales Order"
|
||||
msgstr "Verkaufsauftrag"
|
||||
185
bank_statement_instant_voucher/i18n/de.po
Normal file
185
bank_statement_instant_voucher/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,185 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * bank_statement_instant_voucher
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-09-10 09:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:38+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.instant,balance:0
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Saldo"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:_description:0
|
||||
#: model:ir.model,name:bank_statement_instant_voucher.model_account_bank_statement_line
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Bank Statement Line"
|
||||
msgstr "Kontoauszugsposition"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.instant,statement_line_id:0
|
||||
msgid "Bank statement line"
|
||||
msgstr "Kontoauszugsposition"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.instant:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Abbrechen"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:167
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot determine statement line"
|
||||
msgstr "Kann Auszugszeile nicht feststellen"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:258
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Cannot match a confirmed statement line"
|
||||
msgstr "Kann keine übereinstimmende Auszugsposition erkennen"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.instant:0
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Bestätigen"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: view:account.bank.statement:0 view:account.voucher.instant:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:bank_statement_instant_voucher.act_instant_voucher
|
||||
msgid "Create matching voucher"
|
||||
msgstr "Übereinstimmenden Beleg erstellen"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.instant:0
|
||||
msgid "Create voucher"
|
||||
msgstr "Beleg erstellen"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:225
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Currency on the bank statement line needs to be the same as on the voucher. "
|
||||
"Currency conversion is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Währung auf dem Kontoauszug muss mit der auf dem Beleg übereinstimmen. "
|
||||
"Währungsumrechnung wird noch nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:79
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:166
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:224
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:234
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:242
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:247
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:257
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fehler"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:_description:0
|
||||
#: model:ir.model,name:bank_statement_instant_voucher.model_account_voucher_instant
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Instant Voucher"
|
||||
msgstr "Sofortbeleg"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:80
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "No %s journal defined"
|
||||
msgstr "Kein '%s Journal festgelegt"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.instant,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partner"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.instant,type:0
|
||||
msgid "Purchase"
|
||||
msgstr "Einkauf"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.instant,ref:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Referenz"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.instant,type:0
|
||||
msgid "Sale"
|
||||
msgstr "Verkauf"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.instant,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Status"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:248
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount on the bank statement line needs to be the same as on the "
|
||||
"voucher. Write-off is not yet supported."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Der Betrag auf dem Auszug muss mit dem des Belegs übereinstimmen. Differenz-"
|
||||
"ausbuchen wird noch nicht unterstützt."
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:235
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The voucher could not be posted."
|
||||
msgstr "Der Beleg konnte nicht gebucht werden."
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:243
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The voucher's move line could not be posted."
|
||||
msgstr "Die Beleg-Position konnte nicht gebucht werden."
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.instant,voucher_id:0
|
||||
msgid "Voucher"
|
||||
msgstr "Beleg"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: code:addons/bank_statement_instant_voucher/model/account_voucher_instant.py:95
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Voucher for statement line %s.%s"
|
||||
msgstr "Beleg für Auszugsposition %s.%s"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: field:account.voucher.instant,type:0
|
||||
msgid "Voucher type"
|
||||
msgstr "Belegart"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.instant,state:0
|
||||
msgid "confirm"
|
||||
msgstr "bestätigen"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.instant,state:0
|
||||
msgid "init"
|
||||
msgstr "init"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: view:account.voucher.instant:0
|
||||
msgid "or"
|
||||
msgstr "oder"
|
||||
|
||||
#. module: bank_statement_instant_voucher
|
||||
#: selection:account.voucher.instant,state:0
|
||||
msgid "ready"
|
||||
msgstr "fertig"
|
||||
33
base_iban_bic_not_required/i18n/de.po
Normal file
33
base_iban_bic_not_required/i18n/de.po
Normal file
@@ -0,0 +1,33 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * base_iban_bic_not_required
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 16:02+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2015-01-17 20:40+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Rudolf Schnapka <rs@techno-flex.de>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Language: de\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
|
||||
#. module: base_iban_bic_not_required
|
||||
#: constraint:res.partner.bank:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Please define BIC/Swift code on bank for bank type IBAN Account to make "
|
||||
"valid payments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Bitte legen Sie BIC/Swift-Schlüssel für Banken mit IBAN-Konten fest, um "
|
||||
"Zahlungen tätigen zu können."
|
||||
|
||||
#. module: base_iban_bic_not_required
|
||||
#: model:ir.model,name:base_iban_bic_not_required.model_res_partner_bank
|
||||
msgid "Bank Accounts"
|
||||
msgstr "Bankkonten"
|
||||
Reference in New Issue
Block a user