From a53995ff233c69b752332e582c87ba327bf26fd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Sandrine (ACSONE)" Date: Wed, 17 May 2023 11:52:37 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (French) Currently translated at 95.0% (194 of 204 strings) Translation: bank-payment-16.0/bank-payment-16.0-account_payment_order Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-16-0/bank-payment-16-0-account_payment_order/fr/ --- account_payment_order/i18n/fr.po | 181 +++++++++++++++---------------- 1 file changed, 89 insertions(+), 92 deletions(-) diff --git a/account_payment_order/i18n/fr.po b/account_payment_order/i18n/fr.po index 7ac14d700..0c50edd04 100644 --- a/account_payment_order/i18n/fr.po +++ b/account_payment_order/i18n/fr.po @@ -9,14 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 10.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n" -"Last-Translator: OCA Transbot , 2017\n" +"PO-Revision-Date: 2023-05-17 15:35+0000\n" +"Last-Translator: Sandrine (ACSONE) \n" "Language-Team: French (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/fr/)\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.1\n" #. module: account_payment_order #. odoo-python @@ -26,6 +27,9 @@ msgid "" "%(count)d payment lines added to the existing draft payment order %(name)s." msgstr "" +"%(count)d lignes de paiement ajoutées à l'ordre de paiements brouillon " +"existant %(name)s." #. module: account_payment_order #. odoo-python @@ -36,37 +40,39 @@ msgid "" "oe-model=account.payment.order data-oe-id=%(order_id)d>%(name)s, which " "has been automatically created." msgstr "" +"%(count)d lignes de paiement ajoutées au nouvel ordre de paiements en " +"brouillon%(name)s, qui a été automatiquement créé." #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Company Currency:" -msgstr "Total dans la devise de la société" +msgstr "Total dans la devise de la société :" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Execution:" -msgstr "" +msgstr "Exécution :" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Payment Type:" -msgstr "" +msgstr "Type de paiement :" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Reference" -msgstr "" +msgstr "Référence" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Total" -msgstr "" +msgstr "Total" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document msgid "Used Account:" -msgstr "" +msgstr "Compte utilisé :" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.constraint,message:account_payment_order.constraint_account_payment_line_name_company_unique @@ -82,6 +88,8 @@ msgid "" "A valid BIC contains 8 or 11 characters. The BIC '%(bic)s' contains %(num)d " "characters, so it is not valid." msgstr "" +"Un BIC valide contient 8 ou 11 caractères. Le BIC '%(bic)s' contient %(num)d " +"caractères, donc il n'est pas valide." #. module: account_payment_order #: model:res.groups,name:account_payment_order.group_account_payment @@ -91,7 +99,7 @@ msgstr "Comptabilité / Paiements" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction msgid "Action Needed" -msgstr "" +msgstr "Action nécessaire" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__bank_account_required @@ -105,22 +113,22 @@ msgstr "" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_ids msgid "Activities" -msgstr "" +msgstr "Activités" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration msgid "Activity Exception Decoration" -msgstr "" +msgstr "Décoration de l'activité d'exception" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_state msgid "Activity State" -msgstr "" +msgstr "Statut de l'activité" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon msgid "Activity Type Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône du type d'activité" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form @@ -163,7 +171,7 @@ msgstr "Autoriser les lignes d'écriture en litige" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__allowed_journal_ids msgid "Allowed journals" -msgstr "" +msgstr "Journaux autorisés" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__amount_currency @@ -185,9 +193,8 @@ msgstr "Tout" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_attachment_count -#, fuzzy msgid "Attachment Count" -msgstr "Pièces jointes" +msgstr "Nombre de Pièces jointes" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.view_attachment_simplified_form @@ -240,7 +247,7 @@ msgstr "Paiements annulés" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form msgid "Choose Move Lines Filter Options" -msgstr "" +msgstr "Choisir les options pour le filtre sur les lignes d'écriture" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form @@ -269,7 +276,7 @@ msgstr "Type de communication" #: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_line.py:0 #, python-format msgid "Communication is empty on payment line %s." -msgstr "" +msgstr "La communication est vide sur la ligne de paiement %s." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__company_id @@ -354,9 +361,8 @@ msgstr "Devise de l'opération de paiement" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Debit Order" -msgstr "Ordres de prélèvement" +msgstr "Ordre de prélèvement" #. module: account_payment_order #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_inbound_action @@ -367,12 +373,12 @@ msgstr "Ordres de prélèvement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__default_date_prefered msgid "Default Payment Execution Date" -msgstr "" +msgstr "Date d'exécution du paiement par défaut" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__description msgid "Description" -msgstr "" +msgstr "Description" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_mode__no_debit_before_maturity @@ -445,21 +451,20 @@ msgstr "Date fixe" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_follower_ids msgid "Followers" -msgstr "" +msgstr "Abonnés" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_partner_ids msgid "Followers (Partners)" -msgstr "" +msgstr "Abonnés (Partenaires)" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks" -msgstr "" +msgstr "Icône Font awesome e.g. fa-tasks" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link -#, fuzzy msgid "" "For payment modes that are always attached to the same bank account of your " "company (such as wire transfer from customers or SEPA direct debit from " @@ -470,11 +475,11 @@ msgid "" "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" "Pour les modes de paiement qui sont toujours rattachés au même compte " -"bancaire de votre société (par exemple, le transfert de clients ou le " -"prélèvement SEPA auprès de fournisseurs), sélectionnez 'Fixe'. Pour les " -"modes de paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire " -"(comme le prélèvement SEPA direct pour les clients, le transfert bancaire " -"aux fournisseurs), vous devez choisir 'Variable', ce qui signifie que vous " +"bancaire de votre société (par exemple, paiements des clients ou prélèvement " +"SEPA auprès de fournisseurs), sélectionnez 'Fixe'. Pour les modes de " +"paiement qui ne sont pas toujours rattachés au même compte bancaire (comme " +"le prélèvement automatique SEPA pour les clients, transfert bancaire aux " +"fournisseurs), vous devez choisir 'Variable', ce qui signifie que vous " "sélectionnez le compte bancaire sur l'ordre de paiement. Si votre entreprise " "ne dispose que d'un compte bancaire, vous devez toujours sélectionner 'Fixe'." @@ -485,9 +490,8 @@ msgstr "Libre" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__none -#, fuzzy msgid "Free Reference" -msgstr "Référence du paiement" +msgstr "Référence libre" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form @@ -517,7 +521,7 @@ msgstr "Grouper les opérations des ordres de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__has_message msgid "Has Message" -msgstr "" +msgstr "A un message" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_invoice_payment_line_multi__id @@ -525,32 +529,31 @@ msgstr "" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__id #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__id msgid "ID" -msgstr "" +msgstr "ID" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon msgid "Icon" -msgstr "" +msgstr "Icône" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon msgid "Icon to indicate an exception activity." -msgstr "" +msgstr "Icône pour indiquer une activité d'exception." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction msgid "If checked, new messages require your attention." -msgstr "" +msgstr "Si coché, de nouveaux messages demandent votre attention." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error msgid "If checked, some messages have a delivery error." -msgstr "" +msgstr "Si coché, certains messages ont une erreur d'envoi." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_mode__group_lines -#, fuzzy msgid "" "If this mark is checked, the transaction lines of the payment order will be " "grouped upon confirmation of the payment order.The grouping will be done " @@ -562,10 +565,10 @@ msgid "" "and if the 'Communication Type' is 'Free'\n" "(other modules can set additional fields to restrict the grouping.)" msgstr "" -"Si coché, les lignes de l'opération de l'ordre de paiement seront groupées " +"Si coché, les lignes de transaction de l'ordre de paiement seront groupées " "lors de la confirmation de l'ordre de paiement. Le regroupement ne sera " "effectué que si les champs suivants correspondent :\n" -"Partenaire\n" +"* Partenaire\n" "* Devise\n" "* Compte bancaire de destination\n" "* Date de paiement\n" @@ -598,20 +601,18 @@ msgstr "Entrant" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__inbound_payment_order_only -#, fuzzy msgid "Inbound Payment Order Only" -msgstr "Ordre de paiement" +msgstr "Uniquement Ordre de paiement entrant" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.print_account_payment_order_document -#, fuzzy msgid "Invoice Ref" -msgstr "Facture" +msgstr "Référence de la Facture" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_is_follower msgid "Is Follower" -msgstr "" +msgstr "Est Abonné" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_journal @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "Pièces comptables" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move msgid "Journal Entry" -msgstr "" +msgstr "Pièce comptable" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_move_line @@ -649,9 +650,8 @@ msgstr "Garder vide pour utiliser tous les journaux" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_create_form -#, fuzzy msgid "Keep empty to use all partners" -msgstr "Garder vide pour utiliser tous les journaux" +msgstr "Garder vide pour utiliser tous les partenaires" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__communication @@ -695,19 +695,18 @@ msgstr "Lié à une facture ou à un avoir" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_main_attachment_id -#, fuzzy msgid "Main Attachment" -msgstr "Pièces jointes" +msgstr "Pièce jointe principale" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error msgid "Message Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Message d'erreur d'envoi" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_ids msgid "Messages" -msgstr "" +msgstr "Messages" #. module: account_payment_order #. odoo-python @@ -749,28 +748,27 @@ msgstr "Écritures comptables" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__my_activity_date_deadline msgid "My Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Echéance de mon activité" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search -#, fuzzy msgid "Name or Description" -msgstr "Identique ou vide" +msgstr "Nom ou Description" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_date_deadline msgid "Next Activity Deadline" -msgstr "" +msgstr "Echéance de la prochaine activité" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_summary msgid "Next Activity Summary" -msgstr "" +msgstr "Résumé de la prochaine activité" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_id msgid "Next Activity Type" -msgstr "" +msgstr "Type de la prochaine activité" #. module: account_payment_order #. odoo-python @@ -808,35 +806,33 @@ msgstr "Numéro" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter -#, fuzzy msgid "Number of Actions" -msgstr "Nombre de lignes bancaires" +msgstr "Nombre d'actions" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__move_count msgid "Number of Journal Entries" -msgstr "" +msgstr "Nombre de pièces comptables" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_count msgid "Number of Payment Transactions" -msgstr "" +msgstr "Nombre de transactions de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter -#, fuzzy msgid "Number of errors" -msgstr "Nombre de lignes bancaires" +msgstr "Nombre d'erreurs" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction_counter msgid "Number of messages which requires an action" -msgstr "" +msgstr "Nombre de messages qui demande une action" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_error_counter msgid "Number of messages with delivery error" -msgstr "" +msgstr "Nombre de messages avec une erreur d'envoi" #. module: account_payment_order #. odoo-python @@ -846,12 +842,13 @@ msgid "" "On payment order %(porder)s, the Payment Execution Date is in the past " "(%(exedate)s)." msgstr "" +"Sur l'ordre de paiement %(porder)s, la date d'éxécution du paiement est dans " +"le passé (%(exedate)s)." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_method__payment_order_only -#, fuzzy msgid "Only for payment orders" -msgstr "Options pour les ordres de paiement" +msgstr "Uniquement pour les ordres de paiement" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_mode_form @@ -865,9 +862,8 @@ msgstr "Sortant" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_journal__outbound_payment_order_only -#, fuzzy msgid "Outbound Payment Order Only" -msgstr "Ordre de paiement" +msgstr "Uniquement Ordre de paiement sortant" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__partner_id @@ -883,9 +879,8 @@ msgstr "Compte bancaire partenaire" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__partner_ids -#, fuzzy msgid "Partners" -msgstr "Partenaire" +msgstr "Partenaires" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__date @@ -912,7 +907,7 @@ msgstr "Fichier de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_line_ids msgid "Payment Line" -msgstr "" +msgstr "Ligne de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_line_action @@ -928,9 +923,8 @@ msgstr "Méthode de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment_method -#, fuzzy msgid "Payment Methods" -msgstr "Méthode de paiement" +msgstr "Méthodes de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line_create__payment_mode @@ -966,9 +960,8 @@ msgstr "Ordre de paiement" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__payment_order_ok #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__payment_order_ok #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__payment_order_ok -#, fuzzy msgid "Payment Order Ok" -msgstr "Ordre de paiement" +msgstr "Ordre de paiement Ok" #. module: account_payment_order #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_order.account_payment_order_outbound_action @@ -986,14 +979,14 @@ msgstr "Référence du paiement" #. module: account_payment_order #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_line_form msgid "Payment Transaction" -msgstr "" +msgstr "Transaction de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__payment_ids #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_tree msgid "Payment Transactions" -msgstr "" +msgstr "Transactions de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_type @@ -1003,14 +996,13 @@ msgstr "Type de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move_line__payment_line_ids -#, fuzzy msgid "Payment lines" msgstr "Lignes de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_line__payment_ids msgid "Payment transaction" -msgstr "" +msgstr "Transaction de paiement" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_account_payment @@ -1021,19 +1013,18 @@ msgstr "Paiements" #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_bank_statement_line__reference_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_move__reference_type #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment__reference_type -#, fuzzy msgid "Reference Type" -msgstr "Référence du paiement" +msgstr "Type de Référence" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_user_id msgid "Responsible User" -msgstr "" +msgstr "Utilisateur responsable" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_has_sms_error msgid "SMS Delivery error" -msgstr "" +msgstr "Erreur d'envoi du SMS" #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_payment_line_create__payment_mode__same @@ -1107,6 +1098,10 @@ msgid "" "Today: Activity date is today\n" "Planned: Future activities." msgstr "" +"Statut basé sur les activités\n" +"En retard : La date d'échéance est déjà passée\n" +"Aujourd'hui : La date de l'activité est aujourd'hui\n" +"Planifié : Activités futures." #. module: account_payment_order #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured @@ -1122,7 +1117,7 @@ msgstr "Mouvements cibles" #. module: account_payment_order #: model:ir.model,name:account_payment_order.model_report_account_payment_order_print_account_payment_order_main msgid "Technical model for printing payment order" -msgstr "" +msgstr "Modèle technique pour imprimer un order de paiement" #. module: account_payment_order #. odoo-python @@ -1131,13 +1126,15 @@ msgstr "" msgid "" "The amount for Partner '%(partner)s' is negative or null (%(amount).2f) !" msgstr "" +"Le montant pour le partenaire '%(partner)s' est négatif ou nul (%(amount).2f)" +" !" #. module: account_payment_order #. odoo-python #: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0 -#, fuzzy, python-format +#, python-format msgid "The invoice %s is not in Posted state" -msgstr "La facture %s n'est pas ouverte" +msgstr "La facture %s n'est pas comptabilisée" #. module: account_payment_order #. odoo-python