mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Translated using Weblate (French)
Currently translated at 95.0% (194 of 204 strings) Translation: bank-payment-16.0/bank-payment-16.0-account_payment_order Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-16-0/bank-payment-16-0-account_payment_order/fr/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
200c51b4a3
commit
a53995ff23
@@ -9,14 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2017\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2023-05-17 15:35+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) <sandrine.ravet@acsone.eu>\n"
|
||||
"Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -26,6 +27,9 @@ msgid ""
|
||||
"%(count)d payment lines added to the existing draft payment order <a href=# "
|
||||
"data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(count)d lignes de paiement ajoutées à l'ordre de paiements brouillon "
|
||||
"existant <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
|
||||
"id=%(order_id)d>%(name)s</a>."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -36,37 +40,39 @@ msgid ""
|
||||
"oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s</a>, which "
|
||||
"has been automatically created."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"%(count)d lignes de paiement ajoutées au nouvel ordre de paiements en "
|
||||
"brouillon<a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
|
||||
"id=%(order_id)d>%(name)s</a>, qui a été automatiquement créé."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "<strong>Company Currency:</strong>"
|
||||
msgstr "Total dans la devise de la société"
|
||||
msgstr "<strong>Total dans la devise de la société :</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
msgid "<strong>Execution:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Exécution :</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
msgid "<strong>Payment Type:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Type de paiement :</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
msgid "<strong>Reference</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Référence</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
msgid "<strong>Total</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Total</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
msgid "<strong>Used Account:</strong>"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "<strong>Compte utilisé :</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique
|
||||
@@ -82,6 +88,8 @@ msgid ""
|
||||
"A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%(bic)s' contains %(num)d "
|
||||
"characters, so it is not valid."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Un BIC valide contient 8 ou 11 caractères. Le BIC '%(bic)s' contient %(num)d "
|
||||
"caractères, donc il n'est pas valide."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment
|
||||
@@ -91,7 +99,7 @@ msgstr "Comptabilité / Paiements"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
||||
msgid "Action Needed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Action nécessaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required
|
||||
@@ -105,22 +113,22 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_ids
|
||||
msgid "Activities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Activités"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
|
||||
msgid "Activity Exception Decoration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Décoration de l'activité d'exception"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_state
|
||||
msgid "Activity State"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Statut de l'activité"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
|
||||
msgid "Activity Type Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icône du type d'activité"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
@@ -163,7 +171,7 @@ msgstr "Autoriser les lignes d'écriture en litige"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids
|
||||
msgid "Allowed journals"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Journaux autorisés"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency
|
||||
@@ -185,9 +193,8 @@ msgstr "Tout"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Attachment Count"
|
||||
msgstr "Pièces jointes"
|
||||
msgstr "Nombre de Pièces jointes"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form
|
||||
@@ -240,7 +247,7 @@ msgstr "Paiements annulés"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
msgid "Choose Move Lines Filter Options"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Choisir les options pour le filtre sur les lignes d'écriture"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
@@ -269,7 +276,7 @@ msgstr "Type de communication"
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Communication is empty on payment line %s."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "La communication est vide sur la ligne de paiement %s."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id
|
||||
@@ -354,9 +361,8 @@ msgstr "Devise de l'opération de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Debit Order"
|
||||
msgstr "Ordres de prélèvement"
|
||||
msgstr "Ordre de prélèvement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action
|
||||
@@ -367,12 +373,12 @@ msgstr "Ordres de prélèvement"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered
|
||||
msgid "Default Payment Execution Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Date d'exécution du paiement par défaut"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Description"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity
|
||||
@@ -445,21 +451,20 @@ msgstr "Date fixe"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids
|
||||
msgid "Followers"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids
|
||||
msgid "Followers (Partners)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Abonnés (Partenaires)"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
|
||||
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icône Font awesome e.g. fa-tasks"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"For payment modes that are always attached to the same bank account of your "
|
||||
"company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from "
|
||||
@@ -470,11 +475,11 @@ msgid ""
|
||||
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte "
|
||||
"bancaire de votre société (par exemple, le transfert de clients ou le "
|
||||
"prélèvement SEPA auprès de fournisseurs), sélectionnez 'Fixe'. Pour les "
|
||||
"modes de paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire "
|
||||
"(comme le prélèvement SEPA direct pour les clients, le transfert bancaire "
|
||||
"aux fournisseurs), vous devez choisir 'Variable', ce qui signifie que vous "
|
||||
"bancaire de votre société (par exemple, paiements des clients ou prélèvement "
|
||||
"SEPA auprès de fournisseurs), sélectionnez 'Fixe'. Pour les modes de "
|
||||
"paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire (comme "
|
||||
"le prélèvement automatique SEPA pour les clients, transfert bancaire aux "
|
||||
"fournisseurs), vous devez choisir 'Variable', ce qui signifie que vous "
|
||||
"sélectionnez le compte bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre entreprise "
|
||||
"ne dispose que d'un compte bancaire, vous devez toujours sélectionner 'Fixe'."
|
||||
|
||||
@@ -485,9 +490,8 @@ msgstr "Libre"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Free Reference"
|
||||
msgstr "Référence du paiement"
|
||||
msgstr "Référence libre"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
||||
@@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "Grouper les opérations des ordres de paiement"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__has_message
|
||||
msgid "Has Message"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A un message"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id
|
||||
@@ -525,32 +529,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
|
||||
msgid "Icon"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icône"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
|
||||
msgid "Icon to indicate an exception activity."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
|
||||
msgid "If checked, new messages require your attention."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
|
||||
msgid "If checked, some messages have a delivery error."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be "
|
||||
"grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done "
|
||||
@@ -562,10 +565,10 @@ msgid ""
|
||||
"and if the 'Communication Type' is 'Free'\n"
|
||||
"(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Si coché, les lignes de l'opération de l'ordre de paiement seront groupées "
|
||||
"Si coché, les lignes de transaction de l'ordre de paiement seront groupées "
|
||||
"lors de la confirmation de l'ordre de paiement. Le regroupement ne sera "
|
||||
"effectué que si les champs suivants correspondent :\n"
|
||||
"Partenaire\n"
|
||||
"* Partenaire\n"
|
||||
"* Devise\n"
|
||||
"* Compte bancaire de destination\n"
|
||||
"* Date de paiement\n"
|
||||
@@ -598,20 +601,18 @@ msgstr "Entrant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Inbound Payment Order Only"
|
||||
msgstr "Ordre de paiement"
|
||||
msgstr "Uniquement Ordre de paiement entrant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invoice Ref"
|
||||
msgstr "Facture"
|
||||
msgstr "Référence de la Facture"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower
|
||||
msgid "Is Follower"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Est Abonné"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal
|
||||
@@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Pièces comptables"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move
|
||||
msgid "Journal Entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pièce comptable"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line
|
||||
@@ -649,9 +650,8 @@ msgstr "Garder vide pour utiliser tous les journaux"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Keep empty to use all partners"
|
||||
msgstr "Garder vide pour utiliser tous les journaux"
|
||||
msgstr "Garder vide pour utiliser tous les partenaires"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication
|
||||
@@ -695,19 +695,18 @@ msgstr "Lié à une facture ou à un avoir"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Main Attachment"
|
||||
msgstr "Pièces jointes"
|
||||
msgstr "Pièce jointe principale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error
|
||||
msgid "Message Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Message d'erreur d'envoi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids
|
||||
msgid "Messages"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Messages"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -749,28 +748,27 @@ msgstr "Écritures comptables"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__my_activity_date_deadline
|
||||
msgid "My Activity Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echéance de mon activité"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Name or Description"
|
||||
msgstr "Identique ou vide"
|
||||
msgstr "Nom ou Description"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_date_deadline
|
||||
msgid "Next Activity Deadline"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Echéance de la prochaine activité"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_summary
|
||||
msgid "Next Activity Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Résumé de la prochaine activité"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_id
|
||||
msgid "Next Activity Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Type de la prochaine activité"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -808,35 +806,33 @@ msgstr "Numéro"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of Actions"
|
||||
msgstr "Nombre de lignes bancaires"
|
||||
msgstr "Nombre d'actions"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count
|
||||
msgid "Number of Journal Entries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de pièces comptables"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_count
|
||||
msgid "Number of Payment Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de transactions de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number of errors"
|
||||
msgstr "Nombre de lignes bancaires"
|
||||
msgstr "Nombre d'erreurs"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter
|
||||
msgid "Number of messages which requires an action"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages qui demande une action"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter
|
||||
msgid "Number of messages with delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nombre de messages avec une erreur d'envoi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -846,12 +842,13 @@ msgid ""
|
||||
"On payment order %(porder)s, the Payment Execution Date is in the past "
|
||||
"(%(exedate)s)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur l'ordre de paiement %(porder)s, la date d'éxécution du paiement est dans "
|
||||
"le passé (%(exedate)s)."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Only for payment orders"
|
||||
msgstr "Options pour les ordres de paiement"
|
||||
msgstr "Uniquement pour les ordres de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form
|
||||
@@ -865,9 +862,8 @@ msgstr "Sortant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Outbound Payment Order Only"
|
||||
msgstr "Ordre de paiement"
|
||||
msgstr "Uniquement Ordre de paiement sortant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id
|
||||
@@ -883,9 +879,8 @@ msgstr "Compte bancaire partenaire"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Partners"
|
||||
msgstr "Partenaire"
|
||||
msgstr "Partenaires"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date
|
||||
@@ -912,7 +907,7 @@ msgstr "Fichier de paiement"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_ids
|
||||
msgid "Payment Line"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligne de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action
|
||||
@@ -928,9 +923,8 @@ msgstr "Méthode de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Méthode de paiement"
|
||||
msgstr "Méthodes de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode
|
||||
@@ -966,9 +960,8 @@ msgstr "Ordre de paiement"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Payment Order Ok"
|
||||
msgstr "Ordre de paiement"
|
||||
msgstr "Ordre de paiement Ok"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action
|
||||
@@ -986,14 +979,14 @@ msgstr "Référence du paiement"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form
|
||||
msgid "Payment Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaction de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_ids
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree
|
||||
msgid "Payment Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transactions de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type
|
||||
@@ -1003,14 +996,13 @@ msgstr "Type de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Payment lines"
|
||||
msgstr "Lignes de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_ids
|
||||
msgid "Payment transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transaction de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment
|
||||
@@ -1021,19 +1013,18 @@ msgstr "Paiements"
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Reference Type"
|
||||
msgstr "Référence du paiement"
|
||||
msgstr "Type de Référence"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_user_id
|
||||
msgid "Responsible User"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utilisateur responsable"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error
|
||||
msgid "SMS Delivery error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Erreur d'envoi du SMS"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same
|
||||
@@ -1107,6 +1098,10 @@ msgid ""
|
||||
"Today: Activity date is today\n"
|
||||
"Planned: Future activities."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Statut basé sur les activités\n"
|
||||
"En retard : La date d'échéance est déjà passée\n"
|
||||
"Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n"
|
||||
"Planifié : Activités futures."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
|
||||
@@ -1122,7 +1117,7 @@ msgstr "Mouvements cibles"
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main
|
||||
msgid "Technical model for printing payment order"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modèle technique pour imprimer un order de paiement"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -1131,13 +1126,15 @@ msgstr ""
|
||||
msgid ""
|
||||
"The amount for Partner '%(partner)s' is negative or null (%(amount).2f) !"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Le montant pour le partenaire '%(partner)s' est négatif ou nul (%(amount).2f)"
|
||||
" !"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#. odoo-python
|
||||
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "The invoice %s is not in Posted state"
|
||||
msgstr "La facture %s n'est pas ouverte"
|
||||
msgstr "La facture %s n'est pas comptabilisée"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_order
|
||||
#. odoo-python
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user