Translated using Weblate (French)

Currently translated at 95.0% (57 of 60 strings)

Translation: bank-payment-10.0/bank-payment-10.0-account_banking_sepa_direct_debit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-10-0/bank-payment-10-0-account_banking_sepa_direct_debit/fr/
This commit is contained in:
benj-filament
2018-12-11 16:58:17 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 879d86bf82
commit 8f884ad898

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-06-01 01:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-11 16:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2018-12-12 17:58+0000\n"
"Last-Translator: benj-filament <benjamin@le-filament.com>\n"
"Language-Team: French (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/"
"language/fr/)\n"
@@ -48,7 +48,7 @@ msgstr "<em>Pays :</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr "<em>Nom du Créditeur :</em>"
msgstr "<em>Nom du Créancier :</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -68,7 +68,7 @@ msgstr "<em>Identifiant Créancier SEPA :</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr "<em>Référence du Mandat :</em>"
msgstr "<em>Référence Unique du Mandat (RUM) :</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -93,12 +93,12 @@ msgstr "<em>Type de paiement :</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Mandat de prélèvement SEPA interentreprises</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Mandat de prélèvement SEPA</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
@@ -111,6 +111,12 @@ msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
"Les informations contenues dans le présent mandat, qui doit être complété et "
"signé, sont destinées à nêtre utilisées par le créancier que pour la "
"gestion de sa relation avec son client. Elles pourront donner lieu à l"
"exercice, par ce dernier, de ses droits doppositions, daccès et de "
"rectification tels que prévus aux articles 38 et suivants de la loi n°78-17 "
"du 6 janvier 1978 relative à linformatique, aux fichiers et aux libertés. "
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -122,6 +128,12 @@ msgid ""
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED "
"AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr ""
"Les informations contenues dans le présent mandat, qui doit être complété et "
"signé, sont destinées à nêtre utilisées par le créancier que pour la "
"gestion de sa relation avec son client. Elles pourront donner lieu à l"
"exercice, par ce dernier, de ses droits doppositions, daccès et de "
"rectification tels que prévus aux articles 38 et suivants de la loi n°78-17 "
"du 6 janvier 1978 relative à linformatique, aux fichiers et aux libertés. "
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -133,6 +145,11 @@ msgid ""
" A refund must be claimed within 8 weeks starting "
"from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Vous bénéficiez du droit dêtre remboursé par votre banque selon les "
"conditions décrites dans la convention que vous avez passée avec elle. Une "
"demande de remboursement doit être présentée : dans les 8 semaines suivant "
"la date de débit de votre compte pour un prélèvement autorisé, ou sans "
"tarder et au plus tard dans les 13 mois en cas de prélèvement non autorisé."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:76
@@ -152,16 +169,19 @@ msgid ""
"order <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d>%s</a> has "
"been marked as uploaded."
msgstr ""
"Change automatiquement de <b>FIRST</b> à <b>RECURRENT</b> lorsque l'ordre de "
"prélèvement <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-"
"id=%d>%s</a> a été mis à jour."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Lignes de paiement bancaires"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: selection:account.banking.mandate,scheme:0
msgid "Basic (CORE)"
msgstr ""
msgstr "Basique (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -197,8 +217,8 @@ msgid ""
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Entrez l'Identifiant créancier qui a été attribué à votre société pour "
"réaliser des prélèvements SEPA. Cet identifiant est composé de :\n"
"Entrez l'Identifiant Créancier SEPA (ICS) qui a été attribué à votre société "
"pour réaliser des prélèvements SEPA. Cet identifiant est composé de :\n"
"- du code ISO de votre pays (2 lettres)\n"
"- un code de contrôle à 2 chiffres\n"
"- un code d'activité à 3 lettres\n"
@@ -223,7 +243,7 @@ msgstr "First"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:75
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr "Mise-à-jour du mandat"
msgstr "Mise-à-jour du Mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:78
@@ -243,12 +263,12 @@ msgstr "Ponctuel"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Méthodes de Paiement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Modes de Paiement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
@@ -284,34 +304,34 @@ msgstr "Récurrent"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode_sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company_sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr "Identifiant créancier SEPA"
msgstr "Identifiant Créancier SEPA (ICS)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit
msgid "SEPA Direct Debit for customers"
msgstr ""
msgstr "Prélèvement SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
msgstr "Prélèvement SEPA client"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_scheme
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgstr "Type de prélèvement"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report.xml,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat de prélèvement SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
msgstr "Type de séquence"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_recurrent_sequence_type
@@ -323,7 +343,7 @@ msgstr "Type de séquence pour le prochain prélèvement"
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:31
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
msgstr "L'Identifiant Créancier SEPA (ICS) '%s' est invalide."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:85
@@ -357,7 +377,7 @@ msgstr "Le mandat récurrent '%s' doit avoir un type de séquence."
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr ""
"Ce champ n'est utilisé que pour les mandats récurrents, pas pour les mandats "
"Ce champ n'est utilisé que pour les mandats récurrents, non pour les mandats "
"Ponctuels."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
@@ -371,16 +391,22 @@ msgid ""
" not to debit your account up until the day on which "
"the payment is due."
msgstr ""
"Ce mandat est dédié aux prélèvements SEPA inter-entreprises. Vous "
"n'êtes pas en droit de demander à votre banque le remboursement dun "
"prélèvement SEPA inter-entreprises une fois que le montant est débité de "
"votre compte. Vous pouvez cependant demander à votre banque de ne "
"pas \n"
"débiter votre compte jusqu'au jour de léchéance."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr ""
msgstr "À compléter par le créancier"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr ""
msgstr "À compléter par le débiteur"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
@@ -391,17 +417,17 @@ msgstr "Type"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate_type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Type de mandat"
msgstr "Type de Mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
msgstr "Identifiant Créancier SEPA (ICS) de votre société"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_config_settings
msgid "account.config.settings"
msgstr ""
msgstr "account.config.settings"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -411,3 +437,7 @@ msgid ""
" debit your account in accordance with the "
"instructions from"
msgstr ""
"à envoyer des instructions à votre banque pour débiter votre compte, et (B) "
"votre banque\n"
" à débiter votre compte conformément aux instructions "
"de"