Translated using Weblate (German)

Currently translated at 98.2% (167 of 170 strings)

Translation: bank-payment-11.0/bank-payment-11.0-account_banking_pain_base
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-11-0/bank-payment-11-0-account_banking_pain_base/de/
This commit is contained in:
Thorsten Vocks
2019-02-16 09:17:07 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 3dbe3686cd
commit 861c6f4f1d

View File

@@ -10,7 +10,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-05-26 01:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-16 09:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-16 10:50+0000\n"
"Last-Translator: Thorsten Vocks <thorsten.vocks@big-consulting.net>\n"
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
"Language: de\n"
@@ -51,7 +51,6 @@ msgstr "Sauerstoff / Luft / Gas"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Alimony Payment"
msgstr "Rentenzahlung"
@@ -82,19 +81,18 @@ msgstr "Bonus-Zahlung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Bonus Payment."
msgstr "Bonus-Zahlung"
msgstr "Bonus-Zahlung."
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Creditor"
msgstr "vom Kreditor bezahlt"
msgstr "vom Gläubiger bezahlt"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.order,charge_bearer:0
msgid "Borne by Debtor"
msgstr "vom Debitor bezahlt"
msgstr "vom Schuldner bezahlt"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -121,7 +119,7 @@ msgstr "Kündigungsgebühr"
#, python-format
msgid "Cannot compute the '%s' of the Payment Line with reference '%s'."
msgstr ""
"Das '%s' der Zahlungszeile kann nicht mit der Referenz '%s'berechnet werden."
"Das '%s' der Zahlungszeile kann nicht mit der Referenz '%s' berechnet werden."
#. module: account_banking_pain_base
#: code:addons/account_banking_pain_base/models/account_payment_order.py:109
@@ -143,7 +141,7 @@ msgstr "Kreditkartenabrechnung"
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Cash Management Transfer"
msgstr "Kontoführungsgebühr"
msgstr "Überweisungsgebühr"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_category_purpose
@@ -153,15 +151,13 @@ msgstr "Kategorie Zweck"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_order_charge_bearer
#, fuzzy
msgid "Charge Bearer"
msgstr "Chargenträger"
msgstr "Gebührenregelung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Charity Payment"
msgstr "Lohnauszahlung"
msgstr "Spendenzahlung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -170,15 +166,13 @@ msgstr "Kindergeld"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Collection Payment"
msgstr "Rentenzahlung"
msgstr "Einzugsermächtigung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Commercial Payment"
msgstr "Kreditkarten Zahlung"
msgstr "Geschäftliche Zahlung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -198,12 +192,12 @@ msgstr "Unternehmen"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Consumer Third Party Consolidated Payment"
msgstr "Konsolidierte Verbraucherzahlung"
msgstr "Sammelzahlung von Drittanbieter"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
msgid "Convalescent Care Facility"
msgstr "Pflegeeinrichtung"
msgstr "Rehaeinrichtung"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_method_convert_to_ascii
@@ -227,9 +221,8 @@ msgstr "Kreditkarten Zahlung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Credit Card Payment "
msgstr "Kreditkarten Zahlung"
msgstr "Kreditkarten Zahlung "
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -244,7 +237,7 @@ msgstr "EC-Kartenzahlung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
msgid "Deliver Against Payment"
msgstr "Nachname"
msgstr "Nachnamezahlung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -338,9 +331,8 @@ msgstr "Gasrechnung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Government Insurance"
msgstr "Zahlung durch die Regierung"
msgstr "Gesetzliche Versicherung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
@@ -477,7 +469,6 @@ msgstr "Kurzzeitpflegeeinrichtung"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Intra Company Payment"
msgstr "Intra-Company Zahlung"
@@ -524,9 +515,8 @@ msgstr "Darlehen"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Loan Repayment"
msgstr "Bonus-Zahlung"
msgstr "Darlehens-Rückzahlung"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_local_instrument
@@ -556,9 +546,8 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Multiple Service Types"
msgstr "Mehrere Bezeichner"
msgstr "Mehrere Servicetypen"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_res_config_settings_group_pain_multiple_identifier
@@ -691,9 +680,8 @@ msgstr "Kosten des Dienstleistungsverkaufs"
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_account_payment_line_purpose
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_pain_base.field_bank_payment_line_purpose
#, fuzzy
msgid "Purpose"
msgstr "Kategorie Zweck"
msgstr "Zweck"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
@@ -702,9 +690,8 @@ msgstr "Bahnfahrten"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,purpose:0
#, fuzzy
msgid "Receipt Payment"
msgstr "Gegen Bezahlung erhalten"
msgstr "Zahlungseingang"
#. module: account_banking_pain_base
#: selection:account.payment.line,category_purpose:0
@@ -903,15 +890,14 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_pain_base
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_pain_base.field_account_payment_mode_initiating_party_scheme
#, fuzzy
msgid ""
"This will be used as the 'Initiating Party Scheme Name' in the PAIN files "
"generated by Odoo. This value is determined by the financial institution "
"that will process the file. If not defined, no scheme will be used.\n"
msgstr ""
"Dies wird in den von Odoo generierten PAIN-Dateien als 'ID der einleitenden "
"Partei' verwendet. Dieser Wert wird von dem Finanzinstitut bestimmt, das die "
"Datei verarbeitet. Wenn nicht definiert, wird kein bestimmtes Schema "
"Dies wird in den von Odoo generierten PAIN-Dateien als 'Initiierende Partei "
"Schema Name' verwendet. Dieser Wert wird von dem Finanzinstitut bestimmt, "
"das die Datei verarbeitet. Wenn nicht definiert, wird kein bestimmtes Schema "
"verwendet.\n"
#. module: account_banking_pain_base