mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Update translation files
Updated by Update PO files to match POT (msgmerge) hook in Weblate.
This commit is contained in:
@@ -21,11 +21,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Poedit 1.8.7.1\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "# of chars"
|
||||
msgstr "Nº de caracteres"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
|
||||
msgid "<strong>Bank Account:</strong>"
|
||||
@@ -38,35 +33,24 @@ msgstr "<strong>Modo de pago:</strong>"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
|
||||
msgid "Activate this option if this payment method requires you to know the bank account number of your customer or supplier."
|
||||
msgstr "Activa esta opción si este método de pago debe requerirte informar el número de cuenta bancaria de tu cliente o proveedor"
|
||||
msgid ""
|
||||
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
|
||||
"account number of your customer or supplier."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Activa esta opción si este método de pago debe requerirte informar el número "
|
||||
"de cuenta bancaria de tu cliente o proveedor"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_bank_account_required
|
||||
msgid "Bank Account Required"
|
||||
msgstr "Cuenta bancaria requerida"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode_show_bank_account_from_journal
|
||||
msgid "Bank account from journals"
|
||||
msgstr "Cuenta bancaria de los diarios"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users_customer_payment_mode_id
|
||||
msgid "Customer Payment Mode"
|
||||
msgstr "Modo de pago de cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
|
||||
msgid "First n chars"
|
||||
msgstr "Primeros n caracteres"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
|
||||
msgid "Full"
|
||||
msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice
|
||||
msgid "Invoice"
|
||||
@@ -77,31 +61,11 @@ msgstr "Factura"
|
||||
msgid "Journal Item"
|
||||
msgstr "Apunte contable"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
|
||||
msgid "Last n chars"
|
||||
msgstr "Últimos n caracteres"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "No"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode_show_bank_account_chars
|
||||
msgid "# of digits for customer bank account"
|
||||
msgstr "Nº de dígitos de cuenta bancaria del cliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
|
||||
msgid "Partner"
|
||||
msgstr "Empresa"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_method
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_move_line_payment_mode_id
|
||||
@@ -109,11 +73,6 @@ msgstr "Métodos de pago"
|
||||
msgid "Payment Mode"
|
||||
msgstr "Modo de pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr "Modos de pago"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
|
||||
msgid "Payments"
|
||||
@@ -121,32 +80,58 @@ msgstr "Pagos"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_customer_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users_customer_payment_mode_id
|
||||
msgid "Select the default payment mode for this customer."
|
||||
msgstr "Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como cliente."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como "
|
||||
"cliente."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users_supplier_payment_mode_id
|
||||
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
|
||||
msgstr "Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como proveedor."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode_show_bank_account
|
||||
msgid "Show bank account"
|
||||
msgstr "Mostrar cuenta bancaria"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Show bank account in invoice report"
|
||||
msgstr "Mostrar cuenta bancaria en informe factura"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode_show_bank_account
|
||||
msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
|
||||
msgstr "Mostrar en facturas nº de cuenta bancaria parcial o completo"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Seleccione el modo de pago por defecto cuando esta empresa actúa como "
|
||||
"proveedor."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_partner
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner_supplier_payment_mode_id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users_supplier_payment_mode_id
|
||||
msgid "Supplier Payment Mode"
|
||||
msgstr "Modo de pago de proveedor"
|
||||
|
||||
#~ msgid "# of chars"
|
||||
#~ msgstr "Nº de caracteres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank account from journals"
|
||||
#~ msgstr "Cuenta bancaria de los diarios"
|
||||
|
||||
#~ msgid "First n chars"
|
||||
#~ msgstr "Primeros n caracteres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Full"
|
||||
#~ msgstr "Completo"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Last n chars"
|
||||
#~ msgstr "Últimos n caracteres"
|
||||
|
||||
#~ msgid "No"
|
||||
#~ msgstr "No"
|
||||
|
||||
#~ msgid "# of digits for customer bank account"
|
||||
#~ msgstr "Nº de dígitos de cuenta bancaria del cliente"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Métodos de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Payment Modes"
|
||||
#~ msgstr "Modos de pago"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show bank account"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar cuenta bancaria"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show bank account in invoice report"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar cuenta bancaria en informe factura"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
|
||||
#~ msgstr "Mostrar en facturas nº de cuenta bancaria parcial o completo"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user