diff --git a/npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.mo b/npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.mo new file mode 100644 index 000000000..e8200f18f Binary files /dev/null and b/npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.mo differ diff --git a/npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.po b/npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.po new file mode 100644 index 000000000..036af096a --- /dev/null +++ b/npg_bank_account_reconciliation/i18n/fr.po @@ -0,0 +1,577 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * npg_bank_account_reconciliation +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-24 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 16:49-0500\n" +"Last-Translator: Marc Cassuto \n" +"Language-Team: Savoir-faire Linux\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" +"Language: fr\n" +"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Name" +msgstr "Entrer un nom" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,research_required:0 +msgid "Research Required? " +msgstr "Recherche nécessaires?" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:account.move.line,bank_acc_rec_statement_id:0 +msgid "Bank Acc Rec Statement" +msgstr "Bank Acc Rec Statement" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Group By..." +msgstr "Grouper par..." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,statement_id:0 +msgid "Statement" +msgstr "Relevé" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,name:0 +msgid "Derived from the related Journal Item." +msgstr "Obtenu à partir de l'écriture comptable" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Company Name" +msgstr "Entrer le nom de la compagnie" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "Compagnie" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:account.move.line,cleared_bank_account:0 +#: help:bank.acc.rec.statement.line,cleared_bank_account:0 +msgid "Check if the transaction has cleared from the bank" +msgstr "Cocher si cette transaction apparaît sur le relevé bancaire" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "Mettre au brouillon" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:account.move.line,draft_assigned_to_statement:0 +msgid "Assigned to Statement? " +msgstr "Assigné à un relevé" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "To be Reviewed" +msgstr "À vérifier" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Starting Balance" +msgstr "Entrer la balance de début" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,amount:0 +msgid "Derived from the 'debit' amount from related Journal Item." +msgstr "Obtenu à partir du montant 'débit' de l'écriture comptable" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Statements that have been processed" +msgstr "Les relevés qui ont été traités" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 field:bank.acc.rec.statement,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "Compte" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,debit_move_line_ids:0 +msgid "Debits" +msgstr "Débits" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 field:bank.acc.rec.statement,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "Notes" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,move_line_id:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "Écritures de journal" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "Montant" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,starting_balance:0 +msgid "Starting Balance" +msgstr "Balance initiale" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges" +msgstr "Chèques, virements, débits et frais de service" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:res.groups,name:npg_bank_account_reconciliation.group_bank_stmt_verifier +msgid "Bank Statement Verifier" +msgstr "Vérificateur de relevés bancaires" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,account_id:0 +msgid "The Bank/Gl Account that is being reconciled." +msgstr "Le compte de banque ou de GL a réconcilié" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 field:bank.acc.rec.statement,ending_date:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "Date de fin" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "Référence" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: sql_constraint:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "The name of the statement must be unique per company and G/L account!" +msgstr "Le nom du relevé doit être unique par compagnie et par compte" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:res.groups,name:npg_bank_account_reconciliation.group_bank_stmt_preparer +msgid "Bank Statement Preparer" +msgstr "Préparateur de relevés bancaires" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Totals Area - cleared entries" +msgstr "Totaux - écritures réconciliées" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_bank_acc_rec_statement +msgid "bank.acc.rec.statement" +msgstr "bank.acc.rec.statement" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,uncleared_balance:0 +msgid "Uncleared Balance" +msgstr "Balance des écritures non réconciliées" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Statements that haven't yet been confirmed" +msgstr "Relevés qui n'ont pas encore été confirmés" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,suppress_ending_date_filter:0 +msgid "" +"If this is checked then the Statement End Date filter on the transactions " +"below will not occur. All transactions would come over." +msgstr "" +"Si cette option est cochée alors le filtre de date de fin du relevé ne " +"s'appliquera pas sur les écritures; toutes les transactions du GL qui ne " +"sont pas dans un relevé précédent apparaîtront (y compris celle dans le " +"futur)." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.action_bank_acc_rec_statement +#: model:ir.ui.menu,name:npg_bank_account_reconciliation.npg_bank_acc_rec_statement_menu +msgid "Reconcile Bank Account and Statement" +msgstr "Conciliation bancaire" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,company_id:0 +msgid "The Company for which the deposit ticket is made to" +msgstr "La compagnie pour laquelle le ticket de dépôt est fait" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Statements that are ready for review" +msgstr "Relevés prêts à être vérifiés" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 field:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "State" +msgstr "Statut" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Bank Account Reconciliation Statements" +msgstr "Relevés de conciliation bancaire" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: selection:bank.acc.rec.statement.line,type:0 +msgid "Debit" +msgstr "Débit" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.report.xml,name:npg_bank_account_reconciliation.report_reconciliation_summary +msgid "Reconciliation detailed" +msgstr "Rapport détaillé de réconciliation bancaire" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Unselect All" +msgstr "Tout désélectionner" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,verified_by_user_id:0 +msgid "" +"Entered automatically by the “last user” who saved it. System generated." +msgstr "" +"Entré automatiquement par le dernier utilisateur qui a sauvé ce relevé " +"(généré par le système)." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,starting_balance:0 +msgid "The Starting Balance on your bank statement." +msgstr "La balance initiale telle qu'elle apparaît sur le relevé bancaire." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_unclear:0 +msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges Amount" +msgstr "Chèques, virements, débits et frais de service - Montant" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter notes about reconciliation" +msgstr "Entrer des commentaires au sujet de cette réconciliation" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,research_required:0 +msgid "Check if the transaction should be researched by Accounting personal" +msgstr "Cocher cette case si cette écriture nécessite des recherches" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Other Information" +msgstr "Autres informations" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines_unclear:0 +msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges # of Items" +msgstr "Chèques, virements, débits et frais de service - Nb de lignes" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:account.move.line,cleared_bank_account:0 +#: field:bank.acc.rec.statement.line,cleared_bank_account:0 +msgid "Cleared? " +msgstr "Réconcilié?" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,difference:0 +msgid "(Ending Balance – Beginning Balance) - Cleared Balance." +msgstr "(Balance Finale - Balance Initial) - Balance Réconciliée" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,verified_date:0 +msgid "Date in which Deposit Ticket was verified." +msgstr "Date à laquelle le ticket de dépôt a été vérifié." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_unclear:0 +msgid "Deposits, Credits, and Interest Amount" +msgstr "Dépôts, Crédits et Intérêts - Montant" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,ending_date:0 +msgid "The ending date of your bank statement." +msgstr "La date de fin du relevé bancaire." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "Partenaire" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,name:0 +msgid "" +"This is a unique name identifying the statement (e.g. Bank X January 2012)." +msgstr "Nom unique identifiant le relevé (par ex. Banque X Janvier 2015)." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Account Name" +msgstr "Entrer le nom du compte" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Deposits, Credits, and Interest" +msgstr "Dépôts, Crédits et Intérêts" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,cleared_balance:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,uncleared_balance:0 +msgid "" +"Total Sum of the Deposit Amount Cleared – Total Sum of Checks, Withdrawals, " +"Debits, and Service Charges Amount Cleared" +msgstr "Total (Somme des crédits réconciliés - Somme des débits réconciliés)" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,currency_id:0 +msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "La devise étrangère si cette écriture est multi-devise (optionnel)." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,move_line_id:0 +msgid "Related Journal Item." +msgstr "Écriture comptable associée." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 selection:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "Brouillon" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,verified_by_user_id:0 +msgid "Verified By" +msgstr "Vérifié par" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:account.move.line,draft_assigned_to_statement:0 +msgid "Check if the move line is assigned to statement lines" +msgstr "Coché si l'écriture comptable est associée à une ligne de relevé" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Totals Area - uncleared entries" +msgstr "Total - Écritures non réconciliées" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:account.move.line,bank_acc_rec_statement_id:0 +msgid "The Bank Acc Rec Statement linked with the journal item" +msgstr "Le relevé de réconciliation bancaire lié à écriture comptable" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines_unclear:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines_unclear:0 +msgid "Total of number of lines with Cleared = True" +msgstr "Nombre total de ligne avec la case \"Réconcilié?\" cochée" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,type:0 +msgid "Cr/Dr" +msgstr "DT/CT" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Balance Area" +msgstr "Balance" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter ending date" +msgstr "Entrer la date de fin" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,date:0 +msgid "Date" +msgstr "Date" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_unclear:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_unclear:0 +msgid "Total SUM of Amts of lines with Cleared = True" +msgstr "Somme de toutes les lignes avec la case \"Réconcilié?\" cochée" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter date of varification" +msgstr "Entrer la date de vérification" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: selection:bank.acc.rec.statement.line,type:0 +msgid "Credit" +msgstr "Crédit" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Tracking Information" +msgstr "Information de suivi" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_supplier_payment_to_add +msgid "Supplier Payment" +msgstr "Payment Fournisseur" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_bank_acc_rec_statement_line +msgid "Statement Line" +msgstr "Ligne de relevé" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Process" +msgstr "Traitement" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 selection:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "Done" +msgstr "Terminé" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,verified_date:0 +msgid "Verified Date" +msgstr "Date de vérification" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 selection:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "Cancel" +msgstr "Annulé" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Entries not cleared" +msgstr "Écriture comptables en circulation" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_account_move_line_to_add +#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "Écritures journal" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_customer_payment_to_add +msgid "Customer Payment" +msgstr "Paiement client" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,keep_previous_uncleared_entries:0 +msgid "If this is checked then the previous uncleared entries will be include." +msgstr "" +"Si cette case est cochée toutes les écritures comptables en circulation " +"seront inclues. Par défaut, une écriture comptable ne peut appartenir qu'à " +"un seul relevé." + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:account.move.line:0 +msgid "Uncleared Bank Account" +msgstr "Compte bancaire non-reconcilié" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Select All" +msgstr "Tout sélectionner" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines_unclear:0 +msgid "Deposits, Credits, and Interest # of Items" +msgstr "Dépôts, Crédits et Intérêts : nb de lignes" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,date:0 +#: help:bank.acc.rec.statement.line,partner_id:0 +#: help:bank.acc.rec.statement.line,ref:0 +msgid "Derived from related Journal Item." +msgstr "Obtenu à partir de l'écriture comptable" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 selection:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "Ready for Review" +msgstr "Prét à être vérifier" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Bank Account Reconciliation Statement" +msgstr "Relevé de réconciliation bancaire" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "Devise" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.report.xml,name:npg_bank_account_reconciliation.report_reconciliation_detailed +msgid "Reconciliation summary" +msgstr "Rapport sommaire de réconciliation bancaire" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,credit_move_line_ids:0 +msgid "Credits" +msgstr "Crédits" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,difference:0 +msgid "Difference" +msgstr "Différenece" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,ending_balance:0 +msgid "Ending Balance" +msgstr "Balance finale" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,name:0 +#: field:bank.acc.rec.statement.line,name:0 +msgid "Name" +msgstr "Nom" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Verified by me" +msgstr "Vérifié par moi" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Refresh" +msgstr "Mettre à jour" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Ending Balance" +msgstr "Entrer la balance finale" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Search Bank Account Reconciliation Statements" +msgstr "Chercher dans les relevés de réconciliation bancaire" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,suppress_ending_date_filter:0 +msgid "Remove Ending Date Filter" +msgstr "Retirer le filtre de date finale" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,cleared_balance:0 +msgid "Cleared Balance" +msgstr "Balance des écritures réconciliées" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter user whoever varified" +msgstr "Entrer la personne qui a vérifié" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,keep_previous_uncleared_entries:0 +msgid "Keep Previous Uncleared Entries" +msgstr "Afficher les écritures en circulation précédentes" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,ending_balance:0 +msgid "The Ending Balance on your bank statement." +msgstr "La balance finale du relevé bancaire" diff --git a/npg_bank_account_reconciliation/i18n/npg_bank_account_reconciliation.pot b/npg_bank_account_reconciliation/i18n/npg_bank_account_reconciliation.pot new file mode 100644 index 000000000..cafe86f8d --- /dev/null +++ b/npg_bank_account_reconciliation/i18n/npg_bank_account_reconciliation.pot @@ -0,0 +1,569 @@ +# Translation of OpenERP Server. +# This file contains the translation of the following modules: +# * npg_bank_account_reconciliation +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-24 19:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-24 19:23+0000\n" +"Last-Translator: <>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: \n" +"Plural-Forms: \n" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Name" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,research_required:0 +msgid "Research Required? " +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:account.move.line,bank_acc_rec_statement_id:0 +msgid "Bank Acc Rec Statement" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Group By..." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,statement_id:0 +msgid "Statement" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,name:0 +msgid "Derived from the related Journal Item." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Company Name" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,company_id:0 +msgid "Company" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:account.move.line,cleared_bank_account:0 +#: help:bank.acc.rec.statement.line,cleared_bank_account:0 +msgid "Check if the transaction has cleared from the bank" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Set to Draft" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:account.move.line,draft_assigned_to_statement:0 +msgid "Assigned to Statement? " +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "To be Reviewed" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Starting Balance" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,amount:0 +msgid "Derived from the 'debit' amount from related Journal Item." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Statements that have been processed" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,account_id:0 +msgid "Account" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,debit_move_line_ids:0 +msgid "Debits" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,notes:0 +msgid "Notes" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,move_line_id:0 +msgid "Journal Item" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,amount:0 +msgid "Amount" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,starting_balance:0 +msgid "Starting Balance" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:res.groups,name:npg_bank_account_reconciliation.group_bank_stmt_verifier +msgid "Bank Statement Verifier" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,account_id:0 +msgid "The Bank/Gl Account that is being reconciled." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,ending_date:0 +msgid "Ending Date" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,ref:0 +msgid "Reference" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: sql_constraint:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "The name of the statement must be unique per company and G/L account!" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:res.groups,name:npg_bank_account_reconciliation.group_bank_stmt_preparer +msgid "Bank Statement Preparer" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Totals Area - cleared entries" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_bank_acc_rec_statement +msgid "bank.acc.rec.statement" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,uncleared_balance:0 +msgid "Uncleared Balance" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Statements that haven't yet been confirmed" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,suppress_ending_date_filter:0 +msgid "If this is checked then the Statement End Date filter on the transactions below will not occur. All transactions would come over." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.action_bank_acc_rec_statement +#: model:ir.ui.menu,name:npg_bank_account_reconciliation.npg_bank_acc_rec_statement_menu +msgid "Reconcile Bank Account and Statement" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,company_id:0 +msgid "The Company for which the deposit ticket is made to" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Statements that are ready for review" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "State" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Bank Account Reconciliation Statements" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: selection:bank.acc.rec.statement.line,type:0 +msgid "Debit" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.report.xml,name:npg_bank_account_reconciliation.report_reconciliation_summary +msgid "Reconciliation detailed" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Unselect All" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,verified_by_user_id:0 +msgid "Entered automatically by the “last user” who saved it. System generated." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,starting_balance:0 +msgid "The Starting Balance on your bank statement." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_unclear:0 +msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges Amount" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter notes about reconciliation" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,research_required:0 +msgid "Check if the transaction should be researched by Accounting personal" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Other Information" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines_unclear:0 +msgid "Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges # of Items" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:account.move.line,cleared_bank_account:0 +#: field:bank.acc.rec.statement.line,cleared_bank_account:0 +msgid "Cleared? " +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,difference:0 +msgid "(Ending Balance – Beginning Balance) - Cleared Balance." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,verified_date:0 +msgid "Date in which Deposit Ticket was verified." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_unclear:0 +msgid "Deposits, Credits, and Interest Amount" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,ending_date:0 +msgid "The ending date of your bank statement." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,partner_id:0 +msgid "Partner" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,name:0 +msgid "This is a unique name identifying the statement (e.g. Bank X January 2012)." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Account Name" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Deposits, Credits, and Interest" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,cleared_balance:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,uncleared_balance:0 +msgid "Total Sum of the Deposit Amount Cleared – Total Sum of Checks, Withdrawals, Debits, and Service Charges Amount Cleared" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,currency_id:0 +msgid "The optional other currency if it is a multi-currency entry." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,move_line_id:0 +msgid "Related Journal Item." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: selection:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "Draft" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,verified_by_user_id:0 +msgid "Verified By" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:account.move.line,draft_assigned_to_statement:0 +msgid "Check if the move line is assigned to statement lines" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Totals Area - uncleared entries" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:account.move.line,bank_acc_rec_statement_id:0 +msgid "The Bank Acc Rec Statement linked with the journal item" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_lines_unclear:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines_unclear:0 +msgid "Total of number of lines with Cleared = True" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,type:0 +msgid "Cr/Dr" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Balance Area" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter ending date" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,date:0 +msgid "Date" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_credits_unclear:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits:0 +#: help:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_unclear:0 +msgid "Total SUM of Amts of lines with Cleared = True" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter date of varification" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: selection:bank.acc.rec.statement.line,type:0 +msgid "Credit" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Tracking Information" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_supplier_payment_to_add +msgid "Supplier Payment" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_bank_acc_rec_statement_line +msgid "Statement Line" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Process" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: selection:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "Done" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,verified_date:0 +msgid "Verified Date" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: selection:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "Cancel" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:account.move.line:0 +msgid "Journal Entries not cleared" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_account_move_line_to_add +#: model:ir.model,name:npg_bank_account_reconciliation.model_account_move_line +msgid "Journal Items" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.act_window,name:npg_bank_account_reconciliation.act_customer_payment_to_add +msgid "Customer Payment" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,keep_previous_uncleared_entries:0 +msgid "If this is checked then the previous uncleared entries will be include." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:account.move.line:0 +msgid "Uncleared Bank Account" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines:0 +#: field:bank.acc.rec.statement,sum_of_debits_lines_unclear:0 +msgid "Deposits, Credits, and Interest # of Items" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement.line,date:0 +#: help:bank.acc.rec.statement.line,partner_id:0 +#: help:bank.acc.rec.statement.line,ref:0 +msgid "Derived from related Journal Item." +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +#: selection:bank.acc.rec.statement,state:0 +msgid "Ready for Review" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Bank Account Reconciliation Statement" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement.line,currency_id:0 +msgid "Currency" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: model:ir.actions.report.xml,name:npg_bank_account_reconciliation.report_reconciliation_detailed +msgid "Reconciliation summary" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,credit_move_line_ids:0 +msgid "Credits" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,difference:0 +msgid "Difference" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,ending_balance:0 +msgid "Ending Balance" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,name:0 +#: field:bank.acc.rec.statement.line,name:0 +msgid "Name" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Verified by me" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Refresh" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter Ending Balance" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Search Bank Account Reconciliation Statements" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,suppress_ending_date_filter:0 +msgid "Remove Ending Date Filter" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,cleared_balance:0 +msgid "Cleared Balance" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: view:bank.acc.rec.statement:0 +msgid "Enter user whoever varified" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: field:bank.acc.rec.statement,keep_previous_uncleared_entries:0 +msgid "Keep Previous Uncleared Entries" +msgstr "" + +#. module: npg_bank_account_reconciliation +#: help:bank.acc.rec.statement,ending_balance:0 +msgid "The Ending Balance on your bank statement." +msgstr "" +