mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
[ADD] npg_bank_account_reconciliation : add fr translation
This commit is contained in:
committed by
Sandy Carter
parent
0aef04375d
commit
c362272242
BIN
npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.mo
Normal file
BIN
npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.mo
Normal file
Binary file not shown.
577
npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.po
Normal file
577
npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.po
Normal file
@@ -0,0 +1,577 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-24 19:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 16:49-0500\n"
|
||||
"Last-Translator: Marc Cassuto <marc.cassuto@savoirfairelinux.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Savoir-faire Linux\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Name"
|
||||
msgstr "Entrer un nom"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,research_required:0
|
||||
msgid "Research Required? "
|
||||
msgstr "Recherche nécessaires?"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:account.move.line,bank_acc_rec_statement_id:0
|
||||
msgid "Bank Acc Rec Statement"
|
||||
msgstr "Bank Acc Rec Statement"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr "Grouper par..."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,statement_id:0
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr "Relevé"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,name:0
|
||||
msgid "Derived from the related Journal Item."
|
||||
msgstr "Obtenu à partir de l'écriture comptable"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Company Name"
|
||||
msgstr "Entrer le nom de la compagnie"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr "Compagnie"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:account.move.line,cleared_bank_account:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,cleared_bank_account:0
|
||||
msgid "Check if the transaction has cleared from the bank"
|
||||
msgstr "Cocher si cette transaction apparaît sur le relevé bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr "Mettre au brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:account.move.line,draft_assigned_to_statement:0
|
||||
msgid "Assigned to Statement? "
|
||||
msgstr "Assigné à un relevé"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "To be Reviewed"
|
||||
msgstr "À vérifier"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Starting Balance"
|
||||
msgstr "Entrer la balance de début"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,amount:0
|
||||
msgid "Derived from the 'debit' amount from related Journal Item."
|
||||
msgstr "Obtenu à partir du montant 'débit' de l'écriture comptable"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Statements that have been processed"
|
||||
msgstr "Les relevés qui ont été traités"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0 field:bank.acc.rec.statement,account_id:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Compte"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,debit_move_line_ids:0
|
||||
msgid "Debits"
|
||||
msgstr "Débits"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0 field:bank.acc.rec.statement,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notes"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Écritures de journal"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Montant"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,starting_balance:0
|
||||
msgid "Starting Balance"
|
||||
msgstr "Balance initiale"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges"
|
||||
msgstr "Chèques, virements, débits et frais de service"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:res.groups,name:npg_bank_account_reconciliation.group_bank_stmt_verifier
|
||||
msgid "Bank Statement Verifier"
|
||||
msgstr "Vérificateur de relevés bancaires"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,account_id:0
|
||||
msgid "The Bank/Gl Account that is being reconciled."
|
||||
msgstr "Le compte de banque ou de GL a réconcilié"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0 field:bank.acc.rec.statement,ending_date:0
|
||||
msgid "Ending Date"
|
||||
msgstr "Date de fin"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,ref:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr "Référence"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: sql_constraint:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "The name of the statement must be unique per company and G/L account!"
|
||||
msgstr "Le nom du relevé doit être unique par compagnie et par compte"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:res.groups,name:npg_bank_account_reconciliation.group_bank_stmt_preparer
|
||||
msgid "Bank Statement Preparer"
|
||||
msgstr "Préparateur de relevés bancaires"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Totals Area - cleared entries"
|
||||
msgstr "Totaux - écritures réconciliées"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_bank_acc_rec_statement
|
||||
msgid "bank.acc.rec.statement"
|
||||
msgstr "bank.acc.rec.statement"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,uncleared_balance:0
|
||||
msgid "Uncleared Balance"
|
||||
msgstr "Balance des écritures non réconciliées"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Statements that haven't yet been confirmed"
|
||||
msgstr "Relevés qui n'ont pas encore été confirmés"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,suppress_ending_date_filter:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this is checked then the Statement End Date filter on the transactions "
|
||||
"below will not occur. All transactions would come over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette option est cochée alors le filtre de date de fin du relevé ne "
|
||||
"s'appliquera pas sur les écritures; toutes les transactions du GL qui ne "
|
||||
"sont pas dans un relevé précédent apparaîtront (y compris celle dans le "
|
||||
"futur)."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.action_bank_acc_rec_statement
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:npg_bank_account_reconciliation.npg_bank_acc_rec_statement_menu
|
||||
msgid "Reconcile Bank Account and Statement"
|
||||
msgstr "Conciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,company_id:0
|
||||
msgid "The Company for which the deposit ticket is made to"
|
||||
msgstr "La compagnie pour laquelle le ticket de dépôt est fait"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Statements that are ready for review"
|
||||
msgstr "Relevés prêts à être vérifiés"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0 field:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr "Statut"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Bank Account Reconciliation Statements"
|
||||
msgstr "Relevés de conciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: selection:bank.acc.rec.statement.line,type:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr "Débit"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:npg_bank_account_reconciliation.report_reconciliation_summary
|
||||
msgid "Reconciliation detailed"
|
||||
msgstr "Rapport détaillé de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Tout désélectionner"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,verified_by_user_id:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Entered automatically by the “last user” who saved it. System generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Entré automatiquement par le dernier utilisateur qui a sauvé ce relevé "
|
||||
"(généré par le système)."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,starting_balance:0
|
||||
msgid "The Starting Balance on your bank statement."
|
||||
msgstr "La balance initiale telle qu'elle apparaît sur le relevé bancaire."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_unclear:0
|
||||
msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges Amount"
|
||||
msgstr "Chèques, virements, débits et frais de service - Montant"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter notes about reconciliation"
|
||||
msgstr "Entrer des commentaires au sujet de cette réconciliation"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,research_required:0
|
||||
msgid "Check if the transaction should be researched by Accounting personal"
|
||||
msgstr "Cocher cette case si cette écriture nécessite des recherches"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr "Autres informations"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines_unclear:0
|
||||
msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges # of Items"
|
||||
msgstr "Chèques, virements, débits et frais de service - Nb de lignes"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:account.move.line,cleared_bank_account:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,cleared_bank_account:0
|
||||
msgid "Cleared? "
|
||||
msgstr "Réconcilié?"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,difference:0
|
||||
msgid "(Ending Balance – Beginning Balance) - Cleared Balance."
|
||||
msgstr "(Balance Finale - Balance Initial) - Balance Réconciliée"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,verified_date:0
|
||||
msgid "Date in which Deposit Ticket was verified."
|
||||
msgstr "Date à laquelle le ticket de dépôt a été vérifié."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_unclear:0
|
||||
msgid "Deposits, Credits, and Interest Amount"
|
||||
msgstr "Dépôts, Crédits et Intérêts - Montant"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,ending_date:0
|
||||
msgid "The ending date of your bank statement."
|
||||
msgstr "La date de fin du relevé bancaire."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,name:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"This is a unique name identifying the statement (e.g. Bank X January 2012)."
|
||||
msgstr "Nom unique identifiant le relevé (par ex. Banque X Janvier 2015)."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Account Name"
|
||||
msgstr "Entrer le nom du compte"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Deposits, Credits, and Interest"
|
||||
msgstr "Dépôts, Crédits et Intérêts"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,cleared_balance:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,uncleared_balance:0
|
||||
msgid ""
|
||||
"Total Sum of the Deposit Amount Cleared – Total Sum of Checks, Withdrawals, "
|
||||
"Debits, and Service Charges Amount Cleared"
|
||||
msgstr "Total (Somme des crédits réconciliés - Somme des débits réconciliés)"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,currency_id:0
|
||||
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
||||
msgstr "La devise étrangère si cette écriture est multi-devise (optionnel)."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Related Journal Item."
|
||||
msgstr "Écriture comptable associée."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0 selection:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr "Brouillon"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,verified_by_user_id:0
|
||||
msgid "Verified By"
|
||||
msgstr "Vérifié par"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:account.move.line,draft_assigned_to_statement:0
|
||||
msgid "Check if the move line is assigned to statement lines"
|
||||
msgstr "Coché si l'écriture comptable est associée à une ligne de relevé"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Totals Area - uncleared entries"
|
||||
msgstr "Total - Écritures non réconciliées"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:account.move.line,bank_acc_rec_statement_id:0
|
||||
msgid "The Bank Acc Rec Statement linked with the journal item"
|
||||
msgstr "Le relevé de réconciliation bancaire lié à écriture comptable"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines_unclear:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines_unclear:0
|
||||
msgid "Total of number of lines with Cleared = True"
|
||||
msgstr "Nombre total de ligne avec la case \"Réconcilié?\" cochée"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,type:0
|
||||
msgid "Cr/Dr"
|
||||
msgstr "DT/CT"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Balance Area"
|
||||
msgstr "Balance"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter ending date"
|
||||
msgstr "Entrer la date de fin"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Date"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_unclear:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_unclear:0
|
||||
msgid "Total SUM of Amts of lines with Cleared = True"
|
||||
msgstr "Somme de toutes les lignes avec la case \"Réconcilié?\" cochée"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter date of varification"
|
||||
msgstr "Entrer la date de vérification"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: selection:bank.acc.rec.statement.line,type:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr "Crédit"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Tracking Information"
|
||||
msgstr "Information de suivi"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_supplier_payment_to_add
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr "Payment Fournisseur"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_bank_acc_rec_statement_line
|
||||
msgid "Statement Line"
|
||||
msgstr "Ligne de relevé"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr "Traitement"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0 selection:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr "Terminé"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,verified_date:0
|
||||
msgid "Verified Date"
|
||||
msgstr "Date de vérification"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0 selection:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annulé"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Journal Entries not cleared"
|
||||
msgstr "Écriture comptables en circulation"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_account_move_line_to_add
|
||||
#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr "Écritures journal"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_customer_payment_to_add
|
||||
msgid "Customer Payment"
|
||||
msgstr "Paiement client"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,keep_previous_uncleared_entries:0
|
||||
msgid "If this is checked then the previous uncleared entries will be include."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si cette case est cochée toutes les écritures comptables en circulation "
|
||||
"seront inclues. Par défaut, une écriture comptable ne peut appartenir qu'à "
|
||||
"un seul relevé."
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Uncleared Bank Account"
|
||||
msgstr "Compte bancaire non-reconcilié"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Tout sélectionner"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines_unclear:0
|
||||
msgid "Deposits, Credits, and Interest # of Items"
|
||||
msgstr "Dépôts, Crédits et Intérêts : nb de lignes"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,date:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,ref:0
|
||||
msgid "Derived from related Journal Item."
|
||||
msgstr "Obtenu à partir de l'écriture comptable"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0 selection:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "Ready for Review"
|
||||
msgstr "Prét à être vérifier"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Bank Account Reconciliation Statement"
|
||||
msgstr "Relevé de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Devise"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:npg_bank_account_reconciliation.report_reconciliation_detailed
|
||||
msgid "Reconciliation summary"
|
||||
msgstr "Rapport sommaire de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,credit_move_line_ids:0
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr "Crédits"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,difference:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr "Différenece"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,ending_balance:0
|
||||
msgid "Ending Balance"
|
||||
msgstr "Balance finale"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,name:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Verified by me"
|
||||
msgstr "Vérifié par moi"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Mettre à jour"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Ending Balance"
|
||||
msgstr "Entrer la balance finale"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Search Bank Account Reconciliation Statements"
|
||||
msgstr "Chercher dans les relevés de réconciliation bancaire"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,suppress_ending_date_filter:0
|
||||
msgid "Remove Ending Date Filter"
|
||||
msgstr "Retirer le filtre de date finale"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,cleared_balance:0
|
||||
msgid "Cleared Balance"
|
||||
msgstr "Balance des écritures réconciliées"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter user whoever varified"
|
||||
msgstr "Entrer la personne qui a vérifié"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,keep_previous_uncleared_entries:0
|
||||
msgid "Keep Previous Uncleared Entries"
|
||||
msgstr "Afficher les écritures en circulation précédentes"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,ending_balance:0
|
||||
msgid "The Ending Balance on your bank statement."
|
||||
msgstr "La balance finale du relevé bancaire"
|
||||
@@ -0,0 +1,569 @@
|
||||
# Translation of OpenERP Server.
|
||||
# This file contains the translation of the following modules:
|
||||
# * npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-24 19:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-24 19:23+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: <>\n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: \n"
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,research_required:0
|
||||
msgid "Research Required? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:account.move.line,bank_acc_rec_statement_id:0
|
||||
msgid "Bank Acc Rec Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Group By..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,statement_id:0
|
||||
msgid "Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,name:0
|
||||
msgid "Derived from the related Journal Item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Company Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,company_id:0
|
||||
msgid "Company"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:account.move.line,cleared_bank_account:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,cleared_bank_account:0
|
||||
msgid "Check if the transaction has cleared from the bank"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Set to Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:account.move.line,draft_assigned_to_statement:0
|
||||
msgid "Assigned to Statement? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "To be Reviewed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Starting Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,amount:0
|
||||
msgid "Derived from the 'debit' amount from related Journal Item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Statements that have been processed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,account_id:0
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,debit_move_line_ids:0
|
||||
msgid "Debits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,notes:0
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,amount:0
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,starting_balance:0
|
||||
msgid "Starting Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:res.groups,name:npg_bank_account_reconciliation.group_bank_stmt_verifier
|
||||
msgid "Bank Statement Verifier"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,account_id:0
|
||||
msgid "The Bank/Gl Account that is being reconciled."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,ending_date:0
|
||||
msgid "Ending Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,ref:0
|
||||
msgid "Reference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: sql_constraint:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "The name of the statement must be unique per company and G/L account!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:res.groups,name:npg_bank_account_reconciliation.group_bank_stmt_preparer
|
||||
msgid "Bank Statement Preparer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Totals Area - cleared entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_bank_acc_rec_statement
|
||||
msgid "bank.acc.rec.statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,uncleared_balance:0
|
||||
msgid "Uncleared Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Statements that haven't yet been confirmed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,suppress_ending_date_filter:0
|
||||
msgid "If this is checked then the Statement End Date filter on the transactions below will not occur. All transactions would come over."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.action_bank_acc_rec_statement
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:npg_bank_account_reconciliation.npg_bank_acc_rec_statement_menu
|
||||
msgid "Reconcile Bank Account and Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,company_id:0
|
||||
msgid "The Company for which the deposit ticket is made to"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Statements that are ready for review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Bank Account Reconciliation Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: selection:bank.acc.rec.statement.line,type:0
|
||||
msgid "Debit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:npg_bank_account_reconciliation.report_reconciliation_summary
|
||||
msgid "Reconciliation detailed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,verified_by_user_id:0
|
||||
msgid "Entered automatically by the “last user” who saved it. System generated."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,starting_balance:0
|
||||
msgid "The Starting Balance on your bank statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_unclear:0
|
||||
msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter notes about reconciliation"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,research_required:0
|
||||
msgid "Check if the transaction should be researched by Accounting personal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Other Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines_unclear:0
|
||||
msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges # of Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:account.move.line,cleared_bank_account:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,cleared_bank_account:0
|
||||
msgid "Cleared? "
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,difference:0
|
||||
msgid "(Ending Balance – Beginning Balance) - Cleared Balance."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,verified_date:0
|
||||
msgid "Date in which Deposit Ticket was verified."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_unclear:0
|
||||
msgid "Deposits, Credits, and Interest Amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,ending_date:0
|
||||
msgid "The ending date of your bank statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,partner_id:0
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,name:0
|
||||
msgid "This is a unique name identifying the statement (e.g. Bank X January 2012)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Account Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Deposits, Credits, and Interest"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,cleared_balance:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,uncleared_balance:0
|
||||
msgid "Total Sum of the Deposit Amount Cleared – Total Sum of Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges Amount Cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,currency_id:0
|
||||
msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,move_line_id:0
|
||||
msgid "Related Journal Item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: selection:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "Draft"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,verified_by_user_id:0
|
||||
msgid "Verified By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:account.move.line,draft_assigned_to_statement:0
|
||||
msgid "Check if the move line is assigned to statement lines"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Totals Area - uncleared entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:account.move.line,bank_acc_rec_statement_id:0
|
||||
msgid "The Bank Acc Rec Statement linked with the journal item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines_unclear:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines_unclear:0
|
||||
msgid "Total of number of lines with Cleared = True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,type:0
|
||||
msgid "Cr/Dr"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Balance Area"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter ending date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,date:0
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_unclear:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_unclear:0
|
||||
msgid "Total SUM of Amts of lines with Cleared = True"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter date of varification"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: selection:bank.acc.rec.statement.line,type:0
|
||||
msgid "Credit"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Tracking Information"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_supplier_payment_to_add
|
||||
msgid "Supplier Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_bank_acc_rec_statement_line
|
||||
msgid "Statement Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Process"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: selection:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "Done"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,verified_date:0
|
||||
msgid "Verified Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: selection:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Journal Entries not cleared"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_account_move_line_to_add
|
||||
#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_account_move_line
|
||||
msgid "Journal Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_customer_payment_to_add
|
||||
msgid "Customer Payment"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,keep_previous_uncleared_entries:0
|
||||
msgid "If this is checked then the previous uncleared entries will be include."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:account.move.line:0
|
||||
msgid "Uncleared Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines_unclear:0
|
||||
msgid "Deposits, Credits, and Interest # of Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,date:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,partner_id:0
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement.line,ref:0
|
||||
msgid "Derived from related Journal Item."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
#: selection:bank.acc.rec.statement,state:0
|
||||
msgid "Ready for Review"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Bank Account Reconciliation Statement"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,currency_id:0
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: model:ir.actions.report.xml,name:npg_bank_account_reconciliation.report_reconciliation_detailed
|
||||
msgid "Reconciliation summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,credit_move_line_ids:0
|
||||
msgid "Credits"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,difference:0
|
||||
msgid "Difference"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,ending_balance:0
|
||||
msgid "Ending Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,name:0
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement.line,name:0
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Verified by me"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter Ending Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Search Bank Account Reconciliation Statements"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,suppress_ending_date_filter:0
|
||||
msgid "Remove Ending Date Filter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,cleared_balance:0
|
||||
msgid "Cleared Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: view:bank.acc.rec.statement:0
|
||||
msgid "Enter user whoever varified"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: field:bank.acc.rec.statement,keep_previous_uncleared_entries:0
|
||||
msgid "Keep Previous Uncleared Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: npg_bank_account_reconciliation
|
||||
#: help:bank.acc.rec.statement,ending_balance:0
|
||||
msgid "The Ending Balance on your bank statement."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user