Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of banking-addons-team
2013-11-12 06:38:51 +00:00
parent e010e113c0
commit 33ecf1181e
29 changed files with 12476 additions and 3104 deletions

View File

@@ -6,16 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-04 05:03+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-06 13:13+0100\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions "
"<erwin@endiansolutions.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 16:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:46+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_bank_statement_tax
#: model:ir.model,name:account_bank_statement_tax.model_account_bank_statement_line

1677
account_banking/i18n/da.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1689
account_banking/i18n/hr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1686
account_banking/i18n/ro.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1678
account_banking/i18n/tr.po Normal file

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -6,79 +6,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:01+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:125
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:122
#, python-format
msgid "No remote account for transaction type %s"
msgstr "No remote account for transaction type %s"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:261
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:348
#, python-format
msgid "Abnamro (NL)"
msgstr "Abnamro (NL)"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:128
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:197
#, python-format
msgid "invalid data found before key %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:125
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:229
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Error !"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:65
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:261
#, python-format
msgid "Sepa transaction type %s not handled yet"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:60
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_abnamro.module_meta_information
msgid "\n"
"Import filter for abnamro (NL) bank transaction files (txt/tab format).\n"
"\n"
"No formal specifications of the file layout are released by abnamro. You can\n"
"help improve the performance of this import filter on\n"
"https://launchpad.net/account-banking.\n"
"\n"
"Imported bank transfers are organized in statements covering periods of one week,\n"
"even if the imported files cover a different period.\n"
" "
msgstr "\n"
"Import filter for abnamro (NL) bank transaction files (txt/tab format).\n"
"\n"
"No formal specifications of the file layout are released by abnamro. You can\n"
"help improve the performance of this import filter on\n"
"https://launchpad.net/account-banking.\n"
"\n"
"Imported bank transfers are organized in statements covering periods of one week,\n"
"even if the imported files cover a different period.\n"
" "
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_abnamro.module_meta_information
msgid "abnamro (NL) Bank Statements Import"
msgstr "abnamro (NL) Bank Statements Import"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:262
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:189
#, python-format
msgid "The Dutch Abnamro format is a tab separated text format. The last of these\n"
msgid "too few items"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:195
#, python-format
msgid "no key found for start %d"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:162
#, python-format
msgid "unable to parse SEPA string: %s - %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:230
#, python-format
msgid "unable to parse GIRO string: %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:349
#, python-format
msgid ""
"The Dutch Abnamro format is a tab separated text format. The last of these\n"
"fields is itself a fixed length array containing transaction type, remote\n"
"account and owner. The bank does not provide a formal specification of the\n"
"format. Transactions are not explicitely tied to bank statements, although\n"
"each file covers a period of two weeks.\n"
""
msgstr "The Dutch Abnamro format is a tab separated text format. The last of these\n"
msgstr ""
"The Dutch Abnamro format is a tab separated text format. The last of these\n"
"fields is itself a fixed length array containing transaction type, remote\n"
"account and owner. The bank does not provide a formal specification of the\n"
"format. Transactions are not explicitely tied to bank statements, although\n"
"each file covers a period of two weeks.\n"
""

View File

@@ -6,79 +6,89 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 18:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:01+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:49+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:125
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:122
#, python-format
msgid "No remote account for transaction type %s"
msgstr "Geen tegenrekening bij transactietype %s"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:261
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:348
#, python-format
msgid "Abnamro (NL)"
msgstr "Abnamro (NL)"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:128
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:197
#, python-format
msgid "invalid data found before key %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:125
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:229
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr "Fout !"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:65
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:261
#, python-format
msgid "Sepa transaction type %s not handled yet"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:60
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr "Ongeldige transactieregel: %d kolommen verwacht, %d aangetroffen"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_abnamro.module_meta_information
msgid "\n"
"Import filter for abnamro (NL) bank transaction files (txt/tab format).\n"
"\n"
"No formal specifications of the file layout are released by abnamro. You can\n"
"help improve the performance of this import filter on\n"
"https://launchpad.net/account-banking.\n"
"\n"
"Imported bank transfers are organized in statements covering periods of one week,\n"
"even if the imported files cover a different period.\n"
" "
msgstr "\n"
"Importfilter voor bankafschriften van abnamro (NL) in txt/tab formaat.\n"
"\n"
"De bank verstrekt geen formele specificaties van de bestandsindeling. Je kunt\n"
"meehelpen om de werking van dit importfilter te verbeteren op\n"
"https://launchpad.net/account-banking.\n"
"\n"
"Geïmpoteerde transacties worden samengevoegd tot bankafschriften in periodes\n"
"van een week, ook als de geïmporteerde bestanden een andere periode beslaan.\n"
" "
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_abnamro.module_meta_information
msgid "abnamro (NL) Bank Statements Import"
msgstr "Inlezen bankafschriften abnamro (NL)"
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:262
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:189
#, python-format
msgid "The Dutch Abnamro format is a tab separated text format. The last of these\n"
msgid "too few items"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:195
#, python-format
msgid "no key found for start %d"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:162
#, python-format
msgid "unable to parse SEPA string: %s - %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:230
#, python-format
msgid "unable to parse GIRO string: %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_abnamro
#: code:addons/account_banking_nl_abnamro/abnamro.py:349
#, python-format
msgid ""
"The Dutch Abnamro format is a tab separated text format. The last of these\n"
"fields is itself a fixed length array containing transaction type, remote\n"
"account and owner. The bank does not provide a formal specification of the\n"
"format. Transactions are not explicitely tied to bank statements, although\n"
"each file covers a period of two weeks.\n"
""
msgstr "The Dutch Abnamro format is a tab separated text format. The last of these\n"
msgstr ""
"The Dutch Abnamro format is a tab separated text format. The last of these\n"
"fields is itself a fixed length array containing transaction type, remote\n"
"account and owner. The bank does not provide a formal specification of the\n"
"format. Transactions are not explicitely tied to bank statements, although\n"
"each file covers a period of two weeks.\n"
""

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
# Danish translation for account-banking
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the account-banking package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-banking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Danish <da@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"

View File

@@ -6,351 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.15\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-02-12 13:29:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-02-12 13:29:33+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:50+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: constraint:ir.model:0
msgid "The Object name must start with x_ and not contain any special character !"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,batchtype:0
msgid "Direct Debits"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/wizard/export_clieop.py:0
#, python-format
msgid "There is insufficient information.\r\n'\n"
" 'Both destination address and account '\n"
" 'number must be provided"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,testcode:0
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/account_banking_nl_clieop.py:0
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/wizard/export_clieop.py:0
#: selection:banking.export.clieop,testcode:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_clieop.module_meta_information
msgid "Account Banking NL ClieOp"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,no_transactions:0
#: field:banking.export.clieop,no_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:ir.actions.wizard,name:account_banking_nl_clieop.wizard_account_banking_export_clieop
msgid "Export ClieOp File"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,prefered_date:0
#: field:banking.export.clieop,prefered_date:0
msgid "Prefered Processing Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:payment.type,name:account_banking_nl_clieop.export_clieop_pay
msgid "ClieOp3 Payment Batch"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,state:0
msgid "State"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: help:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,test:0
msgid "Select this if you want your bank to run a test process rather then execute your orders for real."
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,state:0
msgid "Draft"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop:0
msgid "Processing Information"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: help:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,fixed_message:0
msgid "A fixed message to apply to all transactions in addition to the individual messages."
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,check_no_accounts:0
#: field:banking.export.clieop,check_no_accounts:0
msgid "Check Number Accounts"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: constraint:ir.actions.act_window:0
msgid "Invalid model name in the action definition."
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_button:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,save:0
msgid "Save"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,batchtype:0
msgid "Type"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,state:0
msgid "Sent"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,log:0
msgid "Log"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop:0
msgid "ClieOp Information"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:ir.model,name:account_banking_nl_clieop.model_banking_export_clieop
msgid "ClieOp3 Export"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/wizard/export_clieop.py:0
#, python-format
msgid "You can only combine payment orders of the same type"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,filetype:0
#: selection:banking.export.clieop,filetype:0
msgid "Salary Payment Batch"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,state:0
msgid "Reconciled"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/wizard/export_clieop.py:0
#, python-format
msgid "Your bank account has to have a valid account number"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_view:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init:0
msgid "Reference for further communication"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,duplicates:0
msgid "Number of Duplicates"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: help:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,reference:0
msgid "The bank will use this reference in feedback communication to refer to this run. Only five characters are available."
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_view:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init:0
msgid "Processing Details"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:payment.type,name:account_banking_nl_clieop.export_clieop_sal
msgid "ClieOp3 Salary Payment Batch"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_button:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,create:0
msgid "Create"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,filetype:0
#: selection:banking.export.clieop,filetype:0
msgid "Direct Debit Batch"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: constraint:ir.ui.view:0
msgid "Invalid XML for View Architecture!"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,file:0
#: field:banking.export.clieop,file:0
msgid "ClieOp File"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/wizard/export_clieop.py:0
#, python-format
msgid "You cannot send international bank transfers '\n"
" 'through ClieOp3!"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/wizard/export_clieop.py:0
#, python-format
msgid "You cant create ClieOp orders more than 30 days in advance."
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,execution_date:0
msgid "Execution Date"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,fixed_message:0
msgid "Fixed Message"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,filetype:0
#: field:banking.export.clieop,filetype:0
msgid "File Type"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:payment.type,name:account_banking_nl_clieop.export_clieop_inc
msgid "ClieOp3 Direct Debit Batch"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,testcode:0
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,test:0
#: field:banking.export.clieop,testcode:0
msgid "Test Run"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,batchtype:0
msgid "Payments"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/wizard/export_clieop.py:0
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,batchtype:0
msgid "Salary Payments"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_view:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create:0
#: wizard_view:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init:0
#: view:banking.export.clieop:0
msgid "Client Opdrachten Export"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_view:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init:0
msgid "Additional message for all transactions"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_nl_clieop.action_account_banking_clieops
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_nl_clieop.menu_action_account_banking_exported_clieop_files
msgid "Generated ClieOp3 Files"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_clieop.module_meta_information
msgid "\n"
" Module to export payment orders in ClieOp format.\n"
"\n"
" ClieOp format is used by Dutch banks to batch national bank transfers.\n"
" This module uses the account_banking logic.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,reference:0
msgid "Reference"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: help:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,execution_date:0
msgid "This is the date the file should be processed by the bank. Don't choose a date beyond the nearest date in your payments. The latest allowed date is 30 days from now.\n"
"Please keep in mind that banks only execute on working days and typically use a delay of two days between execution date and effective transfer date."
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,total_amount:0
#: field:banking.export.clieop,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,daynumber:0
msgid "ClieOp Transaction nr of the Day"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_button:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,cancel:0
#: wizard_button:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,init,end:0
msgid "Cancel"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: wizard_field:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,identification:0
#: field:banking.export.clieop,identification:0
msgid "Identification"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,testcode:0
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/account_banking_nl_clieop.py:0
#: code:addons/account_banking_nl_clieop/wizard/export_clieop.py:0
#: selection:banking.export.clieop,testcode:0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:account_banking_nl_clieop.banking_export_clieop,create,filetype:0
#: selection:banking.export.clieop,filetype:0
msgid "Payment Batch"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,date_generated:0
msgid "Generation Date"
msgstr ""

View File

@@ -6,340 +6,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-11-01 16:23+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-01 18:11+0100\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions "
"<erwin@endiansolutions.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg | Endian Solutions <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop.wizard,batchtype:0
msgid "Direct Debits"
msgstr "Incasso opdrachten"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\account_banking_nl_clieop.py:39
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:94
#: selection:banking.export.clieop,testcode:0
#: selection:banking.export.clieop.wizard,testcode:0
#, python-format
msgid "No"
msgstr "Nee"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:290
#, python-format
msgid "There is insufficient information"
msgstr "Er is onvoldoende informatie"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop.wizard:0
#: selection:banking.export.clieop.wizard,state:0
msgid "Create"
msgstr "Aanmaken"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,no_transactions:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,no_transactions:0
msgid "Number of Transactions"
msgstr "Aantal transacties"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:211
#, python-format
msgid "You can't create ClieOp orders more than 30 days in advance."
msgstr ""
"Het is niet mogelijk een ClieOp betaalopdracht te maken, 30 dagen van te "
"voren."
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,state:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: help:banking.export.clieop.wizard,test:0
msgid ""
"Select this if you want your bank to run a test process rather then execute "
"your orders for real."
msgstr ""
"Selecteer dit indien u wilt dat uw bank een test uitvoert in plaats van een "
"werkelijke verwerking."
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,identification:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,identification:0
msgid "Identification"
msgstr "Identificatie"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop:0
msgid "Processing Information"
msgstr "Verwerkingsinformatie"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: help:banking.export.clieop.wizard,fixed_message:0
msgid ""
"A fixed message to apply to all transactions in addition to the individual "
"messages."
msgstr ""
"Een vast bericht dat alle transacties betreft, als toevoeging op de "
"Individuele berichten."
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:ir.model,name:account_banking_nl_clieop.model_banking_export_clieop
msgid "banking.export.clieop"
msgstr "banking.export.clieop"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,check_no_accounts:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,check_no_accounts:0
msgid "Check Number Accounts"
msgstr "Controlegetal rekeningen"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop.wizard,batchtype:0
msgid "Type"
msgstr "Type"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,state:0
msgid "Sent"
msgstr "Verzonden"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop:0
msgid "ClieOp Information"
msgstr "ClieOp-informatie"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop.wizard:0
#: selection:banking.export.clieop.wizard,state:0
msgid "Finish"
msgstr "Gereed"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:216
#, python-format
msgid "You can only combine payment orders of the same type"
msgstr "U kunt alleen maar betaalopdrachten van hetzelfde type combineren."
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,filetype:0
#: selection:banking.export.clieop.wizard,filetype:0
msgid "Salary Payment Batch"
msgstr "Salarisbetalingsbatch"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,state:0
msgid "Reconciled"
msgstr "Afgeletterd"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:252
#, python-format
msgid "Your bank account has to have a valid account number"
msgstr "Uw bankrekening moet een geldig rekeningnummer hebben."
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop.wizard:0
msgid "Reference for further communication"
msgstr "Referentie voor verdere communicatie"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,duplicates:0
msgid "Number of Duplicates"
msgstr "Aantal duplicaten"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: help:banking.export.clieop.wizard,reference:0
msgid ""
"The bank will use this reference in feedback communication to refer to this "
"run. Only five characters are available."
msgstr ""
"De bank zal deze referentie gebruiken in de teruggekoppelde communicatie "
"betreffende deze batch. Er zijn maar 5 karakters beschikbaar."
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop.wizard:0
msgid "Processing Details"
msgstr "Verwerking details"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,testcode:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,test:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,testcode:0
msgid "Test Run"
msgstr "Testverwerking"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,filetype:0
#: selection:banking.export.clieop.wizard,filetype:0
msgid "Direct Debit Batch"
msgstr "Incassobatch"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,prefered_date:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,prefered_date:0
msgid "Prefered Processing Date"
msgstr "Gewenste verwerkingsdatum"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,file:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,file_id:0
msgid "ClieOp File"
msgstr "ClieOp-bestand"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop.wizard,file:0
msgid "File"
msgstr "Bestand"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:312
#, python-format
msgid "You cannot send international bank transfers through ClieOp3!"
msgstr ""
"Het is niet mogelijk om een internationale betaling te doen met behulp van "
"ClieOp3!"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop.wizard,execution_date:0
msgid "Execution Date"
msgstr "Uitvoeringsdatum"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop.wizard,fixed_message:0
msgid "Fixed Message"
msgstr "Vast bericht"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,filetype:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,filetype:0
msgid "File Type"
msgstr "Bestandsformaat"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_nl_clieop.act_banking_export_clieop_payment_order
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_nl_clieop.action_account_banking_clieops
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_nl_clieop.menu_action_account_banking_exported_clieop_files
msgid "Generated ClieOp3 Files"
msgstr "Gegenereerde ClieOp3-bestanden"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop.wizard,batchtype:0
msgid "Payments"
msgstr "Betalingen"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:210
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:215
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:251
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:289
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:311
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop.wizard,batchtype:0
msgid "Salary Payments"
msgstr "Salaris betalingen"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:348
#: view:banking.export.clieop:0 view:banking.export.clieop.wizard:0
#: model:ir.model,name:account_banking_nl_clieop.model_banking_export_clieop_wizard
#, python-format
msgid "Client Opdrachten Export"
msgstr "Betaalopdrachten export"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop.wizard:0
msgid "Additional message for all transactions"
msgstr "Additionele berichten voor alle transacties"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: help:banking.export.clieop.wizard,execution_date:0
msgid ""
"This is the date the file should be processed by the bank. Don't choose a "
"date beyond the nearest date in your payments. The latest allowed date is 30 "
"days from now.\n"
"Please keep in mind that banks only execute on working days and typically "
"use a delay of two days between execution date and effective transfer date."
msgstr ""
"Dit si de datum waarop het bestand moet worden verwerkt door de bank. Kies "
"geen datum verder dan de dichtsbijzijnde datum in uw betalingen. De laatst "
"toegestane datum is 30 fagen vanaf nu. \n"
"Houd u er rekening mee dat banken alleen bestanden verwerken op werkdagen en "
"normaliter een vertraging hanteren van twee dagen tussen de uitvoeringsdatum "
"en de effectieve overboekingsdatum."
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,total_amount:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,total_amount:0
msgid "Total Amount"
msgstr "Totaalbedrag"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop.wizard,reference:0
msgid "Reference"
msgstr "Referentie"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop:0
msgid "Payment order"
msgstr "Betaalopdracht"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop:0
#: field:banking.export.clieop,payment_order_ids:0
#: field:banking.export.clieop.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment Orders"
msgstr "Betalingsopdrachten"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop:0
msgid "General Information"
msgstr "Algemene informatie"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,daynumber:0
msgid "ClieOp Transaction nr of the Day"
msgstr "ClieOp dagtransactienummer"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: view:banking.export.clieop.wizard:0
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,state:0
msgid "Draft"
msgstr "Concept"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\account_banking_nl_clieop.py:39
#: code:addons\account_banking_nl_clieop\wizard\export_clieop.py:94
#: selection:banking.export.clieop,testcode:0
#: selection:banking.export.clieop.wizard,testcode:0
#, python-format
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: selection:banking.export.clieop,filetype:0
#: selection:banking.export.clieop.wizard,filetype:0
msgid "Payment Batch"
msgstr "Betalingsbatch"
#. module: account_banking_nl_clieop
#: field:banking.export.clieop,date_generated:0
msgid "Generation Date"
msgstr "Aanmaakdatum"

View File

@@ -0,0 +1,20 @@
# Turkish translation for account-banking
# Copyright (c) 2010 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2010
# This file is distributed under the same license as the account-banking package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2010.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: account-banking\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-11-11 17:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <tr@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"

View File

@@ -6,43 +6,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 15:50:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 15:50:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:50+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_multibank
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:0
#. module: account_banking_nl_girotel
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:325
#, python-format
msgid "''\\n"
"The Dutch Banking Tools format is basicly a MS Excel CSV format.\n"
"There are two sub formats: MS Excel format and MS-Excel 2004 format.\n"
"Both formats are covered with this parser. All transactions are tied\n"
"to Bank Statements.\n"
"''"
msgid "Dutch Girotel - Kommagescheiden"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_multibank
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_multibank.module_meta_information
msgid "Account Banking"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_multibank
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_multibank.module_meta_information
msgid "\n"
" Module to import Dutch Multibank format transation files.\n"
"\n"
" This modules contains no logic, just an import filter for account_banking.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_multibank
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:0
#. module: account_banking_nl_girotel
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:327
#, python-format
msgid "Dutch Banking Tools"
msgid ""
"The Dutch Girotel - Kommagescheiden format is basicly a MS Excel CSV "
"format.\n"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_girotel
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:103
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr ""

View File

@@ -6,52 +6,32 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.12\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: info@edusense.nl\n"
"POT-Creation-Date: 2010-07-16 15:18:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-07-16 15:18:32+0000\n"
"Last-Translator: Pieter J. Kersten <p.j.kersten@edusense.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:54+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Pieter J. Kersten (EduSense BV) <Unknown>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_girotel
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:0
#, python-format
msgid "''\\n"
"The Dutch Girotel - Kommagescheiden format is basicly a MS Excel CSV format.\n"
"''"
msgstr "''\\n"
"Het Girotel - Kommagescheiden formaat is in de basis een MS Excel CSV formaat.\n"
"''"
#. module: account_banking_nl_girotel
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:0
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:325
#, python-format
msgid "Dutch Girotel - Kommagescheiden"
msgstr "Nederlands Girotel - Kommagescheiden"
#. module: account_banking_nl_girotel
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_girotel.module_meta_information
msgid "Account Banking - Girotel"
msgstr "Account Banking - Girotel"
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:327
#, python-format
msgid ""
"The Dutch Girotel - Kommagescheiden format is basicly a MS Excel CSV "
"format.\n"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_girotel
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_girotel.module_meta_information
msgid "\n"
" Module to import Dutch Girotel format transation files.\n"
"\n"
" This modules contains no logic, just an import filter for account_banking.\n"
" "
msgstr "\n"
" Module om Girotel-bestanden te importeren.\n"
"\n"
" Deze module bevat geen logica, maar slechts import filter voor account_banking.\n"
" "
#. module: account_banking_nl_girotel
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:0
#: code:addons/account_banking_nl_girotel/girotel.py:103
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr "Ongeldige transctieregel: verwachtte %d kolommen, vond %d"

View File

@@ -6,32 +6,33 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-26 07:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-26 07:52+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_ing
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_ing.module_meta_information
msgid "ING (NL) Bank Statements Import"
msgstr "ING (NL) Bankafschriften importeren "
#: code:addons/account_banking_nl_ing/ing.py:257
#, python-format
msgid "ING Bank"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_ing
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_ing.module_meta_information
msgid "Module to import Dutch ING bank format transaction files. The format covered is the CSV format with 'ddmmyy' date syntax.As the ING bank does not provide detailed specification concerning possiblevalues and their meaning for the fields in the CSV file format, the statementsare parsed according to an educated guess based on incomplete information.You can contact the banking-addons developers through their launchpad page andhelp improve the performance of this import filter onhttps://launchpad.net/banking-addons.Note that imported bank transfers are organized in statements covering periodsof one week, even if the imported files cover a different period.This modules contains no logic, just an import filter for account_banking. "
msgstr "Module voor het importeren van bankafschriften van de Nederlandse ING bank.\n"
"Bestanden in het CSV-formaat met datumindeling 'dd-mm-jjjj' of 'jjjjmmdd' kunnen worden verwerkt.\n\n"
"Gezien het feit dat de ING geen enkele vorm van specificaties\n"
"beschikbaar stelt, is de importroutine samengesteld op basis van \n"
"voorbeeldbestanden, en kan volledige dekking niet worden gegarandeerd. U\n"
"kunt, om de werking van de importroutine te helpen verbeteren, de ontwikkelaars\n"
"van het banking-addons project uit de OpenERP community benaderen via het\n"
"Launchpadproject. Zie https://launchpad.net/banking-addons.\n"
"\n"
"Deze module bevat geen bedrijfslogica, maar moet gebruikt worden als\n"
"filtermodule voor de module 'account_banking'\n"
#: code:addons/account_banking_nl_ing/ing.py:258
#, python-format
msgid ""
"The Dutch ING format is basicly a MS Excel CSV format. It is specifically\n"
"distinct from the Dutch multibank format. Transactions are not tied to Bank\n"
"Statements.\n"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_ing
#: code:addons/account_banking_nl_ing/ing.py:62
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr ""

View File

@@ -6,43 +6,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 15:50:45+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 15:50:45+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:50+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_multibank
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:0
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:292
#, python-format
msgid "''\\n"
msgid ""
"The Dutch Banking Tools format is basicly a MS Excel CSV format.\n"
"There are two sub formats: MS Excel format and MS-Excel 2004 format.\n"
"Both formats are covered with this parser. All transactions are tied\n"
"to Bank Statements.\n"
"''"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_multibank
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_multibank.module_meta_information
msgid "Account Banking"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_multibank
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_multibank.module_meta_information
msgid "\n"
" Module to import Dutch Multibank format transation files.\n"
"\n"
" This modules contains no logic, just an import filter for account_banking.\n"
" "
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_multibank
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:0
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:291
#, python-format
msgid "Dutch Banking Tools"
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_multibank
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:77
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr ""

View File

@@ -6,51 +6,34 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 5.0.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2010-01-08 14:52:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-08 14:52:29+0000\n"
"Last-Translator: <p.j.kersten@edusense.nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Pieter J. Kersten (EduSense BV) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_multibank
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:0
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:292
#, python-format
msgid "''\\n"
msgid ""
"The Dutch Banking Tools format is basicly a MS Excel CSV format.\n"
"There are two sub formats: MS Excel format and MS-Excel 2004 format.\n"
"Both formats are covered with this parser. All transactions are tied\n"
"to Bank Statements.\n"
"''"
msgstr "''\\n"
"Het Nederlands MultiBank-formaat is in essentie een MS-Excel CSV-bestand.\n"
"Er zijn twee varianten: MS-Excel en MS-Excel 2004. Beide formaten worden\n"
"door deze parser herkend. Alle transacties zijn gebonden aan bankafschriften.\n"
""
msgstr ""
#. module: account_banking_nl_multibank
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_multibank.module_meta_information
msgid "Account Banking"
msgstr "Account Banking"
#. module: account_banking_nl_multibank
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_multibank.module_meta_information
msgid "\n"
" Module to import Dutch Multibank format transation files.\n"
"\n"
" This modules contains no logic, just an import filter for account_banking.\n"
" "
msgstr "\n"
" Module voor het importeren van Nederlandse MultiBank-formaat transatiebestanden.\n"
"\n"
" Deze module bevat geen logica, maar slechts het importfilter voor account_banking.\n"
" "
#. module: account_banking_nl_multibank
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:0
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:291
#, python-format
msgid "Dutch Banking Tools"
msgstr "Nederlands MultiBank-formaat"
#. module: account_banking_nl_multibank
#: code:addons/account_banking_nl_multibank/multibank.py:77
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr ""

View File

@@ -6,73 +6,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:15+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_triodos
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_triodos.module_meta_information
msgid "\n"
"Module to import Dutch Triodos bank format transation files (CSV format).\n"
"\n"
"As the Triodos bank does not provide detailed specification concerning possible\n"
"values and their meaning for the fields in the CSV file format, the statements\n"
"are parsed according to an educated guess based on incomplete information.\n"
"You can contact the account-banking developers through their launchpad page and\n"
"help improve the performance of this import filter on\n"
"https://launchpad.net/account-banking.\n"
"\n"
"Note that imported bank transfers are organized in statements covering periods\n"
"of one week, even if the imported files cover a different period.\n"
"\n"
"This modules contains no logic, just an import filter for account_banking.\n"
" "
msgstr "\n"
"Module to import Dutch Triodos bank format transation files (CSV format).\n"
"\n"
"As the Triodos bank does not provide detailed specification concerning possible\n"
"values and their meaning for the fields in the CSV file format, the statements\n"
"are parsed according to an educated guess based on incomplete information.\n"
"You can contact the account-banking developers through their launchpad page and\n"
"help improve the performance of this import filter on\n"
"https://launchpad.net/account-banking.\n"
"\n"
"Note that imported bank transfers are organized in statements covering periods\n"
"of one week, even if the imported files cover a different period.\n"
"\n"
"This modules contains no logic, just an import filter for account_banking.\n"
" "
#. module: account_banking_nl_triodos
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_triodos.module_meta_information
msgid "Triodos (NL) Bank Statements Import"
msgstr "Triodos (NL) Bank Statements Import"
#. module: account_banking_nl_triodos
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:185
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:183
#, python-format
msgid "Triodos Bank"
msgstr "Triodos Bank"
#. module: account_banking_nl_triodos
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:186
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:184
#, python-format
msgid "The Dutch Triodos format is basicly a MS Excel CSV format. It is specifically\n"
msgid ""
"The Dutch Triodos format is basicly a MS Excel CSV format. It is "
"specifically\n"
"distinct from the Dutch multibank format. Transactions are not tied to Bank\n"
"Statements.\n"
""
msgstr "The Dutch Triodos format is basicly a MS Excel CSV format. It is specifically\n"
msgstr ""
"The Dutch Triodos format is basicly a MS Excel CSV format. It is "
"specifically\n"
"distinct from the Dutch multibank format. Transactions are not tied to Bank\n"
"Statements.\n"
""
#. module: account_banking_nl_triodos
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:63
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:59
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"

View File

@@ -6,72 +6,38 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: support@openerp.com\n"
"POT-Creation-Date: 2011-04-26 18:15+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-04-26 18:15+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_nl_triodos
#: model:ir.module.module,description:account_banking_nl_triodos.module_meta_information
msgid "\n"
"Module to import Dutch Triodos bank format transation files (CSV format).\n"
"\n"
"As the Triodos bank does not provide detailed specification concerning possible\n"
"values and their meaning for the fields in the CSV file format, the statements\n"
"are parsed according to an educated guess based on incomplete information.\n"
"You can contact the account-banking developers through their launchpad page and\n"
"help improve the performance of this import filter on\n"
"https://launchpad.net/account-banking.\n"
"\n"
"Note that imported bank transfers are organized in statements covering periods\n"
"of one week, even if the imported files cover a different period.\n"
"\n"
"This modules contains no logic, just an import filter for account_banking.\n"
" "
msgstr "\n"
"Module voor het inlezen van bankafschiften van de Nederlandse Triodosbank (CSV format).\n"
"\n"
"Aangezien de Triodosbank geen details vrijgeeft over de mogelijke waarden van\n"
"de verschillende velden en hun betekenis worden de transacties zo goed mogelijk\n"
"ontleed op basis van onvolledige informatie. Je kunt de werking van dit filter\n"
"helpen verbeteren op https://launchpad.net/account-banking.\n"
"\n"
"Geïmpoteerde transacties worden samengevoegd tot bankafschriften in periodes\n"
"van een week, ook als de geïmporteerde bestanden een andere periode beslaan.\n"
"\n"
"Deze module zelf bevat geen bedrijfslogica, alleen een importdefinitie voor \n"
"account_banking.\n"
" "
#. module: account_banking_nl_triodos
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_banking_nl_triodos.module_meta_information
msgid "Triodos (NL) Bank Statements Import"
msgstr "Inlezen bankafschriften Triodosbank (NL)"
#. module: account_banking_nl_triodos
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:185
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:183
#, python-format
msgid "Triodos Bank"
msgstr "Triodosbank"
#. module: account_banking_nl_triodos
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:186
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:184
#, python-format
msgid "The Dutch Triodos format is basicly a MS Excel CSV format. It is specifically\n"
msgid ""
"The Dutch Triodos format is basicly a MS Excel CSV format. It is "
"specifically\n"
"distinct from the Dutch multibank format. Transactions are not tied to Bank\n"
"Statements.\n"
""
msgstr "The Dutch Triodos format is basicly a MS Excel CSV format. It is specifically\n"
msgstr ""
"The Dutch Triodos format is basicly a MS Excel CSV format. It is "
"specifically\n"
"distinct from the Dutch multibank format. Transactions are not tied to Bank\n"
"Statements.\n"
""
#. module: account_banking_nl_triodos
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:63
#: code:addons/account_banking_nl_triodos/triodos.py:59
#, python-format
msgid "Invalid transaction line: expected %d columns, found %d"
msgstr "Ongeldige transactieregel: %d kolommen verwacht, %d aangetroffen"

View File

@@ -6,16 +6,20 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 12:29+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:46+0100\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <erwin@bas-solutions."
"nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr "payment.order.create"
#. module: account_banking_payment
#: view:payment.order:0
@@ -28,6 +32,20 @@ msgstr ""
" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n"
" }"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:204
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:224
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:236
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:240
#, python-format
msgid "Cannot unreconcile"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0
msgid "Transfer journal"
msgstr "Overschrijf dagboek"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order
msgid "Payment Order"
@@ -42,32 +60,63 @@ msgstr "Type betaalopdracht"
#. module: account_banking_payment
#: help:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms"
msgstr "Beperk de geselecteerde facturen tot facturen met deze betaalconditie"
msgstr ""
"Beperk de geselecteerde facturen tot facturen met deze betaalconditie"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Betaalregel"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:251
#, python-format
msgid "No move line provided for line %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:131
#, python-format
msgid "Can not reconcile"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.line,date_done:0
msgid "Date Confirmed"
msgstr "Datum bevestigd"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:179
#, python-format
msgid "Cannot reconcile"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_order_id:0
msgid "Match this payment order"
msgstr "Match deze betaalopdracht"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode_type
msgid "Payment Mode Type"
msgstr "Betaalmode soort"
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:255
#, python-format
msgid "Move line %s has already been paid/reconciled"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: help:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid ""
"Pay off lines in sent orders with a move on this account. For debit type "
"modes only. You can only select accounts of type regular that are marked for "
"reconciliation"
msgstr ""
"Betaalregels in verzonden opdrachten met een mutatie op deze rekening. "
"Alleen voor incasso's. U kunt alleen een rekening selecteren van het "
"standaard soort, welke zijn gemarkeerd voor afletteren."
#. module: account_banking_payment
#: view:payment.order:0
@@ -80,12 +129,51 @@ msgstr ""
" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n"
" }"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:261
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:265
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:284
#, python-format
msgid "Cannot cancel link with storno"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:237
#, python-format
msgid "Cannot unreconcile: no payment or direct debit order"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:205
#, python-format
msgid "Cannot unreconcile payment order: Workflow will not allow it."
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:241
#, python-format
msgid "Direct debit order"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:154
#, python-format
msgid "Cannot link with storno"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.import.transaction,payment_order_id:0
#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_id:0
msgid "Payment order to reconcile"
msgstr "Betaalopdracht ter aflettering"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:241
#, python-format
msgid ""
"Payment orders without transfer move lines cannot be unreconciled this way"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
@@ -118,21 +206,72 @@ msgstr "Geïmporteerde bankmutatie"
msgid "Optional filter by payment term"
msgstr "Optioneel filter op betaalconditie"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:136
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:142
#, python-format
msgid "Move line %s has already been reconciled"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:271
#, python-format
msgid "%s for %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.import.transaction,payment_order_ids:0
msgid "Payment orders"
msgstr "Betaalopdrachten"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr "payment.order.create"
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:155
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:262
#, python-format
msgid "No direct debit order item"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:266
#, python-format
msgid "The direct debit order item is not marked for storno"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:285
#, python-format
msgid "Line id not found"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:62
#, python-format
msgid "When matching a payment order, the amounts have to match exactly"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:250
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:254
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:61
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:135
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:141
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid "Transfer account"
msgstr "Overschrijf bedrag"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:225
#, python-format
msgid ""
"Cannot unreconcile: this operation is not yet supported for match type "
"'payment'"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.transaction.wizard,payment_line_id:0
msgid "Matching payment or storno"
@@ -148,6 +287,18 @@ msgstr "Datum verstuurd"
msgid "Bank import lines"
msgstr "Bankimportregels"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_order_create.py:88
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:132
#, python-format
msgid "No move line for line %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_line_id:0
msgid "Match this payment line"
@@ -164,14 +315,17 @@ msgid "Debit move line"
msgstr "Debit regel"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:240
#: field:banking.import.line,payment_order_id:0
#, python-format
msgid "Payment order"
msgstr "Betaalopdracht"
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0
msgid "Transfer journal"
msgstr "Overschrijf dagboek"
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:180
#, python-format
msgid "Cannot reconcile: no direct debit order"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment
#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0
@@ -182,15 +336,9 @@ msgstr ""
"deze mode"
#. module: account_banking_payment
#: help:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid ""
"Pay off lines in sent orders with a move on this account. For debit type "
"modes only. You can only select accounts of type regular that are marked for "
"reconciliation"
msgstr ""
"Betaalregels in verzonden opdrachten met een mutatie op deze rekening. "
"Alleen voor incasso's. U kunt alleen een rekening selecteren van het "
"standaard soort, welke zijn gemarkeerd voor afletteren."
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode_type
msgid "Payment Mode Type"
msgstr "Betaalmode soort"
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.import.transaction,payment_line_id:0

View File

@@ -6,16 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 12:36+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 10:50+0100\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <erwin@bas-solutions."
"nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode.type,name:0
@@ -40,6 +39,12 @@ msgstr ""
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalwijze"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:69
#, python-format
msgid "You can only combine payment orders of the same type"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type
msgid "Payment Mode Type"
@@ -79,6 +84,12 @@ msgstr "Handmatige betaling"
msgid "Payment orders"
msgstr "Betaalopdrachten"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:52
#, python-format
msgid "Payment Order Export"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode,type:0
msgid "Select the Payment Type for the Payment Mode."
@@ -99,6 +110,12 @@ msgstr "Geef de code op voor het betaaltype"
msgid "payment.order.create"
msgstr "payment.order.create"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/model/account_payment.py:68
#, python-format
msgid "Error"
msgstr ""
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0
msgid "Payment wizard"

View File

@@ -6,14 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-06-06 08:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-06-06 08:01+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:51+0000\n"
"Last-Translator: Pedro Manuel Baeza <pedro.baeza@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,file:0
@@ -33,8 +34,12 @@ msgstr "Créer"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,msg_identification:0
msgid "This is the message identification of the entire SEPA XML file. 35 characters max."
msgstr "Ceci est le libellé d'identification du fichier SEPA XML. 35 caractères maximum."
msgid ""
"This is the message identification of the entire SEPA XML file. 35 "
"characters max."
msgstr ""
"Ceci est le libellé d'identification du fichier SEPA XML. 35 caractères "
"maximum."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,filename:0
@@ -42,11 +47,6 @@ msgstr "Ceci est le libellé d'identification du fichier SEPA XML. 35 caractère
msgid "Filename"
msgstr "Nom du fichier"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa:0
msgid "General information"
msgstr "Informations générales"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,state:0
#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0
@@ -95,17 +95,6 @@ msgstr "Finir"
msgid "Reconciled"
msgstr "Réconcilié"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.act_banking_export_sepa_payment_order
msgid "Generated SEPA files"
msgstr "Fichiers SEPA générés"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.action_account_banking_sepa
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_credit_transfer.menu_account_banking_sepa
msgid "Generated SEPA XML files"
msgstr "Fichiers SEPA XML générés"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa,state:0
msgid "Sent"
@@ -128,10 +117,18 @@ msgid "Message identification"
msgstr "Libellé d'identification"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:284
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:287
#, python-format
msgid "The generated XML file is not valid against the official XML Schema Definition. The generated XML file and the full error have been written in the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause of the problem : %s"
msgstr "Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être une idée sur la cause du problème : %s"
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
"Le fichier XML généré n'est pas valide par rapport à la Définition du Schéma "
"XML officiel. Le fichier XML généré et le message d'erreur complet ont été "
"écrits dans les logs du serveur. Voici l'erreur, qui vous donnera peut-être "
"une idée sur la cause du problème : %s"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,total_amount:0
@@ -142,8 +139,22 @@ msgstr "Montant total"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa,charge_bearer:0
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid "Shared : transaction charges on the sender side are to be borne by the debtor, transaction charges on the receiver side are to be borne by the creditor (most transfers use this). Borne by creditor : all transaction charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction charges are to be borne by the debtor. Following service level : transaction charges are to be applied following the rules agreed in the service level and/or scheme."
msgstr "Partagés : les frais bancaires côté émetteur sont à la charge de l'émetteur et les frais bancaires côté destinataire sont à la charge du destinataire (la plupart des virements utilisent cette répartition). Supportés par le destinataire : tous les frais bancaires sont à la charge du destinataire. Supportés par l'émetteur : tous les frais bancaires sont à la charge de l'émetteur. Suivant le niveau de service : la répartition des frais bancaires suit les règles pré-établies dans le contrat avec la banque."
msgid ""
"Shared : transaction charges on the sender side are to be borne by the "
"debtor, transaction charges on the receiver side are to be borne by the "
"creditor (most transfers use this). Borne by creditor : all transaction "
"charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction "
"charges are to be borne by the debtor. Following service level : transaction "
"charges are to be applied following the rules agreed in the service level "
"and/or scheme."
msgstr ""
"Partagés : les frais bancaires côté émetteur sont à la charge de l'émetteur "
"et les frais bancaires côté destinataire sont à la charge du destinataire "
"(la plupart des virements utilisent cette répartition). Supportés par le "
"destinataire : tous les frais bancaires sont à la charge du destinataire. "
"Supportés par l'émetteur : tous les frais bancaires sont à la charge de "
"l'émetteur. Suivant le niveau de service : la répartition des frais "
"bancaires suit les règles pré-établies dans le contrat avec la banque."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
@@ -152,14 +163,18 @@ msgid "Borne by creditor"
msgstr "Supportés par le destinataire"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa:0
#: field:banking.export.sepa,payment_order_ids:0
#: field:banking.export.sepa.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Payment orders"
msgstr "Ordres de paiement"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:90
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.act_banking_export_sepa_payment_order
msgid "Generated SEPA Credit Transfer files"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:89
#, python-format
msgid "This IBAN is not valid : %s"
msgstr "Cet IBAN n'est pas valide : %s"
@@ -184,6 +199,13 @@ msgstr "Paramètres"
msgid "SEPA export"
msgstr "Export SEPA"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:242
#, python-format
msgid ""
"Missing Bank Account on invoice '%s' (payment order line reference '%s')."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
@@ -202,6 +224,16 @@ msgstr "Nombre de transactions"
msgid "Following service level"
msgstr "Suivant le niveau de service"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa:0
msgid "Payment Orders"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa:0
msgid "General Information"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,charge_bearer:0
#: field:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
@@ -211,13 +243,26 @@ msgstr "Répartition des frais"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa,batch_booking:0
#: help:banking.export.sepa.wizard,batch_booking:0
msgid "If true, the bank statement will display only one debit line for all the wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr "Si coché, le relevé de compte ne comportera qu'une ligne de débit pour tous les virements du fichier SEPA XML ; si non coché, le relevé de compte comportera une ligne de débit pour chaque virement du fichier SEPA XML."
msgid ""
"If true, the bank statement will display only one debit line for all the "
"wire transfers of the SEPA XML file ; if false, the bank statement will "
"display one debit line per wire transfer of the SEPA XML file."
msgstr ""
"Si coché, le relevé de compte ne comportera qu'une ligne de débit pour tous "
"les virements du fichier SEPA XML ; si non coché, le relevé de compte "
"comportera une ligne de débit pour chaque virement du fichier SEPA XML."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa.wizard,prefered_exec_date:0
msgid "This is the date on which the file should be processed by the bank. Please keep in mind that banks only execute on working days and typically use a delay of two days between execution date and effective transfer date."
msgstr "C'est la date à laquelle le fichier doit être traité par la banque. Gardez en tête que les banques réalisent des traitements seulement les jours ouvrés et ont habituellement un délai de 2 jours entre la date de traitement et la date du transfert effectif."
msgid ""
"This is the date on which the file should be processed by the bank. Please "
"keep in mind that banks only execute on working days and typically use a "
"delay of two days between execution date and effective transfer date."
msgstr ""
"C'est la date à laquelle le fichier doit être traité par la banque. Gardez "
"en tête que les banques réalisent des traitements seulement les jours ouvrés "
"et ont habituellement un délai de 2 jours entre la date de traitement et la "
"date du transfert effectif."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa.wizard,file:0
@@ -230,15 +275,22 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuler"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:135
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:132
#, python-format
msgid "Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03' and 'pain.001.001.04'."
msgstr "Le code '%s' pour le Type de Paiment n'est pas supporté. Les seuls codes de Types de Paiement supportés pour les virements SEPA sont 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03' et 'pain.001.001.04'."
msgid ""
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes "
"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03' "
"and 'pain.001.001.04'."
msgstr ""
"Le code '%s' pour le Type de Paiment n'est pas supporté. Les seuls codes de "
"Types de Paiement supportés pour les virements SEPA sont 'pain.001.001.02', "
"'pain.001.001.03' et 'pain.001.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:90
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:135
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:284
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:89
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:132
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:242
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:287
#, python-format
msgid "Error :"
msgstr "Erreur :"
@@ -249,3 +301,8 @@ msgstr "Erreur :"
msgid "Batch booking"
msgstr "Débit groupé"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_sepa_credit_transfer.action_account_banking_sepa
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_sepa_credit_transfer.menu_account_banking_sepa
msgid "Generated SEPA Credit Transfer XML files"
msgstr ""

View File

@@ -6,27 +6,26 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 12:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 11:07+0100\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <erwin@bas-solutions."
"nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,file:0 field:banking.export.sepa.wizard,file_id:0
#: field:banking.export.sepa,file:0
#: field:banking.export.sepa.wizard,file_id:0
msgid "SEPA XML file"
msgstr "SEPA XML bestand"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,nb_transactions:0
#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of transactions"
msgstr "Aantal transacties"
#: view:banking.export.sepa:0
msgid "Payment order"
msgstr "Betaalopdracht"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa.wizard,state:0
@@ -49,7 +48,8 @@ msgid "Filename"
msgstr "Bestandsnaam"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,state:0 field:banking.export.sepa.wizard,state:0
#: field:banking.export.sepa,state:0
#: field:banking.export.sepa.wizard,state:0
msgid "State"
msgstr "Status"
@@ -116,12 +116,42 @@ msgstr "Genereer"
msgid "Message identification"
msgstr "Bericht identificatie"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:287
#, python-format
msgid ""
"The generated XML file is not valid against the official XML Schema "
"Definition. The generated XML file and the full error have been written in "
"the server logs. Here is the error, which may give you an idea on the cause "
"of the problem : %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,total_amount:0
#: field:banking.export.sepa.wizard,total_amount:0
msgid "Total amount"
msgstr "Totaal bedrag"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa,charge_bearer:0
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
msgid ""
"Shared : transaction charges on the sender side are to be borne by the "
"debtor, transaction charges on the receiver side are to be borne by the "
"creditor (most transfers use this). Borne by creditor : all transaction "
"charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction "
"charges are to be borne by the debtor. Following service level : transaction "
"charges are to be applied following the rules agreed in the service level "
"and/or scheme."
msgstr ""
"Gedeeld : De transactiekosten aan de verzender kant zijn voor de "
"schuldeiser, transactiekosten aan de ontvanger kant zijn voor de schuldenaar "
"(deze keuze wordt het meest gebruikt). Rekening van de schuldenaar: Alle "
"transactie kosten zijn voor rekening van de schuldenaar. Rekening van de "
"schuldeiser: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser. "
"Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de "
"afgesporken regels in het service level en/of schema."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
@@ -139,6 +169,12 @@ msgstr "Betaalopdrachten"
msgid "Generated SEPA Credit Transfer files"
msgstr "Gegenereerde SEPA overschrijfbestanden"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:89
#, python-format
msgid "This IBAN is not valid : %s"
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa.wizard:0
msgid "SEPA XML file generation"
@@ -159,6 +195,13 @@ msgstr "Verwerkings details"
msgid "SEPA export"
msgstr "SEPA export"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:242
#, python-format
msgid ""
"Missing Bank Account on invoice '%s' (payment order line reference '%s')."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
#: selection:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
@@ -166,9 +209,10 @@ msgid "Borne by debtor"
msgstr "Rekening van schuldenaar"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: view:banking.export.sepa:0
msgid "Payment order"
msgstr "Betaalopdracht"
#: field:banking.export.sepa,nb_transactions:0
#: field:banking.export.sepa.wizard,nb_transactions:0
msgid "Number of transactions"
msgstr "Aantal transacties"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: selection:banking.export.sepa,charge_bearer:0
@@ -227,24 +271,22 @@ msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: help:banking.export.sepa,charge_bearer:0
#: help:banking.export.sepa.wizard,charge_bearer:0
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:132
#, python-format
msgid ""
"Shared : transaction charges on the sender side are to be borne by the "
"debtor, transaction charges on the receiver side are to be borne by the "
"creditor (most transfers use this). Borne by creditor : all transaction "
"charges are to be borne by the creditor. Borne by debtor : all transaction "
"charges are to be borne by the debtor. Following service level : transaction "
"charges are to be applied following the rules agreed in the service level "
"and/or scheme."
"Payment Type Code '%s' is not supported. The only Payment Type Codes "
"supported for SEPA Credit Transfers are 'pain.001.001.02', 'pain.001.001.03' "
"and 'pain.001.001.04'."
msgstr ""
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:89
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:132
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:242
#: code:addons/account_banking_sepa_credit_transfer/wizard/export_sepa.py:287
#, python-format
msgid "Error :"
msgstr ""
"Gedeeld : De transactiekosten aan de verzender kant zijn voor de "
"schuldeiser, transactiekosten aan de ontvanger kant zijn voor de schuldenaar "
"(deze keuze wordt het meest gebruikt). Rekening van de schuldenaar: Alle "
"transactie kosten zijn voor rekening van de schuldenaar. Rekening van de "
"schuldeiser: Alle transactie kosten zijn voor rekening van de schuldeiser. "
"Volg service level: Transactie kosten worden toegepast volgens de "
"afgesporken regels in het service level en/of schema."
#. module: account_banking_sepa_credit_transfer
#: field:banking.export.sepa,batch_booking:0

View File

@@ -1,210 +1,144 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_direct_debit
# Dutch translation for banking-addons
# Copyright (c) 2013 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2013
# This file is distributed under the same license as the banking-addons package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2013.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 6.0.3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: stefan@therp.nl\n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-25 12:11+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-25 12:11+0000\n"
"Last-Translator: <>\n"
"Language-Team: \n"
"Project-Id-Version: banking-addons\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 16:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:52+0000\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_direct_debit
#: model:account.payment.term,note:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
msgid "Direct debit in 14 days"
msgstr "Het bedrag wordt binnen 14 dagen van uw rekening afgeschreven."
#. module: account_direct_debit
#: field:account.move.line,payment_term_id:0
msgid "Select by invoice payment term"
msgstr "Selecteer op betalingsconditie"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Betalingsopdracht"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:0
msgid "Select Invoices to Collect"
msgstr "Selecteer openstaande posten ter incasso"
#. module: account_direct_debit
#: help:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms"
msgstr "De te selecteren facturen worden voorgeselecteerd op deze betalingscondities"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Betaalregel"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Betaalmodus"
#: code:addons/account_direct_debit/model/payment_line.py:140
#, python-format
msgid "Can not reconcile"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:0
msgid "Debit Denied"
msgstr "Incasso geweigerd"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: help:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid "Pay off lines in sent orders with a move on this account. For debit type modes only. You can only select accounts of type regular that are marked for reconciliation"
msgstr "Betaal op het moment van versturen de openstaande posten met een boeking op deze rekening. Alleen van toepassing op een incassomodus. Alleen rekeningen van type 'normaal' kunnen hier worden geselecteerd, die ook voorzien zijn van kenmerk 'afletteren'.
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:147
#, python-format
msgid "Error !"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: field:account.move.line,invoice_state:0
msgid "Select by invoice state"
msgstr "Zoekveld factuurstatus"
#: view:account.invoice:0
msgid "Show only invoices with state Debit denied"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: view:payment.order:0
msgid ""
"{'invisible':['|',('state','!=','draft'),('payment_order_type', '!=', "
"'payment')]}"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Dagboekregels"
#. module: account_direct_debit
#: constraint:account.move.line:0
msgid "Company must be same for its related account and period."
msgstr "Het bedrijf moet gelijk zijn voor het rekeningnummer en de periode."
#. module: account_direct_debit
#: field:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Payment terms"
msgstr "Betalingscondities"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:0
msgid "Debit denied"
msgstr "Incasso geweigerd"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,name:account_direct_debit.action_debit_order_tree
#: model:ir.ui.menu,name:account_direct_debit.menu_action_debit_order_form
msgid "Direct Debit Orders"
msgstr "Incasso-opdrachten"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:account.payment.term,name:account_direct_debit.payment_term_direct_debit
msgid "Direct debit"
msgstr "Automatische incasso"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on closed account."
msgstr "U kunt geen boekingsregel creëren op een gesloten rekening"
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:148
#, python-format
msgid ""
"You cannot set invoice '%s' to state 'debit denied', as it is still "
"reconciled."
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.module.module,description:account_direct_debit.module_meta_information
msgid "\n"
"This module adds support for direct debit orders, analogous to payment orders.\n"
"A new entry in the Accounting/Payment menu allow you to create a direct debit order that\n"
"helps you to select any customer invoices for you to collect.\n"
"\n"
"This module depends on and is part of the banking addons for OpenERP. This set of\n"
"modules helps you to provide support for communications with your local banking\n"
"institutions. See https://launchpad.net/banking-addons.\n"
"\n"
"The banking addons are a continuation of Account Banking Framework by Edusense BV.\n"
"See https://launchpad.net/account-banking.\n"
" "
msgstr "\n"
"Deze module bevat ondersteuning voor het uitvoeren van incasso-opdrachten, vergelijkbaar\n"
"met betalingsopdrachten. Een nieuw menuitem wordt toegevoegd onder Financieel/Betalingen,\n"
"dat u in de gelenheid stelt om een incasso-opdracht aan te maken en openstaande\n"
"verkoopfacturen te selecteren.\n"
"\n"
"Deze module hangt samen en maakt onderdeel uit van de Banking addons voor OpenERP.\n"
"Deze modules vormen de basis voor het uitwisselen van bestanden met uw eigen bank.\n"
"Zie https://launchpad.net/banking-addons.\n"
"\n"
"Banking addons zijn een voortzetting van Account Banking Framework van Edusense BV.\n"
"Zie voor het originele project https://launchpad.net/account-banking.\n"
" "
#: code:addons/account_direct_debit/model/account_invoice.py:152
#, python-format
msgid "Invoice '%s': direct debit is denied."
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: sql_constraint:account.move.line:0
msgid "Wrong credit or debit value in accounting entry !"
msgstr "Verkeerde debet of credit waarde in boekingsregel!"
#: code:addons/account_direct_debit/model/payment_line.py:141
#, python-format
msgid "Cancelation of payment line '%s' has already been processed"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr "payment.order.create"
#. module: account_direct_debit
#: field:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid "Transfer account"
msgstr "Tussenrekening"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: field:payment.line,storno:0
msgid "Storno"
msgstr "Storno"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: help:payment.line,storno:0
msgid "If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the customer"
msgstr "In dit geval is de incasso-opdracht geanulleerd door de bank of de klant"
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.module.module,shortdesc:account_direct_debit.module_meta_information
msgid "Direct Debit"
msgstr "Automatische incasso"
msgid ""
"If this is true, the debit order has been canceled by the bank or by the "
"customer"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.actions.act_window,help:account_direct_debit.action_debit_order_tree
msgid "A debit order is a debit request from your company to collect customer invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner the withdrawal should be done for."
msgstr "Een incasso-opdracht is een betalingsopdracht van uw bedrijfa aan de bank om de bedragen voor openstaande verkoopfacturen van de bankrekeningen van uw klanten af te schrijven. Hier kunt u alle incasso-opdrachten samenstellen, beheren en hun status nagaan."
msgid ""
"A debit order is a debit request from your company to collect customer "
"invoices. Here you can register all debit orders that should be done, keep "
"track of all debit orders and mention the invoice reference and the partner "
"the withdrawal should be done for."
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: field:account.move.line,amount_to_receive:0
msgid "Amount to receive"
msgstr "Te ontvangen bedrag"
#. module: account_direct_debit
#: sql_constraint:payment.line:0
msgid "The payment line name must be unique!"
msgstr "De betaalregelnaam moet uniek zijn!"
#. module: account_direct_debit
#: field:payment.line,transit_move_line_id:0
msgid "Debit move line"
msgstr "Debetboeking"
#. module: account_direct_debit
#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0
msgid "Transfer journal"
msgstr "Dagboek voor bedragen onderweg"
#. module: account_direct_debit
#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0
msgid "Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode"
msgstr "Dagboek voor het inschrijven van de boeking 'bedrag onderweg', op moment van versturen van de incasso-opdracht"
#. module: account_direct_debit
#: view:account.invoice:0
msgid "Re-Open"
msgstr "Open opnieuw"
msgstr ""
#. module: account_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_direct_debit.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Factuur"
#. module: account_direct_debit
#: help:payment.line,transit_move_line_id:0
msgid "Move line through which the debit order pays the invoice"
msgstr "Dagboekregel waarmee de incasso-opdracht de factuur voldoet"
#. module: account_direct_debit
#: constraint:account.move.line:0
msgid "You can not create move line on view account."
msgstr "U kunt geen dagboekregel schrijven op een overzichtsrekening."
msgstr ""

View File

@@ -6,16 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 12:57+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 11:08+0100\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <erwin@bas-solutions."
"nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: account_iban_preserve_domestic
#: field:res.partner.bank,acc_number_domestic:0

View File

@@ -6,16 +6,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-15 12:59+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-17 11:11+0100\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <erwin@bas-solutions."
"nl>\n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 16:02+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-11-11 17:54+0000\n"
"Last-Translator: Erwin van der Ploeg (BAS Solutions) <Unknown>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: \n"
"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-12 06:38+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16820)\n"
#. module: base_iban_bic_not_required
#: constraint:res.partner.bank:0