Translated using Weblate (Spanish)

Currently translated at 100.0% (207 of 207 strings)

Translation: bank-payment-15.0/bank-payment-15.0-account_payment_order
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-15-0/bank-payment-15-0-account_payment_order/es/
This commit is contained in:
Ivorra78
2023-07-01 17:11:45 +00:00
committed by Weblate
parent 22d03c0f63
commit 4579d5ec48

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-01-05 10:20+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 17:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-01 20:08+0000\n"
"Last-Translator: Ivorra78 <informatica@totmaterial.es>\n"
"Language-Team: Spanish (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/es/)\n"
"Language: es\n"
@@ -103,7 +103,7 @@ msgid ""
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activa esta opción si este método de pago debe requerirte informar el número "
"de cuenta bancaria de tu cliente o proveedor"
"de cuenta bancaria de tu cliente o proveedor."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_ids
@@ -454,7 +454,7 @@ msgstr "Seguidores (Empresas)"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_icon
msgid "Font awesome icon e.g. fa-tasks"
msgstr ""
msgstr "fuente iconos sorprendentes , por ejemplo fa-tasks"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__bank_account_link
@@ -532,7 +532,7 @@ msgstr "Icono"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_icon
msgid "Icon to indicate an exception activity."
msgstr ""
msgstr "icono para indicar una actividad por excepción."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__message_needaction
@@ -737,7 +737,7 @@ msgstr "Apuntes"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__my_activity_date_deadline
msgid "My Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Mi fecha límite de la actividad"
#. module: account_payment_order
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_order.account_payment_order_search
@@ -747,17 +747,17 @@ msgstr "Nombre o descripción"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_date_deadline
msgid "Next Activity Deadline"
msgstr ""
msgstr "Fecha límite para la próxima actividad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_summary
msgid "Next Activity Summary"
msgstr ""
msgstr "Resumen de próxima actividad"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_type_id
msgid "Next Activity Type"
msgstr ""
msgstr "tipo de la siguiente actividad"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@@ -1086,6 +1086,10 @@ msgid ""
"Today: Activity date is today\n"
"Planned: Future activities."
msgstr ""
"Estado basado en actividades\n"
"Atrasado: La fecha de vencimiento ya ha pasado\n"
"Hoy: La fecha de la actividad es hoy\n"
"Planificado: Actividades futuras."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_order.selection__account_move__reference_type__structured
@@ -1109,6 +1113,7 @@ msgstr "Modelo técnico para imprimir orden de pago"
msgid ""
"The amount for Partner '%(partner)s' is negative or null (%(amount).2f) !"
msgstr ""
"¡La cantidad para el partner '%(partner)s' es negativa o nula (%(amount).2f)!"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_move.py:0
@@ -1124,6 +1129,10 @@ msgid ""
"Date'. The payment line %(pline)s has a maturity date %(mdate)s which is "
"after the computed payment date %(pdate)s."
msgstr ""
"El modo de pago '%(pmode)s' tiene la opción 'No permitir débito antes de la "
"fecha de vencimiento'. La línea de pago %(pline)s tiene una fecha de "
"vencimiento %(mdate)s que es posterior a la fecha de pago calculada "
"%(pdate)s."
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@@ -1132,6 +1141,8 @@ msgid ""
"The payment type (%(ptype)s) is not the same as the payment type of the "
"payment mode (%(pmode)s)"
msgstr ""
"El tipo de pago (%(ptype)s) no es el mismo que el tipo de pago del modo de "
"pago (%(pmode)s)"
#. module: account_payment_order
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
@@ -1143,7 +1154,7 @@ msgstr "No hay transacciones en la orden %s."
#: code:addons/account_payment_order/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "There's at least one validation error:\n"
msgstr ""
msgstr "Hay al menos un error de validación:\n"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_line__ml_maturity_date
@@ -1205,7 +1216,7 @@ msgstr "Filtro de tipo de fecha"
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_order.field_account_payment_order__activity_exception_decoration
msgid "Type of the exception activity on record."
msgstr ""
msgstr "Tipo (o clase) de actividad excepcional registrada."
#. module: account_payment_order
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_order.field_account_payment_order__message_unread