mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Translated using Weblate (Catalan)
Currently translated at 96.4% (53 of 55 strings) Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_payment_mode Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_payment_mode/ca/
This commit is contained in:
committed by
OCA Transbot
parent
ebb73c92d1
commit
3d4b360b55
@@ -9,15 +9,15 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-05-27 13:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaume Planas <jplanas@itberga.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 10:38+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Jaume Planas <jaume.planas@minorisa.net>\n"
|
||||
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
|
||||
"Language: ca\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: sql_constraint:account.payment.method:0
|
||||
@@ -173,17 +173,17 @@ msgstr ""
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Diari"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
msgid "Last Modified on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Darrera modificació el"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid
|
||||
msgid "Last Updated by"
|
||||
msgstr "Darrera Actualització per"
|
||||
msgstr "Darrera actualització per"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date
|
||||
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Darrera Actualització el"
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Enllaç al compte bancari"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids
|
||||
@@ -207,6 +207,15 @@ msgid ""
|
||||
"are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable "
|
||||
"this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual: Pagament en efectiu. xec o qualsevol altre mètode exterior a l'Odoo."
|
||||
"\n"
|
||||
"Electrònic: Pagament automàtic mitjançant un adquiridor de pagaments que sol·"
|
||||
"licita una transacció en una targeta desada pel client quan compra o es "
|
||||
"subscriu en línia (token de pagament).\n"
|
||||
"Dipòsit per lots: Agrupa diversos xecs del client generant un dipòsit per "
|
||||
"lots que s'enviarà al banc. Quan es codifica l'extracte bancari a l'Odoo, es "
|
||||
"recomana reconciliar la transacció amb el dipòsit per lots. Habiliteu "
|
||||
"aquesta opció a la Configuració."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids
|
||||
@@ -216,22 +225,28 @@ msgid ""
|
||||
"SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit "
|
||||
"to your bank. Enable this option from the settings."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Manual:Pagament de la factura en efectiu o mitjançant qualsevol altre mètode "
|
||||
"exterior a l'Odoo.\n"
|
||||
"Xec:Pagament de la factura per xec i imprimir-lo des de l'Odoo.\n"
|
||||
"Transferència de crèdit SEPA: Pagament de la factura des d'un fitxer de "
|
||||
"transferència de crèdit SEPA que s'enviarà al banc. Habiliteu aquesta opció "
|
||||
"a la Configuració."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Name or Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nom o codi"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
msgid "Note"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nota"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:70
|
||||
@@ -240,6 +255,8 @@ msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el mode de pagament '%s', l'enllaç del compte bancari és 'Fix' però no "
|
||||
"s'ha definit el diari del banc fix"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:93
|
||||
@@ -249,6 +266,9 @@ msgid ""
|
||||
"method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed "
|
||||
"bank journal '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s' (de fet, és un "
|
||||
"mètode de dèbit), però aquest mètode de dèbit no forma part dels mètodes de "
|
||||
"dèbit del diari de banc fix '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:80
|
||||
@@ -257,24 +277,26 @@ msgid ""
|
||||
"On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment "
|
||||
"method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"En el mode pagament '%s', el mètode de pagament és '%s', però aquest mètode "
|
||||
"de pagament no forma part dels métodes de pagament del diari de bank fix '%s'"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Outbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sortint"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Payment Method"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètode de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code
|
||||
msgid "Payment Method Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Codi del mètode de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action
|
||||
@@ -282,7 +304,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree
|
||||
msgid "Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mètodes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form
|
||||
@@ -295,28 +317,28 @@ msgstr "Mode de pagament"
|
||||
#: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree
|
||||
msgid "Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Payment Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tipus de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids
|
||||
msgid "Payment modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Modes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
msgid "Search Payment Methods"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca mètodes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Search Payment Modes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cerca modes de pagament"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:36
|
||||
@@ -325,6 +347,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
|
||||
"pagament '%s', on s'utilitza com a Diari de banc fix."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:45
|
||||
@@ -333,6 +357,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the journal '%s' does not match with the company of the "
|
||||
"payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de "
|
||||
"pagament '%s', on s'utilitza en els Diaris de bancs permesos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:108
|
||||
@@ -341,6 +367,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with the company of "
|
||||
"journal '%s'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del mode de pagament '%s' no coincideix amb la companyia del "
|
||||
"diari '%s'."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:118
|
||||
@@ -349,6 +377,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"La companyia del mode de pagament '%s' no coincideix amb la d'un dels diaris "
|
||||
"de bancs permesos."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
@@ -358,8 +388,11 @@ msgid ""
|
||||
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
|
||||
"fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Aquest codi s'utilitza en el mòdul de l'Odoo que gestiona aquest mètode de "
|
||||
"pagament. Per tant, si el modifiqueu, pot fallar la generació del fitxer de "
|
||||
"pagament."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variable"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user