diff --git a/account_payment_mode/i18n/ca.po b/account_payment_mode/i18n/ca.po index 5da115e1f..7daa925d7 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/ca.po +++ b/account_payment_mode/i18n/ca.po @@ -9,15 +9,15 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2019-05-27 13:19+0000\n" -"Last-Translator: Jaume Planas \n" +"PO-Revision-Date: 2019-10-04 10:38+0000\n" +"Last-Translator: Jaume Planas \n" "Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n" "Language: ca\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 3.6.1\n" +"X-Generator: Weblate 3.8\n" #. module: account_payment_mode #: sql_constraint:account.payment.method:0 @@ -173,17 +173,17 @@ msgstr "" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Diari" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update msgid "Last Modified on" -msgstr "" +msgstr "Darrera modificació el" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_uid msgid "Last Updated by" -msgstr "Darrera Actualització per" +msgstr "Darrera actualització per" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__write_date @@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Darrera Actualització el" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Enllaç al compte bancari" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__inbound_payment_method_ids @@ -207,6 +207,15 @@ msgid "" "are suggested to reconcile the transaction with the batch deposit. Enable " "this option from the settings." msgstr "" +"Manual: Pagament en efectiu. xec o qualsevol altre mètode exterior a l'Odoo." +"\n" +"Electrònic: Pagament automàtic mitjançant un adquiridor de pagaments que sol·" +"licita una transacció en una targeta desada pel client quan compra o es " +"subscriu en línia (token de pagament).\n" +"Dipòsit per lots: Agrupa diversos xecs del client generant un dipòsit per " +"lots que s'enviarà al banc. Quan es codifica l'extracte bancari a l'Odoo, es " +"recomana reconciliar la transacció amb el dipòsit per lots. Habiliteu " +"aquesta opció a la Configuració." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_journal__outbound_payment_method_ids @@ -216,22 +225,28 @@ msgid "" "SEPA Credit Transfer: Pay bill from a SEPA Credit Transfer file you submit " "to your bank. Enable this option from the settings." msgstr "" +"Manual:Pagament de la factura en efectiu o mitjançant qualsevol altre mètode " +"exterior a l'Odoo.\n" +"Xec:Pagament de la factura per xec i imprimir-lo des de l'Odoo.\n" +"Transferència de crèdit SEPA: Pagament de la factura des d'un fitxer de " +"transferència de crèdit SEPA que s'enviarà al banc. Habiliteu aquesta opció " +"a la Configuració." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "Nom" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Name or Code" -msgstr "" +msgstr "Nom o codi" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__note #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form msgid "Note" -msgstr "" +msgstr "Nota" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:70 @@ -240,6 +255,8 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" +"En el mode de pagament '%s', l'enllaç del compte bancari és 'Fix' però no " +"s'ha definit el diari del banc fix" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:93 @@ -249,6 +266,9 @@ msgid "" "method), but this debit method is not part of the debit methods of the fixed " "bank journal '%s'" msgstr "" +"En el mode de pagament '%s', el mètode de pagament és '%s' (de fet, és un " +"mètode de dèbit), però aquest mètode de dèbit no forma part dels mètodes de " +"dèbit del diari de banc fix '%s'" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:80 @@ -257,24 +277,26 @@ msgid "" "On the payment mode '%s', the payment method is '%s', but this payment " "method is not part of the payment methods of the fixed bank journal '%s'" msgstr "" +"En el mode pagament '%s', el mètode de pagament és '%s', però aquest mètode " +"de pagament no forma part dels métodes de pagament del diari de bank fix '%s'" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Outbound" -msgstr "" +msgstr "Sortint" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_id #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_form #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Payment Method" -msgstr "" +msgstr "Mètode de pagament" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_method_code msgid "Payment Method Code" -msgstr "" +msgstr "Codi del mètode de pagament" #. module: account_payment_mode #: model:ir.actions.act_window,name:account_payment_mode.account_payment_method_action @@ -282,7 +304,7 @@ msgstr "" #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_method_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_tree msgid "Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Mètodes de pagament" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_form @@ -295,28 +317,28 @@ msgstr "Mode de pagament" #: model:ir.ui.menu,name:account_payment_mode.account_payment_mode_menu #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_tree msgid "Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de pagament" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__payment_type #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Payment Type" -msgstr "" +msgstr "Tipus de pagament" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_method__payment_mode_ids msgid "Payment modes" -msgstr "" +msgstr "Modes de pagament" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search msgid "Search Payment Methods" -msgstr "" +msgstr "Cerca mètodes de pagament" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Search Payment Modes" -msgstr "" +msgstr "Cerca modes de pagament" #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:36 @@ -325,6 +347,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" +"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de " +"pagament '%s', on s'utilitza com a Diari de banc fix." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_journal.py:45 @@ -333,6 +357,8 @@ msgid "" "The company of the journal '%s' does not match with the company of the " "payment mode '%s' where it is being used in the Allowed Bank Journals." msgstr "" +"La companyia del diari '%s' no coincideix amb la companyia del mode de " +"pagament '%s', on s'utilitza en els Diaris de bancs permesos." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:108 @@ -341,6 +367,8 @@ msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with the company of " "journal '%s'." msgstr "" +"La companyia del mode de pagament '%s' no coincideix amb la companyia del " +"diari '%s'." #. module: account_payment_mode #: code:addons/account_payment_mode/models/account_payment_mode.py:118 @@ -349,6 +377,8 @@ msgid "" "The company of the payment mode '%s', does not match with the one of the " "Allowed Bank Journals." msgstr "" +"La companyia del mode de pagament '%s' no coincideix amb la d'un dels diaris " +"de bancs permesos." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code @@ -358,8 +388,11 @@ msgid "" "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" +"Aquest codi s'utilitza en el mòdul de l'Odoo que gestiona aquest mètode de " +"pagament. Per tant, si el modifiqueu, pot fallar la generació del fitxer de " +"pagament." #. module: account_payment_mode #: selection:account.payment.mode,bank_account_link:0 msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variable"