Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (30 of 30 strings)

Translation: bank-payment-12.0/bank-payment-12.0-account_payment_partner
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-12-0/bank-payment-12-0-account_payment_partner/ca/
This commit is contained in:
Jaume Planas
2019-10-04 15:36:00 +00:00
committed by Thomas Binsfeld
parent d41adc86cf
commit 310b09b531

View File

@@ -9,25 +9,25 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-02 03:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-15 12:53+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Planas <jplanas@itberga.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2019-10-04 15:48+0000\n"
"Last-Translator: Jaume Planas <jaume.planas@minorisa.net>\n"
"Language-Team: Catalan (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/ca/)\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 3.4\n"
"X-Generator: Weblate 3.8\n"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "# of chars"
msgstr ""
msgstr "nombre caràcters"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_chars
msgid "# of digits for customer bank account"
msgstr ""
msgstr "Nombre de dígits del compte bancari del client"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.report_invoice_payment_mode
@@ -45,11 +45,13 @@ msgid ""
"Activate this option if this payment method requires you to know the bank "
"account number of your customer or supplier."
msgstr ""
"Activeu aquesta opció si aquest mètode de pagament requereix saber el número "
"de compte bancari del client o proveïdor."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice__partner_bank_id
msgid "Bank Account"
msgstr ""
msgstr "Compte bancari"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_invoice__partner_bank_id
@@ -58,63 +60,66 @@ msgid ""
"account if this is a Customer Invoice or Vendor Credit Note, otherwise a "
"Partner bank account number."
msgstr ""
"Número de compte bancari amb el qual es pagarà la factura. Un compte bancari "
"de companyia si aquesta és una factura de client o abonament de proveïdor, "
"altrament un número de compte bancari de l'empresa."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice__bank_account_required
msgid "Bank Account Required"
msgstr ""
msgstr "El compte bancari és necessari"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account_from_journal
msgid "Bank account from journals"
msgstr ""
msgstr "Compte bancari dels diaris"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Contacte"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode de pagament del client"
#. module: account_payment_partner
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
msgid "First n chars"
msgstr ""
msgstr "Primers n caràcters"
#. module: account_payment_partner
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
msgid "Full"
msgstr ""
msgstr "Complet"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr ""
msgstr "Factura"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_move_line
msgid "Journal Item"
msgstr ""
msgstr "Apunt comptable"
#. module: account_payment_partner
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
msgid "Last n chars"
msgstr ""
msgstr "Últims n caràcters"
#. module: account_payment_partner
#: selection:account.payment.mode,show_bank_account:0
msgid "No"
msgstr ""
msgstr "No"
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/tests/test_account_payment_partner.py:35
#, python-format
msgid "No Chart of Account Template has been defined !"
msgstr ""
msgstr "No s'ha definit cap plantilla de pla comptable !"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_invoice__payment_mode_id
@@ -126,52 +131,52 @@ msgstr "Mode de pagament"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Modes de pagament"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.view_move_line_form
msgid "Payments"
msgstr ""
msgstr "Pagaments"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__customer_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__customer_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu el mode de pagament per defecte per a aquest client."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr ""
msgstr "Seleccioneu el mode de pagament per defecte per a aquest proveïdor."
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show bank account"
msgstr ""
msgstr "Mostra compte bancari"
#. module: account_payment_partner
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_partner.account_payment_mode_form
msgid "Show bank account in invoice report"
msgstr ""
msgstr "Mostra compte bancari a l'informe de factura"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_partner.field_account_payment_mode__show_bank_account
msgid "Show in invoices partial or full bank account number"
msgstr ""
msgstr "Mostra en les factures el número de compte bancari parcial o complet"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_partner__supplier_payment_mode_id
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_partner.field_res_users__supplier_payment_mode_id
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr ""
msgstr "Mode de pagament del proveïdor"
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_invoice.py:117
#, python-format
msgid ""
"The company of the invoice %s does not match with that of the payment mode"
msgstr ""
msgstr "La companyia de la factura %s no coincideix amb la del mode de pagament"
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:35
@@ -180,6 +185,8 @@ msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Invoice with this "
"Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"No podeu canviar la companyia. Com a mínim existeix una factura amb aquest "
"mode de pagament, ja assignat a una altra companyia."
#. module: account_payment_partner
#: code:addons/account_payment_partner/models/account_payment_mode.py:46
@@ -188,3 +195,5 @@ msgid ""
"You cannot change the Company. There exists at least one Journal Item with "
"this Payment Mode, already assigned to another Company."
msgstr ""
"No podeu canviar la companyia. Com a mínim existeix un assentament amb "
"aquest mode de pagament, ja assignat a una altra companyia."