Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of banking-addons-team
2014-02-12 06:27:48 +00:00
parent 5154e3488f
commit c3556c96f6
2 changed files with 114 additions and 47 deletions

View File

@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banking-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-23 21:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 07:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 08:32+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:res.company,initiating_party_issuer:0
msgid "Initiating Party Issuer"
msgstr ""
msgstr "Initiating Party Issuer"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:122
@@ -57,6 +57,8 @@ msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files "
"generated by OpenERP."
msgstr ""
"Dit wordt gebruikt als de 'Initiating Party Issuer' in de PAIN bestanden "
"gegenereerd door OpenERP."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:351
@@ -64,6 +66,8 @@ msgstr ""
msgid ""
"Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'."
msgstr ""
"Ontbrekende 'Structured Communication Type' op betaalregel met referentie "
"'%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "Normaal"
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:70
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
msgstr "Kan de '%s' niet berekenen van de betaalregel met referentie '%s'."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:77
@@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "Kan de '%s' niet berekenen."
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:81
#, python-format
msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode."
msgstr ""
msgstr "Het type van veld '%s' is %s. Dit moet een string of unicode zijn."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:47
@@ -119,13 +123,13 @@ msgstr "Veld type fout:"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.line,struct_communication_type:0
msgid "Structured Communication Type"
msgstr ""
msgstr "Structured Communication Type"
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:87
#, python-format
msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value."
msgstr ""
msgstr "De '%s' is leeg of 0. Deze waarde zou niet nul moeten zijn."
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_banking_export_pain
@@ -139,6 +143,9 @@ msgid ""
"unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated "
"PAIN file."
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zal OpenERP elk geaccentueerde karakter omzetten in een "
"overeenkomstige ongeaccentueerde karakter, zodat alleen ASCII karakters "
"worden gebruikt in het gegenereerde PAIN bestand."
#. module: account_banking_pain_base
#: help:payment.line,priority:0
@@ -146,18 +153,20 @@ msgid ""
"This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN "
"file."
msgstr ""
"Dit veld wordt gebruikt als de 'Instruction Priority' in het gegenereerde "
"PAIN bestand."
#. module: account_banking_pain_base
#: view:res.company:0
msgid "Payment Initiation"
msgstr ""
msgstr "Payment Initiation"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:payment.line,priority:0
msgid "High"
msgstr ""
msgstr "Hoog"
#. module: account_banking_pain_base
#: field:payment.mode,convert_to_ascii:0
msgid "Convert to ASCII"
msgstr ""
msgstr "Converteer naar ASCII"

View File

@@ -8,19 +8,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: banking-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-01 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-11 09:47+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:47+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-12 06:27+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16916)\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_valid
msgid "SEPA Direct Debit Mandate Validated"
msgstr ""
msgstr "SEPA incasso machtiging bevestigd."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd,filename:0
@@ -35,12 +35,15 @@ msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has "
"expired."
msgstr ""
"De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is verlopen."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:219
#, python-format
msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk de machtiging '%s' te bevestigen zonder een datum van "
"ondertekenen."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0
@@ -56,13 +59,13 @@ msgstr "Gereed"
#: view:res.partner:0
#: view:res.partner.bank:0
msgid "SDD Mandates"
msgstr ""
msgstr "SDD machteging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: constraint:payment.line:0
#: constraint:sdd.mandate:0
msgid "Error msg in raise"
msgstr ""
msgstr "Fout bericht"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd,state:0
@@ -72,13 +75,13 @@ msgstr "Afgeletterd"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr ""
msgstr "Reeks soort voor volgende incasso"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0
#: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr ""
msgstr "Rekening van schuldeiser"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_action
@@ -86,7 +89,7 @@ msgstr ""
#: view:res.partner.bank:0
#: field:res.partner.bank,sdd_mandate_ids:0
msgid "SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr ""
msgstr "SEPA incasso machtegingen"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:0
@@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "Bevestigen"
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring
msgid "Sequence Type set to Recurring"
msgstr ""
msgstr "Reeks soort ingesteld op herhalend"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd.wizard:0
@@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "Genereer"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_cancel
msgid "SEPA Direct Debit Mandate Cancelled"
msgstr ""
msgstr "SEPA incasso machtegingen geannuleerd"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0
@@ -141,7 +144,7 @@ msgstr "Berichten"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,unique_mandate_reference:0
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
msgstr "Unieke machtiging referentie"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:sdd.mandate:0
@@ -157,6 +160,9 @@ msgid ""
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and "
"'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"Betaal soort code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaalsoort code "
"ondersteund voor SEPA incasso's zijn 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' en "
"'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:sdd.mandate,message_unread:0
@@ -171,7 +177,7 @@ msgstr "SDD bestand"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_expired
msgid "SEPA Direct Debit Mandate has Expired"
msgstr ""
msgstr "SEPA Direct incasso machtiging is verlopen"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:246
@@ -180,6 +186,8 @@ msgid ""
"The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must "
"have its recurrent sequence type set to 'First'."
msgstr ""
"Bij de herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'gemigreerd "
"naar SEPA' dient de reeks soort te worden ingesteld op 'Eerste'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:banking.export.sdd,charge_bearer:0
@@ -244,6 +252,9 @@ msgid ""
"attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account "
"'%s')."
msgstr ""
"De betaalregel met referentie '%s' heeft het bankrekeningnummer '%s' welke "
"niet is gekoppeld aan de machtiging '%s' (deze machtiging is gekoppeld aan "
"bankrekening '%s')."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0
@@ -272,7 +283,7 @@ msgstr "Status"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:240
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr ""
msgstr "De herhalende machtiging '%s' dient een reeks soort te hebben."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,message_follower_ids:0
@@ -304,7 +315,7 @@ msgstr "Verstuurd"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:res.company,original_creditor_identifier:0
msgid "Original Creditor Identifier"
msgstr ""
msgstr "Originele Incassant-ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0
@@ -321,11 +332,17 @@ msgid ""
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit "
"te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n"
"- uw ISO landcode (2 letters)\n"
"- een 2 cijferig controlegetal\n"
"- een 3 cijferig business code\n"
"- een landspecifieke identifier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: sql_constraint:sdd.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !"
msgstr ""
msgstr "Een machtiging met dezelfde referentie bestaat al vooR dit bedrijf!"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:sdd.mandate,state:0
@@ -335,23 +352,31 @@ msgid ""
"after its first use. A recurrent mandate expires after it's final use or if "
"it hasn't been used for 36 months."
msgstr ""
"Alleen geldige machtigingen kunnen worden gebruikt op betaalregels. Een "
"geannuleerde machtiging is een machtiging welke is geannuleerd door de "
"klant. Een eenmalige machtiging verloopt na eenmalig gebruik. Een herhalende "
"machtiging verloopt na zijn laatste gebruik of als deze niet is gebruikt "
"voor 36 maanden."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr ""
"Dit veld wordt alleen gebruikt voor herhalende machtigingen, niet voor een "
"eenmalige machtiging."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:213
#, python-format
msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !"
msgstr ""
"De datum van de handtekening van de machtiging '%s' is in de toekomst!"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:sdd.mandate:0
msgid "Signature Date"
msgstr ""
msgstr "Handtekening datum"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd,charge_bearer:0
@@ -372,17 +397,17 @@ msgstr "Eerste"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,signature_date:0
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Datum avn de handtekening van de machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_cancel
msgid "Mandate Cancelled"
msgstr ""
msgstr "Machtiging geannuleerd"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.act_banking_export_sdd_payment_order
msgid "Generated SEPA Direct Debit Files"
msgstr ""
msgstr "Genereerde SEPA incasso bestanden"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:sdd.mandate,sepa_migrated:0
@@ -394,6 +419,12 @@ msgid ""
"countries. If this is not required in your country, you should keep this "
"field always active."
msgstr ""
"Indien niet aangevinkt, zal het machtiging gedeelte van het volgende incasso "
"bestand, dat deze machtiging bevat, de 'Originele machtiging identificatie' "
"en de 'Origineel schuldeiser identificatie' bevatten. Dit is verplicht in "
"een aantal landen (zoals bijvoorbeeld België), maar niet in alle landen. "
"Indien dit niet verplicht is in uw land, dient u dit veld altijd aangevinkt "
"te houden."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,company_id:0
@@ -413,6 +444,9 @@ msgid ""
"direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display "
"one credit line per direct debit of the SEPA file."
msgstr ""
"Indien aangevinkt, zal het bankafschrift maar één credit regel weergeven "
"voor alle incasso's van het SEPA bestand. Indien niet aangevinkt wordt voor "
"iedere incasso een credit regel weergegeven op het bankafschrift."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:225
@@ -421,6 +455,8 @@ msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"Kan de machtiging '%s' niet bevestigen omdat deze niet is gekoppeld aan een "
"bankrekening."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd,state:0
@@ -433,7 +469,7 @@ msgstr "Concept"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:290
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr ""
msgstr "Machtiging bijwerken"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0
@@ -450,7 +486,7 @@ msgstr "Bach verwerking"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,sepa_migrated:0
msgid "Migrated to SEPA"
msgstr ""
msgstr "Gemigreerd naar SEPa"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,state:0
@@ -482,12 +518,14 @@ msgid ""
"The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of "
"signature."
msgstr ""
"De machtiging '%s' kan geen datum van laatste incasso hebben die eerder is "
"dan de datum van ondertekening."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final
msgid "Sequence Type set to Final"
msgstr ""
msgstr "Reeks soort ingesteld op definitief"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,message_is_follower:0
@@ -500,16 +538,18 @@ msgid ""
"When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as "
"the Original Mandate Identification in the Direct Debit file."
msgstr ""
"Wanneer het veld 'gemigreerd naar SEPA' niet actief is, zal dit veld worden "
"gebruikt als de originele machtiging identificatie in het incasso bestand."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:payment.order:0
msgid "SDD Mandate"
msgstr ""
msgstr "SDD machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,original_mandate_identification:0
msgid "Original Mandate Identification"
msgstr ""
msgstr "Originele machtiging indificatie"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
@@ -524,7 +564,7 @@ msgstr "Samenvatting"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required
msgid "Original Mandate Required (SEPA)"
msgstr ""
msgstr "Originele machtiging benodigd (SEPA)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:account.invoice,sdd_mandate_id:0
@@ -532,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: field:payment.line,sdd_mandate_id:0
#: view:sdd.mandate:0
msgid "SEPA Direct Debit Mandate"
msgstr ""
msgstr "SEPA incasso machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:193
@@ -541,6 +581,8 @@ msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the payment line with partner '%s' and "
"Invoice ref '%s'."
msgstr ""
"Ontbrekende SEPA incasso machtiging op de betaalregel met relatie '%s' en "
"factuur referentie '%s'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:210
@@ -549,26 +591,29 @@ msgid ""
"The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' "
"and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it."
msgstr ""
"De machtiging referentie '%s' voor relatie %s' is ingesteld op 'eenmalig' en "
"de laatste incasso datum is ingesteld op '%s'. Zodoende kunnen we deze niet "
"gebruiken."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,scan:0
msgid "Scan of the Mandate"
msgstr ""
msgstr "Scan van de machteging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,last_debit_date:0
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr ""
msgstr "Datum van laatste incasso"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_expired
msgid "Mandate Expired"
msgstr ""
msgstr "Machtiging verlopen"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: constraint:res.company:0
msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier."
msgstr ""
msgstr "Ongeldige SEPA Incassant-ID."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_partner_bank
@@ -587,6 +632,14 @@ msgid ""
" </p>\n"
" "
msgstr ""
"<p class=\"oe_view_nocontent_create\">\n"
" Klik voor het maken van een nieuwe SEPA incasso machtiging.\n"
" </p><p>\n"
" Een SEPA incasso machtiging is een document ondertekend door uw "
"klant, welke u toestemming geeft om incasso's uit te voeren op zijn "
"bankrekening.\n"
" </p>\n"
" "
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:banking.export.sdd:0
@@ -614,7 +667,7 @@ msgstr "Annuleer"
#: view:sdd.mandate:0
#: field:sdd.mandate,payment_line_ids:0
msgid "Related Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Gerelateerde betaalregels"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:sdd.mandate:0
@@ -625,22 +678,22 @@ msgstr "Terugkerend"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:sdd.mandate,type:0
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
msgstr "Soort machtiging"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_valid
msgid "Mandate Validated"
msgstr ""
msgstr "Machtiging bevestigd"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd,file:0
msgid "SEPA File"
msgstr ""
msgstr "SEPA bestand"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgstr "SEPA Incassant-ID"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd
@@ -665,12 +718,15 @@ msgid ""
"You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate "
"'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'."
msgstr ""
"U dient de 'Originele machtiging identificatie' in te stellen op de "
"herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'Gemigreerd naar "
"SEPA'"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
#: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first
msgid "Sequence Type set to First"
msgstr ""
msgstr "Reeks ingesteld op eerste"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:291
@@ -679,6 +735,8 @@ msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr ""
"Omdat u de gekoppelde bankrekening heeft gewijzigd is de reeks terug gezet "
"naar 'Eerste'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: help:sdd.mandate,message_ids:0
@@ -688,7 +746,7 @@ msgstr "Berichten en communicatie historie"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: view:sdd.mandate:0
msgid "Search SEPA Direct Debit Mandates"
msgstr ""
msgstr "Zoek SEPA incasso machtigingen"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: field:banking.export.sdd.wizard,file:0