Translated using Weblate (Italian)

Currently translated at 96.1% (100 of 104 strings)

Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_banking_mandate
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_banking_mandate/it/
This commit is contained in:
mymage
2024-03-07 20:41:49 +00:00
committed by Weblate
parent 9b8f78b04a
commit 59534ba062

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: bank-payment (10.0)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-11-21 10:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-12-27 13:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-03-08 00:08+0000\n"
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/oca/OCA-bank-payment-10-0/"
"language/it/)\n"
@@ -26,18 +26,18 @@ msgid ""
"A Banking Mandate is a document signed by your customer that gives you the "
"autorization to do one or several operations on his bank account."
msgstr ""
"Un Mandato Bancario è un documento firmato dal cliente che autorizza a "
"Un mandato bancario è un documento firmato dal cliente che autorizza ad "
"eseguire una o più operazioni sul conto corrente."
#. module: account_banking_mandate
#: sql_constraint:account.banking.mandate:0
msgid "A Mandate with the same reference already exists for this company!"
msgstr "Un Mandato con le stesse referenze esiste già per questa società!"
msgstr "Un mandato con le stesse referenze esiste già per questa società!"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model,name:account_banking_mandate.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr "Un Mandato bancario generico"
msgstr "Un mandato bancario generico"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction
@@ -84,13 +84,13 @@ msgstr "Righe di pagamento bancario"
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_tree
msgid "Banking Mandate"
msgstr "Mandato Bancario"
msgstr "Mandato bancario"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_mandate.mandate_action
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_mandate.mandate_menu
msgid "Banking Mandates"
msgstr "Mandati Bancari"
msgstr "Mandati bancari"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_mandate.field_account_setup_bank_manual_config__mandate_ids
@@ -105,7 +105,7 @@ msgstr ""
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
msgid "Basic Mandate"
msgstr "Mandato Basic"
msgstr "Mandato base"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_form
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid ""
"Cannot validate the mandate '%s' because it is not attached to a bank "
"account."
msgstr ""
"non si può validare il mandato '%s' poichè non è collegato ad un conto "
"Non si può validare il mandato '%s' poiché non è collegato ad un conto "
"bancario."
#. module: account_banking_mandate
@@ -138,7 +138,7 @@ msgstr "Non si può validare il mandato '%s' senza una data di firma."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.actions.act_window,help:account_banking_mandate.mandate_action
msgid "Click to create a new Banking Mandate."
msgstr "Cliccare per creare un nuovo Mandato Bancario."
msgstr "Fare clic per creare un nuovo mandato bancario."
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__company_id
@@ -163,12 +163,12 @@ msgstr "Creato il"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__signature_date
msgid "Date of Signature of the Mandate"
msgstr "Data di firma del Mandato"
msgstr "Data di firma del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__last_debit_date
msgid "Date of the Last Debit"
msgstr "Data dell'ultimo Addebito"
msgstr "Data dell'ultimo addebito"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_invoice__mandate_id
@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "Scaduto"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__valid_mandate_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__valid_mandate_id
msgid "First Valid Mandate"
msgstr "Primo Mandato Valido"
msgstr "Primo mandato valido"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_follower_ids
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr "Formato"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,type:0
msgid "Generic Mandate"
msgstr "Mandato Generico"
msgstr "Mandato generico"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
@@ -311,25 +311,25 @@ msgstr "Formato del Mandato"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_line__mandate_required
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_payment_method__mandate_required
msgid "Mandate Required"
msgstr "Mandato Richiesto"
msgstr "Mandato richiesto"
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:241
#, python-format
msgid "Mandate should be in cancel state."
msgstr "Il Mandato dovrebbe essere in stato Cancellato."
msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato cancellato."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:229
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft or valid state."
msgstr "Il Mandato dovrebbe essere in stato Bozza o Valido."
msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato bozza o valido."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:220
#, python-format
msgid "Mandate should be in draft state."
msgstr "Il Mandato dovrebbe essere in stato Bozza."
msgstr "Il mandato dovrebbe essere in stato bozza."
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.partner_view_buttons
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr "Messaggi"
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:51
#, python-format
msgid "Missing Mandate on payment line %s"
msgstr "Manca il Mandato sulla riga del pagamento %s"
msgstr "Manca il mandato sulla riga del pagamento %s"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_needaction_counter
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr "Numero di azioni"
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_partner__mandate_count
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_res_users__mandate_count
msgid "Number of Mandates"
msgstr "Numero di Mandati"
msgstr "Numero di mandati"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_has_error_counter
@@ -443,7 +443,7 @@ msgstr "Riferimento"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Reference or Partner"
msgstr "Riferimento o Partner"
msgstr "Riferimento o partner"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__payment_line_ids
@@ -458,7 +458,7 @@ msgstr "Scansione del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_mandate.view_mandate_search
msgid "Search Banking Mandates"
msgstr "Ricerca dei Mandati Bancari"
msgstr "Ricerca dei mandati bancari"
#. module: account_banking_mandate
#: selection:account.banking.mandate,format:0
@@ -530,7 +530,8 @@ msgid ""
"The payment line number %s a different company than that of the linked "
"mandate %s)."
msgstr ""
"La riga numero %s ha una company diversa da quella collegata al mandato %s)."
"La riga di pagamento numero %s ha una azienda diversa da quella collegata al "
"mandato %s)."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_payment_line.py:26
@@ -550,12 +551,12 @@ msgstr "Tipo"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr "Tipo di Mandato"
msgstr "Tipo di mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr "Riferimento univoco del Mandato"
msgstr "Riferimento univoco del mandato"
#. module: account_banking_mandate
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_mandate.field_account_banking_mandate__message_unread
@@ -597,8 +598,8 @@ msgid ""
"You cannot change the company of Partner Bank %s, as there exists mandates "
"referencing it that belong to another company."
msgstr ""
"Non puoi cambiare la company della banca del partner %s, poiché ci sono "
"mandati collegati che appartengono ad un altra company."
"Non puoi cambiare l'azienda della banca del partner %s, poiché ci sono "
"mandati collegati che appartengono ad un altra azienda."
#. module: account_banking_mandate
#: code:addons/account_banking_mandate/models/account_banking_mandate.py:180
@@ -646,5 +647,5 @@ msgid ""
"You should set a mandate back to draft only if you cancelled it by mistake. "
"Do you want to continue?"
msgstr ""
"Dovresti reimpostare un mandato a Bozza solo se lo hai cancellato per "
"errore. Vuoi continuare?"
"Dovresti reimpostare un mandato a bozza solo se lo hai cancellato per "
"errore. vuoi continuare?"