mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Update translation files
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: bank-payment-16.0/bank-payment-16.0-account_payment_mode Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-16-0/bank-payment-16-0-account_payment_mode/
This commit is contained in:
@@ -18,11 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,8 +89,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -129,8 +122,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -151,19 +142,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -183,28 +167,6 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -225,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -233,17 +195,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -252,11 +215,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -308,24 +266,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Ja existeix un mètode de pagament del mateix tipus amb aquest codi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97,8 +92,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Dèbit directe de proveïdors de Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom de visualització"
|
||||
@@ -139,8 +132,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar per"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -161,19 +152,12 @@ msgstr "Crèdit entrant transf. La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Crèdit entrant transf. Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Mètodes de pagament entrant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Darrera modificació el"
|
||||
@@ -193,41 +177,6 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Enllaç al compte bancari"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Rebre pagaments en efectiu, xec o qualsevol altre mètode fora d'Odoo."
|
||||
"\n"
|
||||
"Electronic: Rebre pagaments automàticament per mitjà d'un connector de "
|
||||
"pagament tot sol·licitant una transacció sobre una targeta introduïda pel "
|
||||
"client quan compra o es subscriu online (token de pagament).\n"
|
||||
"Remesa: Envia diversos xecs de clients al mateix temps tot generant una "
|
||||
"remesa per a enviar al banc. Quan s'introdueix l'extracte bancari a Odoo, se "
|
||||
"us suggereix conciliar la tranacció amb la remesa. Activeu aquesta opció als "
|
||||
"ajustos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Pagar en efectiu o altres mètodes fora d'Odoo.\n"
|
||||
"Xec: Pagar amb xec i imprimir-lo des de Odoo.\n"
|
||||
"Transferència SEPA: Pagar amb una transferència SEPA que pugeu al banc. "
|
||||
"Activeu aquesta opció als ajustos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -248,33 +197,27 @@ msgstr "Nota"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al mode de pagament '%s', l'enllaç al compte bancari és 'Fix', però el "
|
||||
"compte bancari fixat no s'ha establert"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s' (un mètode de càrrec)"
|
||||
", però aquest mètode de càrrec no és part dels mètodes de càrrec del diari "
|
||||
"bancari fixat '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Al mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s', però aquest mètode "
|
||||
"de pagament no és part dels mètodes de pagament del diari bancari fixat '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -282,11 +225,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Sortint"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Mètodes de pagament sortints"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -338,31 +276,26 @@ msgstr "Cerca modes de pagament"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
|
||||
"pagament '%s' on s'utilitza com a diari bancari fixat."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
|
||||
"pagament '%s' on s'utilitza dins dels diaris bancaris permesos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del mode de pagament '%s', no coincideix amb un dels diaris "
|
||||
"bancaris permesos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
@@ -381,6 +314,97 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "Ja existeix un mètode de pagament del mateix tipus amb aquest codi"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Mètodes de pagament entrant"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Rebre pagaments en efectiu, xec o qualsevol altre mètode fora "
|
||||
#~ "d'Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Rebre pagaments automàticament per mitjà d'un connector de "
|
||||
#~ "pagament tot sol·licitant una transacció sobre una targeta introduïda pel "
|
||||
#~ "client quan compra o es subscriu online (token de pagament).\n"
|
||||
#~ "Remesa: Envia diversos xecs de clients al mateix temps tot generant una "
|
||||
#~ "remesa per a enviar al banc. Quan s'introdueix l'extracte bancari a Odoo, "
|
||||
#~ "se us suggereix conciliar la tranacció amb la remesa. Activeu aquesta "
|
||||
#~ "opció als ajustos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Pagar en efectiu o altres mètodes fora d'Odoo.\n"
|
||||
#~ "Xec: Pagar amb xec i imprimir-lo des de Odoo.\n"
|
||||
#~ "Transferència SEPA: Pagar amb una transferència SEPA que pugeu al banc. "
|
||||
#~ "Activeu aquesta opció als ajustos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Al mode de pagament '%s', l'enllaç al compte bancari és 'Fix', però el "
|
||||
#~ "compte bancari fixat no s'ha establert"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Al mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s' (un mètode de "
|
||||
#~ "càrrec), però aquest mètode de càrrec no és part dels mètodes de càrrec "
|
||||
#~ "del diari bancari fixat '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Al mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s', però aquest "
|
||||
#~ "mètode de pagament no és part dels mètodes de pagament del diari bancari "
|
||||
#~ "fixat '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Mètodes de pagament sortints"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
|
||||
#~ "pagament '%s' on s'utilitza com a diari bancari fixat."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
|
||||
#~ "pagament '%s' on s'utilitza dins dels diaris bancaris permesos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the "
|
||||
#~ "Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La companyia del mode de pagament '%s', no coincideix amb un dels diaris "
|
||||
#~ "bancaris permesos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Account Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipus de compte bancari"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -309,24 +267,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -18,12 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Eine Zahlungsmethode der gleichen Art mit diesem Code existiert bereits"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97,8 +91,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Lastschriften der Zulieferer der Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Anzeigename"
|
||||
@@ -132,8 +124,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Gruppiere nach"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -154,19 +144,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Logbuch"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zuletzt geändert am"
|
||||
@@ -186,28 +169,6 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Verbindung zum Bankkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -228,7 +189,7 @@ msgstr "Notiz"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -236,17 +197,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -255,11 +217,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Ausgehend"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -311,24 +268,25 @@ msgstr "Durchsuche Zahlungsmodi"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -345,6 +303,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Eine Zahlungsmethode der gleichen Art mit diesem Code existiert bereits"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Account Type"
|
||||
#~ msgstr "Bankkontoart"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "Κωδικός"
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr "Τελευταία ενημέρωση στις"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -309,24 +267,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Un método de pago del mismo tipo ya existe con este código"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97,8 +92,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Adeudo directo de proveedores de Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
@@ -140,8 +133,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -162,19 +153,12 @@ msgstr "Transf. entrante La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Transf. entrante Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
@@ -194,43 +178,6 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Enlazado a la cuenta bancaria"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Reciba pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
|
||||
"Odoo.\n"
|
||||
"Electrónico: Reciba pagos automáticamente a través de un adquirente de pagos "
|
||||
"al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente al "
|
||||
"comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
|
||||
"Depósito por lotes: Encapsule varios cheques de clientes a la vez generando "
|
||||
"un depósito por lotes para enviarlo a su banco. Al codificar el extracto "
|
||||
"bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el depósito por "
|
||||
"lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Pague la factura en efectivo o con cualquier otro método fuera de "
|
||||
"Odoo.\n"
|
||||
"Cheque: Pague la factura con cheque e imprímalo desde Odoo.\n"
|
||||
"Transferencia de crédito SEPA: pague la factura desde un archivo de "
|
||||
"transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción "
|
||||
"desde la configuración."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -251,33 +198,27 @@ msgstr "Nota"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el enlace a la cuenta bancaria es 'Fijo' pero la "
|
||||
"cuenta bancaria fija no está establecida"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (es en realidad un método "
|
||||
"de adeudo), pero este método de adeudo no es parte de los métodos de adeudo "
|
||||
"del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de pago "
|
||||
"no es parte de los métodos de pago del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -285,11 +226,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Saliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -341,28 +277,25 @@ msgstr "Buscar modos de pago"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
|
||||
"'%s' que se usa con el diario fijo de banco."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
|
||||
"'%s' que se usa con los diarios permitidos de banco."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -382,6 +315,84 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "Un método de pago del mismo tipo ya existe con este código"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Reciba pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electrónico: Reciba pagos automáticamente a través de un adquirente de "
|
||||
#~ "pagos al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente "
|
||||
#~ "al comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
|
||||
#~ "Depósito por lotes: Encapsule varios cheques de clientes a la vez "
|
||||
#~ "generando un depósito por lotes para enviarlo a su banco. Al codificar el "
|
||||
#~ "extracto bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el "
|
||||
#~ "depósito por lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Pague la factura en efectivo o con cualquier otro método fuera de "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Cheque: Pague la factura con cheque e imprímalo desde Odoo.\n"
|
||||
#~ "Transferencia de crédito SEPA: pague la factura desde un archivo de "
|
||||
#~ "transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción "
|
||||
#~ "desde la configuración."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el enlace a la cuenta bancaria es 'Fijo' pero la "
|
||||
#~ "cuenta bancaria fija no está establecida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (es en realidad un "
|
||||
#~ "método de adeudo), pero este método de adeudo no es parte de los métodos "
|
||||
#~ "de adeudo del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de "
|
||||
#~ "pago no es parte de los métodos de pago del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
|
||||
#~ "'%s' que se usa con el diario fijo de banco."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
|
||||
#~ "'%s' que se usa con los diarios permitidos de banco."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Account Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de cuenta bancaria"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Un método de pago del mismo tipo ya existe con este código"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,8 +89,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Deuda directa de proveedores de Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Mostrar Nombre"
|
||||
@@ -137,8 +130,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -159,19 +150,12 @@ msgstr "Transf. entrante La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Transf. entrante Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de Pago Entrantes"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación en"
|
||||
@@ -191,42 +175,6 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Vinculado a la Cuenta Bancaria"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Recibe pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
|
||||
"Odoo.\n"
|
||||
"Electrónico: Recibe pagos automáticamente a través de un adquirente de pago "
|
||||
"solicitando una transacción en una tarjeta guardada por el cliente al "
|
||||
"comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
|
||||
"Depósito por lotes: Envuelve varios cheques de clientes a la vez generando "
|
||||
"un depósito por lotes para enviar a su banco. Al codificar el extracto "
|
||||
"bancario en Odoo, se le sugiere que concilie la transacción con el depósito "
|
||||
"por lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Pague la factura en efectivo o cualquier otro método fuera de Odoo.\n"
|
||||
"Cheque: Pague la factura con cheque e imprímala desde Odoo.\n"
|
||||
"Transferencia de Crédito SEPA: Pague la factura de un archivo de "
|
||||
"transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción "
|
||||
"desde la configuración."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -247,33 +195,27 @@ msgstr "Nota"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el enlace a la cuenta bancaria es 'Fijo' pero la "
|
||||
"cuenta bancaria fija no está establecida"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (es en realidad un método "
|
||||
"de adeudo), pero este método de adeudo no es parte de los métodos de adeudo "
|
||||
"del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de pago "
|
||||
"no es parte de los métodos de pago del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -281,11 +223,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Saliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de Pago Salientes"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -337,31 +274,26 @@ msgstr "Buscar modos de pago"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
|
||||
"'%s' que se usa con el diario fijo de banco."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
|
||||
"'%s' que se usa con los diarios permitidos de banco."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La compañía de la modalidad de pago '%s', no coincide con uno de los Diarios "
|
||||
"Bancarios Permitidos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
@@ -380,6 +312,98 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "Un método de pago del mismo tipo ya existe con este código"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Métodos de Pago Entrantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Recibe pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electrónico: Recibe pagos automáticamente a través de un adquirente de "
|
||||
#~ "pago solicitando una transacción en una tarjeta guardada por el cliente "
|
||||
#~ "al comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
|
||||
#~ "Depósito por lotes: Envuelve varios cheques de clientes a la vez "
|
||||
#~ "generando un depósito por lotes para enviar a su banco. Al codificar el "
|
||||
#~ "extracto bancario en Odoo, se le sugiere que concilie la transacción con "
|
||||
#~ "el depósito por lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Pague la factura en efectivo o cualquier otro método fuera de "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Cheque: Pague la factura con cheque e imprímala desde Odoo.\n"
|
||||
#~ "Transferencia de Crédito SEPA: Pague la factura de un archivo de "
|
||||
#~ "transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción "
|
||||
#~ "desde la configuración."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el enlace a la cuenta bancaria es 'Fijo' pero la "
|
||||
#~ "cuenta bancaria fija no está establecida"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (es en realidad un "
|
||||
#~ "método de adeudo), pero este método de adeudo no es parte de los métodos "
|
||||
#~ "de adeudo del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de "
|
||||
#~ "pago no es parte de los métodos de pago del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Métodos de Pago Salientes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
|
||||
#~ "'%s' que se usa con el diario fijo de banco."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La compañía del diario %s no corresponde con la compañía del modo de pago "
|
||||
#~ "'%s' que se usa con los diarios permitidos de banco."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the "
|
||||
#~ "Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La compañía de la modalidad de pago '%s', no coincide con uno de los "
|
||||
#~ "Diarios Bancarios Permitidos."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Account Type"
|
||||
#~ msgstr "Tipo de Cuenta Bancaria"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Ya existe un método de pago del mismo tipo con este código"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,8 +89,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Débito directo de proveedores de Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nombre mostrado"
|
||||
@@ -137,8 +130,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -159,19 +150,12 @@ msgstr "Crédito entrante Trf La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Crédito entrante Trf Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de pago entrante"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diario"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última modificación el"
|
||||
@@ -191,43 +175,6 @@ msgstr "Ultima actualización en"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Enlace a cuenta bancaria"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Reciba pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
|
||||
"Odoo.\n"
|
||||
"Electrónico: Reciba pagos automáticamente a través de un adquirente de pagos "
|
||||
"al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente al "
|
||||
"comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
|
||||
"Depósito por lotes: Encapsule varios cheques de clientes a la vez generando "
|
||||
"un depósito por lotes para enviarlo a su banco. Al codificar el extracto "
|
||||
"bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el depósito por "
|
||||
"lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Pague la factura en efectivo o con cualquier otro método fuera de "
|
||||
"Odoo.\n"
|
||||
"Cheque: Pague la factura con cheque e imprímalo desde Odoo.\n"
|
||||
"Transferencia de crédito SEPA: pague la factura desde un archivo de "
|
||||
"transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción "
|
||||
"desde la configuración."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -248,33 +195,27 @@ msgstr "Glosa"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el enlace de la cuenta bancaria es 'Fijo' pero el "
|
||||
"diario bancario fijo no está configurado"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (de hecho es un método de "
|
||||
"débito), pero este método de débito no forma parte de los métodos de débito "
|
||||
"del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de pago "
|
||||
"no forma parte de los métodos de pago del diario bancario fijo'%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -282,11 +223,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Saliente"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de pago salientes"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -338,28 +274,25 @@ msgstr "Buscar modos de pago"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La empresa del diario '%s' no coincide con la empresa del modo de pago '%s' "
|
||||
"donde se utiliza como diario bancario fijo."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La empresa del diario '%s' no coincide con la empresa del modo de pago '%s' "
|
||||
"donde se utiliza en los Diarios bancarios permitidos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -379,6 +312,90 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "Ya existe un método de pago del mismo tipo con este código"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Métodos de pago entrante"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Reciba pagos en efectivo, cheque o cualquier otro método fuera de "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electrónico: Reciba pagos automáticamente a través de un adquirente de "
|
||||
#~ "pagos al solicitar una transacción en una tarjeta guardada por el cliente "
|
||||
#~ "al comprar o suscribirse en línea (token de pago).\n"
|
||||
#~ "Depósito por lotes: Encapsule varios cheques de clientes a la vez "
|
||||
#~ "generando un depósito por lotes para enviarlo a su banco. Al codificar el "
|
||||
#~ "extracto bancario en Odoo, se sugiere conciliar la transacción con el "
|
||||
#~ "depósito por lotes. Habilite esta opción desde la configuración."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Pague la factura en efectivo o con cualquier otro método fuera de "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Cheque: Pague la factura con cheque e imprímalo desde Odoo.\n"
|
||||
#~ "Transferencia de crédito SEPA: pague la factura desde un archivo de "
|
||||
#~ "transferencia de crédito SEPA que envíe a su banco. Habilite esta opción "
|
||||
#~ "desde la configuración."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el enlace de la cuenta bancaria es 'Fijo' pero "
|
||||
#~ "el diario bancario fijo no está configurado"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s' (de hecho es un método "
|
||||
#~ "de débito), pero este método de débito no forma parte de los métodos de "
|
||||
#~ "débito del diario bancario fijo '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "En el modo de pago '%s', el método de pago es '%s', pero este método de "
|
||||
#~ "pago no forma parte de los métodos de pago del diario bancario fijo'%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Métodos de pago salientes"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La empresa del diario '%s' no coincide con la empresa del modo de pago "
|
||||
#~ "'%s' donde se utiliza como diario bancario fijo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La empresa del diario '%s' no coincide con la empresa del modo de pago "
|
||||
#~ "'%s' donde se utiliza en los Diarios bancarios permitidos."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
|
||||
#~ "journal '%s'."
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -309,24 +267,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nimi"
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Viimeksi muokattu"
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr "Viimeksi päivitetty"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -309,24 +267,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -20,11 +20,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -98,8 +93,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Prélèvement des fournisseurs de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom à afficher"
|
||||
@@ -142,8 +135,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Regrouper par"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -164,19 +155,12 @@ msgstr "Virement de La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Virement de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes de paiement entrantes"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
@@ -196,42 +180,6 @@ msgstr "Modifié le"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Lien vers le compte de banque"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuel : Soyez payé en espèces, par chèque ou par toute autre méthode en "
|
||||
"dehors d'Odoo.\n"
|
||||
"Électronique : Se faire payer automatiquement par un acquéreur de paiement "
|
||||
"en demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors "
|
||||
"d'un achat ou d'un abonnement en ligne (jeton de paiement).\n"
|
||||
"Dépôt par lots : Encodez plusieurs chèques de clients en même temps en "
|
||||
"générant un dépôt par lot à soumettre à votre banque. Lorsque vous encodez "
|
||||
"le relevé bancaire dans Odoo, il vous est suggéré de réconcilier la "
|
||||
"transaction avec le dépôt par lots. Activez cette option dans les paramètres."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuel : payer une facture en espèces ou par toute autre méthode en dehors "
|
||||
"d'Odoo.\n"
|
||||
"Chèque : payer une facture par chèque et l'imprimer depuis Odoo.\n"
|
||||
"Virement SEPA : Payer la facture à partir d'un fichier de virement SEPA que "
|
||||
"vous soumettez à votre banque. Activez cette option dans les paramètres."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -252,34 +200,27 @@ msgstr "Note"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le mode de paiement '%s', le lien du compte bancaire est \"Fixe\" mais "
|
||||
"le journal bancaire fixe n'est pas défini"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s' (c'est en fait un "
|
||||
"mode de débit), mais ce mode de débit ne fait pas partie des modes de débit "
|
||||
"du journal bancaire fixe '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s', mais ce mode de "
|
||||
"paiement ne fait pas partie des modes de paiement du journal bancaire fixe "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -287,11 +228,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Sortant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes de paiement sortant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -343,28 +279,25 @@ msgstr "Rechercher des modes de paiement"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
|
||||
"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé comme journal bancaire fixe."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
|
||||
"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé dans les journaux bancaires autorisés."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -384,5 +317,92 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Méthodes de paiement entrantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manuel : Soyez payé en espèces, par chèque ou par toute autre méthode en "
|
||||
#~ "dehors d'Odoo.\n"
|
||||
#~ "Électronique : Se faire payer automatiquement par un acquéreur de "
|
||||
#~ "paiement en demandant une transaction sur une carte enregistrée par le "
|
||||
#~ "client lors d'un achat ou d'un abonnement en ligne (jeton de paiement).\n"
|
||||
#~ "Dépôt par lots : Encodez plusieurs chèques de clients en même temps en "
|
||||
#~ "générant un dépôt par lot à soumettre à votre banque. Lorsque vous "
|
||||
#~ "encodez le relevé bancaire dans Odoo, il vous est suggéré de réconcilier "
|
||||
#~ "la transaction avec le dépôt par lots. Activez cette option dans les "
|
||||
#~ "paramètres."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manuel : payer une facture en espèces ou par toute autre méthode en "
|
||||
#~ "dehors d'Odoo.\n"
|
||||
#~ "Chèque : payer une facture par chèque et l'imprimer depuis Odoo.\n"
|
||||
#~ "Virement SEPA : Payer la facture à partir d'un fichier de virement SEPA "
|
||||
#~ "que vous soumettez à votre banque. Activez cette option dans les "
|
||||
#~ "paramètres."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pour le mode de paiement '%s', le lien du compte bancaire est \"Fixe\" "
|
||||
#~ "mais le journal bancaire fixe n'est pas défini"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s' (c'est en fait "
|
||||
#~ "un mode de débit), mais ce mode de débit ne fait pas partie des modes de "
|
||||
#~ "débit du journal bancaire fixe '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s', mais ce mode "
|
||||
#~ "de paiement ne fait pas partie des modes de paiement du journal bancaire "
|
||||
#~ "fixe '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Méthodes de paiement sortant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
|
||||
#~ "paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé comme journal bancaire fixe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
|
||||
#~ "paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé dans les journaux bancaires "
|
||||
#~ "autorisés."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Partner"
|
||||
#~ msgstr "Partenaire"
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,8 +89,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Prélèvement des fournisseurs de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nom à afficher"
|
||||
@@ -138,8 +131,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Regrouper par"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -160,19 +151,12 @@ msgstr "Virement de La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Virement de la Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes de paiement entrantes"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Dernière modification le"
|
||||
@@ -192,42 +176,6 @@ msgstr "Modifié le"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Lien vers le compte de banque"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuel : Soyez payé en espèces, par chèque ou par toute autre méthode en "
|
||||
"dehors d'Odoo.\n"
|
||||
"Électronique : Se faire payer automatiquement par un acquéreur de paiement "
|
||||
"en demandant une transaction sur une carte enregistrée par le client lors "
|
||||
"d'un achat ou d'un abonnement en ligne (jeton de paiement).\n"
|
||||
"Dépôt par lots : Encodez plusieurs chèques de clients en même temps en "
|
||||
"générant un dépôt par lot à soumettre à votre banque. Lorsque vous encodez "
|
||||
"le relevé bancaire dans Odoo, il vous est suggéré de réconcilier la "
|
||||
"transaction avec le dépôt par lots. Activez cette option dans les paramètres."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuel : payer une facture en espèces ou par toute autre méthode en dehors "
|
||||
"d'Odoo.\n"
|
||||
"Chèque : payer une facture par chèque et l'imprimer depuis Odoo.\n"
|
||||
"Virement SEPA : Payer la facture à partir d'un fichier de virement SEPA que "
|
||||
"vous soumettez à votre banque. Activez cette option dans les paramètres."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -248,34 +196,27 @@ msgstr "Note"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Pour le mode de paiement '%s', le lien du compte bancaire est \"Fixe\" mais "
|
||||
"le journal bancaire fixe n'est pas défini"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s' (c'est en fait un "
|
||||
"mode de débit), mais ce mode de débit ne fait pas partie des modes de débit "
|
||||
"du journal bancaire fixe '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s', mais ce mode de "
|
||||
"paiement ne fait pas partie des modes de paiement du journal bancaire fixe "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -283,11 +224,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Sortant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Méthodes de paiement sortant"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -339,28 +275,25 @@ msgstr "Rechercher des modes de paiement"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
|
||||
"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé comme journal bancaire fixe."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
|
||||
"paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé dans les journaux bancaires autorisés."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -380,6 +313,93 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "Un mode de paiement du même type existe déjà avec ce code"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Méthodes de paiement entrantes"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manuel : Soyez payé en espèces, par chèque ou par toute autre méthode en "
|
||||
#~ "dehors d'Odoo.\n"
|
||||
#~ "Électronique : Se faire payer automatiquement par un acquéreur de "
|
||||
#~ "paiement en demandant une transaction sur une carte enregistrée par le "
|
||||
#~ "client lors d'un achat ou d'un abonnement en ligne (jeton de paiement).\n"
|
||||
#~ "Dépôt par lots : Encodez plusieurs chèques de clients en même temps en "
|
||||
#~ "générant un dépôt par lot à soumettre à votre banque. Lorsque vous "
|
||||
#~ "encodez le relevé bancaire dans Odoo, il vous est suggéré de réconcilier "
|
||||
#~ "la transaction avec le dépôt par lots. Activez cette option dans les "
|
||||
#~ "paramètres."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manuel : payer une facture en espèces ou par toute autre méthode en "
|
||||
#~ "dehors d'Odoo.\n"
|
||||
#~ "Chèque : payer une facture par chèque et l'imprimer depuis Odoo.\n"
|
||||
#~ "Virement SEPA : Payer la facture à partir d'un fichier de virement SEPA "
|
||||
#~ "que vous soumettez à votre banque. Activez cette option dans les "
|
||||
#~ "paramètres."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Pour le mode de paiement '%s', le lien du compte bancaire est \"Fixe\" "
|
||||
#~ "mais le journal bancaire fixe n'est pas défini"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s' (c'est en fait "
|
||||
#~ "un mode de débit), mais ce mode de débit ne fait pas partie des modes de "
|
||||
#~ "débit du journal bancaire fixe '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Sur le mode de paiement '%s', le mode de paiement est '%s', mais ce mode "
|
||||
#~ "de paiement ne fait pas partie des modes de paiement du journal bancaire "
|
||||
#~ "fixe '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Méthodes de paiement sortant"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
|
||||
#~ "paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé comme journal bancaire fixe."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "La société du journal \"%s\" ne correspond pas à la société du mode de "
|
||||
#~ "paiement \"%s\" lorsqu'il est utilisé dans les journaux bancaires "
|
||||
#~ "autorisés."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
|
||||
#~ "journal '%s'."
|
||||
|
||||
@@ -18,11 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,8 +89,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -129,8 +122,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -151,19 +142,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -183,28 +167,6 @@ msgstr "Última actualización en"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -225,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -233,17 +195,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -252,11 +215,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -308,24 +266,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
|
||||
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Naziv"
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -310,24 +268,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Un metodo di pagamento dello stesso tipo esiste già con questo codice"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97,8 +92,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome da visualizzare"
|
||||
@@ -132,8 +125,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -154,19 +145,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Ultima modifica il"
|
||||
@@ -186,28 +170,6 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -228,7 +190,7 @@ msgstr "Note"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -236,17 +198,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -255,11 +218,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "In uscita"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Metodi di pagamento in uscita"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -311,24 +269,25 @@ msgstr "Cerca modi di pagamento"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -344,3 +303,10 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Un metodo di pagamento dello stesso tipo esiste già con questo codice"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Metodi di pagamento in uscita"
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Vis navn"
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Sist modifisert den."
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr "Sist oppdatert den"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Lenke til bankkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -310,24 +268,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Een betaalwijze met dezelfde naam bestaat al met deze code."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97,8 +92,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Incasso van leveranciers van Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Weergave naam"
|
||||
@@ -139,8 +132,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Groepeer op"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -161,19 +152,12 @@ msgstr "Inkomende credit Trf La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Inkomende credit Trf Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Inkomende betaalmethodes"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Dagboek"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
@@ -193,43 +177,6 @@ msgstr "Laatst bijgewerkt op"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Koppeling naar bankrekening"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Handmatig: Krijg contant betaald, per cheque of een andere methode buiten de "
|
||||
"bankrekening om.\n"
|
||||
"Elektronisch: krijg automatisch betaald via een financiele instelling door "
|
||||
"een transactie aan te vragen op een rekening of (credit)card die door de "
|
||||
"klant is opgeslagen bij het online kopen of abonneren (betalingstoken).\n"
|
||||
"Batchstorting: voer meerdere klantencheques tegelijk uit door een "
|
||||
"batchstorting te genereren die u bij uw bank kunt indienen. Bij het coderen "
|
||||
"van het bankafschrift in Odoo, wordt u voorgesteld om de transactie af te "
|
||||
"stemmen met de batchstorting. Schakel deze optie in via de instellingen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Handmatig: Betaal contant, of op een andere manier buiten het systeem om.\n"
|
||||
"Cheque: betaal de rekening per cheque en druk deze af vanuit Odoo.\n"
|
||||
"SEPA-overboeking: voer de betalingstransactie uit een SEPA-"
|
||||
"overboekingsbestand dat u bij uw bank indient. Schakel deze optie in via de "
|
||||
"instellingen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -250,34 +197,27 @@ msgstr "Opmerking"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bij de betaalmode '%s', is de bankrekening koppeling ingesteld op 'Vast' "
|
||||
"maar het bankboek is niet ingesteld."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), maar "
|
||||
"de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste bankrekening "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), maar "
|
||||
"de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste bankrekening "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -285,11 +225,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "UItgaand"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Uitgaande betaalmethodes"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -342,26 +277,25 @@ msgstr "Zoek betaalmode"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Het bedrijf van het dagboek '% s' komt niet overeen met het bedrijf van de "
|
||||
"betaalwijze '% s' waar het wordt gebruikt in de toegestane bankrekeningen."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -381,6 +315,87 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variabel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "Een betaalwijze met dezelfde naam bestaat al met deze code."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Inkomende betaalmethodes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Handmatig: Krijg contant betaald, per cheque of een andere methode buiten "
|
||||
#~ "de bankrekening om.\n"
|
||||
#~ "Elektronisch: krijg automatisch betaald via een financiele instelling "
|
||||
#~ "door een transactie aan te vragen op een rekening of (credit)card die "
|
||||
#~ "door de klant is opgeslagen bij het online kopen of abonneren "
|
||||
#~ "(betalingstoken).\n"
|
||||
#~ "Batchstorting: voer meerdere klantencheques tegelijk uit door een "
|
||||
#~ "batchstorting te genereren die u bij uw bank kunt indienen. Bij het "
|
||||
#~ "coderen van het bankafschrift in Odoo, wordt u voorgesteld om de "
|
||||
#~ "transactie af te stemmen met de batchstorting. Schakel deze optie in via "
|
||||
#~ "de instellingen."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Handmatig: Betaal contant, of op een andere manier buiten het systeem "
|
||||
#~ "om.\n"
|
||||
#~ "Cheque: betaal de rekening per cheque en druk deze af vanuit Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA-overboeking: voer de betalingstransactie uit een SEPA-"
|
||||
#~ "overboekingsbestand dat u bij uw bank indient. Schakel deze optie in via "
|
||||
#~ "de instellingen."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bij de betaalmode '%s', is de bankrekening koppeling ingesteld op 'Vast' "
|
||||
#~ "maar het bankboek is niet ingesteld."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), "
|
||||
#~ "maar de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste "
|
||||
#~ "bankrekening '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Op de betaal mode '%s', de betaalwijze is '%s' (dit is een debet mode), "
|
||||
#~ "maar de debet mode is geen onderdeel van de debet modes van de vaste "
|
||||
#~ "bankrekening '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Uitgaande betaalmethodes"
|
||||
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Het bedrijf van het dagboek '% s' komt niet overeen met het bedrijf van "
|
||||
#~ "de betaalwijze '% s' waar het wordt gebruikt in de toegestane "
|
||||
#~ "bankrekeningen."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Bank Account Type"
|
||||
#~ msgstr "Soort bankrekening"
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "Já existe um método de pagamento do mesmo tipo com este código"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -97,8 +92,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Débito Direto de fornecedores da Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Nome a Exibir"
|
||||
@@ -140,8 +133,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar Por"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -162,19 +153,12 @@ msgstr "Transferência de Entrada a Crédito de La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Transferência de Entrada a Crédito da Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de Pagamento Inbound"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Diário"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Última Modificação em"
|
||||
@@ -194,43 +178,6 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Ligação para Conta Bancária"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Receba pagamentos em numerário, cheque ou qualquer outro método fora "
|
||||
"do Odoo.\n"
|
||||
"Eletrónico: Receba pagamentos automaticamente através de um gestor de "
|
||||
"transações pedindo uma transação com um cartão registado pelo cliente ao "
|
||||
"comprar ou subscrevendo online (token de pagamento).\n"
|
||||
"Depósito em Lote: Junte vários cheques de clientes ao mesmo tempo gerando um "
|
||||
"depósito em lote e submetendo ao seu banco. Quando codificar o extrato "
|
||||
"bancário no Odoo, é-lhe sugerido que reconcilie a transação com o depósito "
|
||||
"em lote. Ative esta opção nas definições."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Pague a fornecedores por numerário ou qualquer outro método fora do "
|
||||
"Odoo.\n"
|
||||
"Cheque: Pague a for5necedores por cheque e imprima-o através do Odoo.\n"
|
||||
"Transferência a Crédito SEPA: Pague uma conta através de um ficheiro de "
|
||||
"Transferência a Crédito SEPA submetido ao seu banco. Ative esta opção nas "
|
||||
"definições."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -251,33 +198,27 @@ msgstr "Nota"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No modo de pagamento '%s', o link da conta bancária é 'Fixo', mas o diário "
|
||||
"do banco fixo não está definido"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No modo de pagamento '%s', o método de pagamento é '%s' (na verdade é um "
|
||||
"método de débito), mas este método de débito não faz parte dos métodos de "
|
||||
"débito do diário de banco fixo '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"No modo de pagamento '%s', o método de pagamento é '%s', mas este método de "
|
||||
"pagamento não faz parte dos métodos de pagamento do diário de banco fixo '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -285,11 +226,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Saída"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Métodos de Pagamentos Outbound"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -341,31 +277,26 @@ msgstr "Pesquisar Modos de Pagamento"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A empresa do diário '%s' não corresponde à empresa do modo de pagamento '%s' "
|
||||
"que está a ser usada como Diário de Banco Fixo."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A empresa do diário '%s' não corresponde à empresa do modo de pagamento '%s' "
|
||||
"que está a ser usada nos Diários de Banco Permitidos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"A empresa do modo de pagamento '%s' não corresponde a uma das dos Diários de "
|
||||
"Bancos Permitidos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
@@ -382,3 +313,96 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variável"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "Já existe um método de pagamento do mesmo tipo com este código"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Métodos de Pagamento Inbound"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Receba pagamentos em numerário, cheque ou qualquer outro método "
|
||||
#~ "fora do Odoo.\n"
|
||||
#~ "Eletrónico: Receba pagamentos automaticamente através de um gestor de "
|
||||
#~ "transações pedindo uma transação com um cartão registado pelo cliente ao "
|
||||
#~ "comprar ou subscrevendo online (token de pagamento).\n"
|
||||
#~ "Depósito em Lote: Junte vários cheques de clientes ao mesmo tempo gerando "
|
||||
#~ "um depósito em lote e submetendo ao seu banco. Quando codificar o "
|
||||
#~ "extrato bancário no Odoo, é-lhe sugerido que reconcilie a transação com o "
|
||||
#~ "depósito em lote. Ative esta opção nas definições."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manual: Pague a fornecedores por numerário ou qualquer outro método fora "
|
||||
#~ "do Odoo.\n"
|
||||
#~ "Cheque: Pague a for5necedores por cheque e imprima-o através do Odoo.\n"
|
||||
#~ "Transferência a Crédito SEPA: Pague uma conta através de um ficheiro "
|
||||
#~ "de Transferência a Crédito SEPA submetido ao seu banco. Ative esta opção "
|
||||
#~ "nas definições."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No modo de pagamento '%s', o link da conta bancária é 'Fixo', mas o "
|
||||
#~ "diário do banco fixo não está definido"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No modo de pagamento '%s', o método de pagamento é '%s' (na verdade é um "
|
||||
#~ "método de débito), mas este método de débito não faz parte dos métodos de "
|
||||
#~ "débito do diário de banco fixo '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "No modo de pagamento '%s', o método de pagamento é '%s', mas este método "
|
||||
#~ "de pagamento não faz parte dos métodos de pagamento do diário de banco "
|
||||
#~ "fixo '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Métodos de Pagamentos Outbound"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A empresa do diário '%s' não corresponde à empresa do modo de pagamento "
|
||||
#~ "'%s' que está a ser usada como Diário de Banco Fixo."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A empresa do diário '%s' não corresponde à empresa do modo de pagamento "
|
||||
#~ "'%s' que está a ser usada nos Diários de Banco Permitidos."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the "
|
||||
#~ "Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "A empresa do modo de pagamento '%s' não corresponde a uma das dos Diários "
|
||||
#~ "de Bancos Permitidos."
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Agrupar por"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr "Última Atualização em"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -309,24 +267,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr "Atualizado pela última vez em"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -309,24 +267,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -19,11 +19,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n"
|
||||
"%100==4 ? 2 : 3);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -95,8 +90,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Prikazni naziv"
|
||||
@@ -130,8 +123,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Zfruži po"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -152,19 +143,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Zadnjič spremenjeno"
|
||||
@@ -184,28 +168,6 @@ msgstr "Zadnjič posodobljeno"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -226,7 +188,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -234,17 +196,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -253,11 +216,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -309,24 +267,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -16,11 +16,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr "En betalningsmetod av samma typ finns redan med den här koden"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,8 +89,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr "Autogirering av leverantörer från Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr "Visningsnamn"
|
||||
@@ -121,8 +114,8 @@ msgid ""
|
||||
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
||||
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt bolag ("
|
||||
"t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från leverantörer), "
|
||||
"För betalningssätt som alltid är kopplade till samma bankkonto i ditt bolag "
|
||||
"(t.ex. banköverföring från kunder eller SEPA-autogiro från leverantörer), "
|
||||
"välj \"Fast\". För betalningssätt som inte alltid är kopplade till samma "
|
||||
"bankkonto (t.ex. SEPA-direktdebitering för kunder, banköverföring till "
|
||||
"leverantörer) ska du välja \"Variabel\", vilket innebär att du kommer att "
|
||||
@@ -136,8 +129,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr "Gruppera efter"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -158,19 +149,12 @@ msgstr "Inkommande kredit Trf La Banque Postale"
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr "Inkommande kredit Trf Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Betalningsmetoder för inkommande betalningar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr "Journal"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr "Senast modifierad den"
|
||||
@@ -190,35 +174,6 @@ msgstr "Senast uppdaterad den"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr "Länk till bankkonto"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuell: Få betalt med kontanter, checkar eller andra metoder utanför Odoo.\n"
|
||||
"Elektronisk: Få betalt automatiskt via en betalningsförmedlare genom att "
|
||||
"begära en transaktion på ett kort som kunden sparat när han eller hon köper "
|
||||
"eller prenumererar online (betalningstoken).\n"
|
||||
"Batchinbetalning: Inkludera flera kundbetalningar på en gång genom att "
|
||||
"generera en batchinbetalning som kan lämnas in hos din bank. När du kodar "
|
||||
"bankutdraget i Odoo föreslås att du stämmer av transaktionen med "
|
||||
"batchinbetalningen. Aktivera det här alternativet i inställningarna."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manuell: Betala räkningar med kontanter eller någon annan metod utanför Odoo."
|
||||
"\n"
|
||||
"Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n"
|
||||
"SEPA-kreditöverföring: Betala räkningar med en SEPA Credit Transfer-fil som "
|
||||
"du lämnar in hos din bank. Aktivera det här alternativet i inställningarna."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -239,34 +194,27 @@ msgstr "Anteckning"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På betalningssättet '%s', är länken till bankkontot 'Fast' men den fasta "
|
||||
"bankjournalen är inte inställd"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
|
||||
" bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s' (det är i själva verket "
|
||||
"en debiteringsmetod), men denna debiteringsmetod ingår inte i "
|
||||
"debiteringsmetoderna för den fasta bankjournalen '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s', men denna "
|
||||
"betalningsmetod ingår inte i betalningsmetoderna för den fasta bankjournalen "
|
||||
"'%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -274,11 +222,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr "Utgående"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr "Betalningsmetoder för utgående betalningar"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -330,31 +273,26 @@ msgstr "Sök betalningssätt"
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet '%s' "
|
||||
"där den används som fast bankjournal."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet '%s' "
|
||||
"där det används i de tillåtna bankjournalerna."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed"
|
||||
" Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Bolaget på betalningssättet '%s', matchar inte med en av de tillåtna "
|
||||
"bankjournalerna."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
@@ -372,3 +310,96 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr "Variabel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr "En betalningsmetod av samma typ finns redan med den här koden"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Betalningsmetoder för inkommande betalningar"
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by "
|
||||
#~ "requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or "
|
||||
#~ "subscribing online (payment token).\n"
|
||||
#~ "Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a "
|
||||
#~ "batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in "
|
||||
#~ "Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch "
|
||||
#~ "deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manuell: Få betalt med kontanter, checkar eller andra metoder utanför "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Elektronisk: Få betalt automatiskt via en betalningsförmedlare genom att "
|
||||
#~ "begära en transaktion på ett kort som kunden sparat när han eller hon "
|
||||
#~ "köper eller prenumererar online (betalningstoken).\n"
|
||||
#~ "Batchinbetalning: Inkludera flera kundbetalningar på en gång genom att "
|
||||
#~ "generera en batchinbetalning som kan lämnas in hos din bank. När du kodar "
|
||||
#~ "bankutdraget i Odoo föreslås att du stämmer av transaktionen med "
|
||||
#~ "batchinbetalningen. Aktivera det här alternativet i inställningarna."
|
||||
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you "
|
||||
#~ "submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Manuell: Betala räkningar med kontanter eller någon annan metod utanför "
|
||||
#~ "Odoo.\n"
|
||||
#~ "Check: Betala räkningar med check och skriv ut den från Odoo.\n"
|
||||
#~ "SEPA-kreditöverföring: Betala räkningar med en SEPA Credit Transfer-fil "
|
||||
#~ "som du lämnar in hos din bank. Aktivera det här alternativet i "
|
||||
#~ "inställningarna."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
#~ "bank journal is not set"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "På betalningssättet '%s', är länken till bankkontot 'Fast' men den fasta "
|
||||
#~ "bankjournalen är inte inställd"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a "
|
||||
#~ "debit method), but this debit method is not part of the debit methods of "
|
||||
#~ "the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s' (det är i själva "
|
||||
#~ "verket en debiteringsmetod), men denna debiteringsmetod ingår inte i "
|
||||
#~ "debiteringsmetoderna för den fasta bankjournalen '%s'"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
#~ "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "På betalningssättet '%s', är betalningsmetoden '%s', men denna "
|
||||
#~ "betalningsmetod ingår inte i betalningsmetoderna för den fasta "
|
||||
#~ "bankjournalen '%s'"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
#~ msgstr "Betalningsmetoder för utgående betalningar"
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet "
|
||||
#~ "'%s' där den används som fast bankjournal."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
#~ "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bolaget på journalen '%s' matchar inte med bolaget på betalningssättet "
|
||||
#~ "'%s' där det används i de tillåtna bankjournalerna."
|
||||
|
||||
#, python-format
|
||||
#~ msgid ""
|
||||
#~ "The company of the payment mode '%s', does not match with one of the "
|
||||
#~ "Allowed Bank Journals."
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
#~ "Bolaget på betalningssättet '%s', matchar inte med en av de tillåtna "
|
||||
#~ "bankjournalerna."
|
||||
|
||||
@@ -14,11 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -90,8 +85,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -125,8 +118,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -147,19 +138,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -179,22 +163,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -215,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -223,17 +191,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed"
|
||||
" bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -242,11 +211,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -298,24 +262,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed"
|
||||
" Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -18,11 +18,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -94,8 +89,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -129,8 +122,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr "ID"
|
||||
@@ -151,19 +142,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -183,28 +167,6 @@ msgstr "Son güncelleme"
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -225,7 +187,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -233,17 +195,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -252,11 +215,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -308,24 +266,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
@@ -14,11 +14,6 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.constraint,message:account_payment_mode.constraint_account_payment_method_code_payment_type_unique
|
||||
msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -90,8 +85,6 @@ msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__display_name
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
msgid "Display Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -125,8 +118,6 @@ msgid "Group By"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__id
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__id
|
||||
msgid "ID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -147,19 +138,12 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Inbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method____last_update
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
@@ -179,28 +163,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual: Get paid by cash, check or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Electronic: Get paid automatically through a payment acquirer by requesting "
|
||||
"a transaction on a card saved by the customer when buying or subscribing "
|
||||
"online (payment token).\n"
|
||||
"Batch Deposit: Encase several customer checks at once by generating a batch "
|
||||
"deposit to submit to your bank. When encoding the bank statement in Odoo,you "
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid ""
|
||||
"Manual:Pay bill by cash or any other method outside of Odoo.\n"
|
||||
"Check:Pay bill by check and print it from Odoo.\n"
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
@@ -221,7 +183,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
@@ -229,17 +191,18 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s' (it is in fact a debit "
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s (it is "
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
"On the payment mode %(paymode)s, the payment method is %(paymethod)s, but "
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
@@ -248,11 +211,6 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
msgid "Outbound Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
@@ -304,24 +262,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:0
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with one of the Allowed "
|
||||
"Bank Journals."
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user