diff --git a/account_banking_pain_base/i18n/nl.po b/account_banking_pain_base/i18n/nl.po index f62c839e3..36e33db82 100644 --- a/account_banking_pain_base/i18n/nl.po +++ b/account_banking_pain_base/i18n/nl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: banking-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-23 21:26+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 07:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 08:32+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-12 06:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #. module: account_banking_pain_base #: field:res.company,initiating_party_issuer:0 msgid "Initiating Party Issuer" -msgstr "" +msgstr "Initiating Party Issuer" #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:122 @@ -57,6 +57,8 @@ msgid "" "This will be used as the 'Initiating Party Issuer' in the PAIN files " "generated by OpenERP." msgstr "" +"Dit wordt gebruikt als de 'Initiating Party Issuer' in de PAIN bestanden " +"gegenereerd door OpenERP." #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:351 @@ -64,6 +66,8 @@ msgstr "" msgid "" "Missing 'Structured Communication Type' on payment line with reference '%s'." msgstr "" +"Ontbrekende 'Structured Communication Type' op betaalregel met referentie " +"'%s'." #. module: account_banking_pain_base #: selection:payment.line,priority:0 @@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "Normaal" #: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:70 #, python-format msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'." -msgstr "" +msgstr "Kan de '%s' niet berekenen van de betaalregel met referentie '%s'." #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:77 @@ -86,7 +90,7 @@ msgstr "Kan de '%s' niet berekenen." #: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:81 #, python-format msgid "The type of the field '%s' is %s. It should be a string or unicode." -msgstr "" +msgstr "Het type van veld '%s' is %s. Dit moet een string of unicode zijn." #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:47 @@ -119,13 +123,13 @@ msgstr "Veld type fout:" #. module: account_banking_pain_base #: field:payment.line,struct_communication_type:0 msgid "Structured Communication Type" -msgstr "" +msgstr "Structured Communication Type" #. module: account_banking_pain_base #: code:addons/account_banking_pain_base/banking_export_pain.py:87 #, python-format msgid "The '%s' is empty or 0. It should have a non-null value." -msgstr "" +msgstr "De '%s' is leeg of 0. Deze waarde zou niet nul moeten zijn." #. module: account_banking_pain_base #: model:ir.model,name:account_banking_pain_base.model_banking_export_pain @@ -139,6 +143,9 @@ msgid "" "unaccented caracter, so that only ASCII caracters are used in the generated " "PAIN file." msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal OpenERP elk geaccentueerde karakter omzetten in een " +"overeenkomstige ongeaccentueerde karakter, zodat alleen ASCII karakters " +"worden gebruikt in het gegenereerde PAIN bestand." #. module: account_banking_pain_base #: help:payment.line,priority:0 @@ -146,18 +153,20 @@ msgid "" "This field will be used as the 'Instruction Priority' in the generated PAIN " "file." msgstr "" +"Dit veld wordt gebruikt als de 'Instruction Priority' in het gegenereerde " +"PAIN bestand." #. module: account_banking_pain_base #: view:res.company:0 msgid "Payment Initiation" -msgstr "" +msgstr "Payment Initiation" #. module: account_banking_pain_base #: selection:payment.line,priority:0 msgid "High" -msgstr "" +msgstr "Hoog" #. module: account_banking_pain_base #: field:payment.mode,convert_to_ascii:0 msgid "Convert to ASCII" -msgstr "" +msgstr "Converteer naar ASCII" diff --git a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po index bbeea4847..350697926 100644 --- a/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po +++ b/account_banking_sepa_direct_debit/i18n/nl.po @@ -8,19 +8,19 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: banking-addons\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME \n" "POT-Creation-Date: 2013-12-23 22:24+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2014-02-01 07:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-02-11 09:47+0000\n" "Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) \n" "Language-Team: Dutch \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-11 06:47+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2014-02-12 06:27+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16916)\n" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_valid msgid "SEPA Direct Debit Mandate Validated" -msgstr "" +msgstr "SEPA incasso machtiging bevestigd." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:banking.export.sdd,filename:0 @@ -35,12 +35,15 @@ msgid "" "The SEPA Direct Debit mandate with reference '%s' for partner '%s' has " "expired." msgstr "" +"De SEPA incasso machtiging met referentie '%s' voor relatie '%s' is verlopen." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:219 #, python-format msgid "Cannot validate the mandate '%s' without a date of signature." msgstr "" +"Het is niet mogelijk de machtiging '%s' te bevestigen zonder een datum van " +"ondertekenen." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 @@ -56,13 +59,13 @@ msgstr "Gereed" #: view:res.partner:0 #: view:res.partner.bank:0 msgid "SDD Mandates" -msgstr "" +msgstr "SDD machteging" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: constraint:payment.line:0 #: constraint:sdd.mandate:0 msgid "Error msg in raise" -msgstr "" +msgstr "Fout bericht" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:banking.export.sdd,state:0 @@ -72,13 +75,13 @@ msgstr "Afgeletterd" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "Sequence Type for Next Debit" -msgstr "" +msgstr "Reeks soort voor volgende incasso" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 #: selection:banking.export.sdd.wizard,charge_bearer:0 msgid "Borne by Creditor" -msgstr "" +msgstr "Rekening van schuldeiser" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_action @@ -86,7 +89,7 @@ msgstr "" #: view:res.partner.bank:0 #: field:res.partner.bank,sdd_mandate_ids:0 msgid "SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +msgstr "SEPA incasso machtegingen" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:banking.export.sdd.wizard:0 @@ -98,7 +101,7 @@ msgstr "Bevestigen" #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_recurring msgid "Sequence Type set to Recurring" -msgstr "" +msgstr "Reeks soort ingesteld op herhalend" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:banking.export.sdd.wizard:0 @@ -108,7 +111,7 @@ msgstr "Genereer" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_cancel msgid "SEPA Direct Debit Mandate Cancelled" -msgstr "" +msgstr "SEPA incasso machtegingen geannuleerd" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 @@ -141,7 +144,7 @@ msgstr "Berichten" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,unique_mandate_reference:0 msgid "Unique Mandate Reference" -msgstr "" +msgstr "Unieke machtiging referentie" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:sdd.mandate:0 @@ -157,6 +160,9 @@ msgid "" "supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and " "'pain.008.001.04'." msgstr "" +"Betaal soort code '%s' wordt niet ondersteund. De enige betaalsoort code " +"ondersteund voor SEPA incasso's zijn 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' en " +"'pain.008.001.04'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:sdd.mandate,message_unread:0 @@ -171,7 +177,7 @@ msgstr "SDD bestand" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_expired msgid "SEPA Direct Debit Mandate has Expired" -msgstr "" +msgstr "SEPA Direct incasso machtiging is verlopen" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:246 @@ -180,6 +186,8 @@ msgid "" "The recurrent mandate '%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA' must " "have its recurrent sequence type set to 'First'." msgstr "" +"Bij de herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'gemigreerd " +"naar SEPA' dient de reeks soort te worden ingesteld op 'Eerste'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:banking.export.sdd,charge_bearer:0 @@ -244,6 +252,9 @@ msgid "" "attached to the mandate '%s' (this mandate is attached to the bank account " "'%s')." msgstr "" +"De betaalregel met referentie '%s' heeft het bankrekeningnummer '%s' welke " +"niet is gekoppeld aan de machtiging '%s' (deze machtiging is gekoppeld aan " +"bankrekening '%s')." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:banking.export.sdd.wizard,state:0 @@ -272,7 +283,7 @@ msgstr "Status" #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:240 #, python-format msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type." -msgstr "" +msgstr "De herhalende machtiging '%s' dient een reeks soort te hebben." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,message_follower_ids:0 @@ -304,7 +315,7 @@ msgstr "Verstuurd" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:res.company,original_creditor_identifier:0 msgid "Original Creditor Identifier" -msgstr "" +msgstr "Originele Incassant-ID" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 @@ -321,11 +332,17 @@ msgid "" "- a 3-letters business code\n" "- a country-specific identifier" msgstr "" +"Geef de Incassant-ID in, welke is toegewezen aan uw bedrijf om incasso's uit " +"te voeren. De Incassant-ID is samengesteld uit:\n" +"- uw ISO landcode (2 letters)\n" +"- een 2 cijferig controlegetal\n" +"- een 3 cijferig business code\n" +"- een landspecifieke identifier" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: sql_constraint:sdd.mandate:0 msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company !" -msgstr "" +msgstr "Een machtiging met dezelfde referentie bestaat al vooR dit bedrijf!" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:sdd.mandate,state:0 @@ -335,23 +352,31 @@ msgid "" "after its first use. A recurrent mandate expires after it's final use or if " "it hasn't been used for 36 months." msgstr "" +"Alleen geldige machtigingen kunnen worden gebruikt op betaalregels. Een " +"geannuleerde machtiging is een machtiging welke is geannuleerd door de " +"klant. Een eenmalige machtiging verloopt na eenmalig gebruik. Een herhalende " +"machtiging verloopt na zijn laatste gebruik of als deze niet is gebruikt " +"voor 36 maanden." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:sdd.mandate,recurrent_sequence_type:0 msgid "" "This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates." msgstr "" +"Dit veld wordt alleen gebruikt voor herhalende machtigingen, niet voor een " +"eenmalige machtiging." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:213 #, python-format msgid "The date of signature of mandate '%s' is in the future !" msgstr "" +"De datum van de handtekening van de machtiging '%s' is in de toekomst!" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:sdd.mandate:0 msgid "Signature Date" -msgstr "" +msgstr "Handtekening datum" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:banking.export.sdd,charge_bearer:0 @@ -372,17 +397,17 @@ msgstr "Eerste" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,signature_date:0 msgid "Date of Signature of the Mandate" -msgstr "" +msgstr "Datum avn de handtekening van de machtiging" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_cancel msgid "Mandate Cancelled" -msgstr "" +msgstr "Machtiging geannuleerd" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_direct_debit.act_banking_export_sdd_payment_order msgid "Generated SEPA Direct Debit Files" -msgstr "" +msgstr "Genereerde SEPA incasso bestanden" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:sdd.mandate,sepa_migrated:0 @@ -394,6 +419,12 @@ msgid "" "countries. If this is not required in your country, you should keep this " "field always active." msgstr "" +"Indien niet aangevinkt, zal het machtiging gedeelte van het volgende incasso " +"bestand, dat deze machtiging bevat, de 'Originele machtiging identificatie' " +"en de 'Origineel schuldeiser identificatie' bevatten. Dit is verplicht in " +"een aantal landen (zoals bijvoorbeeld België), maar niet in alle landen. " +"Indien dit niet verplicht is in uw land, dient u dit veld altijd aangevinkt " +"te houden." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,company_id:0 @@ -413,6 +444,9 @@ msgid "" "direct debits of the SEPA file ; if false, the bank statement will display " "one credit line per direct debit of the SEPA file." msgstr "" +"Indien aangevinkt, zal het bankafschrift maar één credit regel weergeven " +"voor alle incasso's van het SEPA bestand. Indien niet aangevinkt wordt voor " +"iedere incasso een credit regel weergegeven op het bankafschrift." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:225 @@ -421,6 +455,8 @@ msgid "" "Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank " "account." msgstr "" +"Kan de machtiging '%s' niet bevestigen omdat deze niet is gekoppeld aan een " +"bankrekening." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:banking.export.sdd,state:0 @@ -433,7 +469,7 @@ msgstr "Concept" #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:290 #, python-format msgid "Mandate update" -msgstr "" +msgstr "Machtiging bijwerken" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: selection:banking.export.sdd,charge_bearer:0 @@ -450,7 +486,7 @@ msgstr "Bach verwerking" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,sepa_migrated:0 msgid "Migrated to SEPA" -msgstr "" +msgstr "Gemigreerd naar SEPa" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,state:0 @@ -482,12 +518,14 @@ msgid "" "The mandate '%s' can't have a date of last debit before the date of " "signature." msgstr "" +"De machtiging '%s' kan geen datum van laatste incasso hebben die eerder is " +"dan de datum van ondertekening." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_final msgid "Sequence Type set to Final" -msgstr "" +msgstr "Reeks soort ingesteld op definitief" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,message_is_follower:0 @@ -500,16 +538,18 @@ msgid "" "When the field 'Migrated to SEPA' is not active, this field will be used as " "the Original Mandate Identification in the Direct Debit file." msgstr "" +"Wanneer het veld 'gemigreerd naar SEPA' niet actief is, zal dit veld worden " +"gebruikt als de originele machtiging identificatie in het incasso bestand." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:payment.order:0 msgid "SDD Mandate" -msgstr "" +msgstr "SDD machtiging" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,original_mandate_identification:0 msgid "Original Mandate Identification" -msgstr "" +msgstr "Originele machtiging indificatie" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company @@ -524,7 +564,7 @@ msgstr "Samenvatting" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:res.groups,name:account_banking_sepa_direct_debit.group_original_mandate_required msgid "Original Mandate Required (SEPA)" -msgstr "" +msgstr "Originele machtiging benodigd (SEPA)" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:account.invoice,sdd_mandate_id:0 @@ -532,7 +572,7 @@ msgstr "" #: field:payment.line,sdd_mandate_id:0 #: view:sdd.mandate:0 msgid "SEPA Direct Debit Mandate" -msgstr "" +msgstr "SEPA incasso machtiging" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:193 @@ -541,6 +581,8 @@ msgid "" "Missing SEPA Direct Debit mandate on the payment line with partner '%s' and " "Invoice ref '%s'." msgstr "" +"Ontbrekende SEPA incasso machtiging op de betaalregel met relatie '%s' en " +"factuur referentie '%s'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/wizard/export_sdd.py:210 @@ -549,26 +591,29 @@ msgid "" "The mandate with reference '%s' for partner '%s' has type set to 'One-Off' " "and it has a last debit date set to '%s', so we can't use it." msgstr "" +"De machtiging referentie '%s' voor relatie %s' is ingesteld op 'eenmalig' en " +"de laatste incasso datum is ingesteld op '%s'. Zodoende kunnen we deze niet " +"gebruiken." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,scan:0 msgid "Scan of the Mandate" -msgstr "" +msgstr "Scan van de machteging" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,last_debit_date:0 msgid "Date of the Last Debit" -msgstr "" +msgstr "Datum van laatste incasso" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_expired msgid "Mandate Expired" -msgstr "" +msgstr "Machtiging verlopen" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: constraint:res.company:0 msgid "Invalid SEPA Creditor Identifier." -msgstr "" +msgstr "Ongeldige SEPA Incassant-ID." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_partner_bank @@ -587,6 +632,14 @@ msgid "" "

\n" " " msgstr "" +"

\n" +" Klik voor het maken van een nieuwe SEPA incasso machtiging.\n" +"

\n" +" Een SEPA incasso machtiging is een document ondertekend door uw " +"klant, welke u toestemming geeft om incasso's uit te voeren op zijn " +"bankrekening.\n" +"

\n" +" " #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:banking.export.sdd:0 @@ -614,7 +667,7 @@ msgstr "Annuleer" #: view:sdd.mandate:0 #: field:sdd.mandate,payment_line_ids:0 msgid "Related Payment Lines" -msgstr "" +msgstr "Gerelateerde betaalregels" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:sdd.mandate:0 @@ -625,22 +678,22 @@ msgstr "Terugkerend" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:sdd.mandate,type:0 msgid "Type of Mandate" -msgstr "" +msgstr "Soort machtiging" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.mandate_valid msgid "Mandate Validated" -msgstr "" +msgstr "Machtiging bevestigd" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:banking.export.sdd,file:0 msgid "SEPA File" -msgstr "" +msgstr "SEPA bestand" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:res.company,sepa_creditor_identifier:0 msgid "SEPA Creditor Identifier" -msgstr "" +msgstr "SEPA Incassant-ID" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_banking_export_sdd @@ -665,12 +718,15 @@ msgid "" "You must set the 'Original Mandate Identification' on the recurrent mandate " "'%s' which is not marked as 'Migrated to SEPA'." msgstr "" +"U dient de 'Originele machtiging identificatie' in te stellen op de " +"herhalende machtiging '%s' welke niet is gemarkeerd als 'Gemigreerd naar " +"SEPA'" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: model:mail.message.subtype,description:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first #: model:mail.message.subtype,name:account_banking_sepa_direct_debit.recurrent_sequence_type_first msgid "Sequence Type set to First" -msgstr "" +msgstr "Reeks ingesteld op eerste" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/account_banking_sdd.py:291 @@ -679,6 +735,8 @@ msgid "" "As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence " "Type' has been set back to 'First'." msgstr "" +"Omdat u de gekoppelde bankrekening heeft gewijzigd is de reeks terug gezet " +"naar 'Eerste'." #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: help:sdd.mandate,message_ids:0 @@ -688,7 +746,7 @@ msgstr "Berichten en communicatie historie" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: view:sdd.mandate:0 msgid "Search SEPA Direct Debit Mandates" -msgstr "" +msgstr "Zoek SEPA incasso machtigingen" #. module: account_banking_sepa_direct_debit #: field:banking.export.sdd.wizard,file:0