Merge pull request #127 from Trust-Code/feature/translations

Portuguese translations [8.0]
This commit is contained in:
Pedro M. Baeza
2015-02-23 20:09:06 +01:00
6 changed files with 746 additions and 0 deletions

View File

@@ -0,0 +1,236 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_payment_export
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 22:52+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:52+0000\n"
"Last-Translator: Danimar Ribeiro<danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,active:0
#: field:payment.mode.type,active:0
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,sale_ok:0
msgid "Selectable on sale operations"
msgstr "Selecionável em operações de venda"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,purchase_ok:0
msgid "Selectable on purchase operations"
msgstr "Selecionável em operações de compra"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:account.move.line,amount_to_pay:0
msgid "Amount to pay"
msgstr "Valor a pagar"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,code:0
msgid "Code"
msgstr "Código"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.manual,create_uid:0
#: field:payment.mode.type,create_uid:0
msgid "Created by"
msgstr "Criado por"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.manual,create_date:0
#: field:payment.mode.type,create_date:0
msgid "Created on"
msgstr "Criado em"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
msgid "Debit"
msgstr "Débito"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito direto"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:77
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr "Linhas de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:68
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode,type:0
msgid "Export type"
msgstr "Tipo de exportação"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.manual,id:0
#: field:payment.mode.type,id:0
msgid "ID"
msgstr "ID"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_account_move_line
msgid "Journal Items"
msgstr "Itens de Diário"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.manual,write_uid:0
#: field:payment.mode.type,write_uid:0
msgid "Last Updated by"
msgstr "Última Atualização por"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.manual,write_date:0
#: field:payment.mode.type,write_date:0
msgid "Last Updated on"
msgstr "Última Atualização em"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form
msgid "Manual payment"
msgstr "Pagamento manual"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,name:0
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0
msgid "Order type"
msgstr "Tipo de ordem"
#. module: account_banking_payment_export
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.actions.act_window,name:account_banking_payment_export.action_payment_mode_type
#: model:ir.ui.menu,name:account_banking_payment_export.menu_payment_mode_type
msgid "Payment Export Types"
msgstr "Tipos de exportação dos Pagamentos"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_mode_type
msgid "Payment Mode Type"
msgstr "Tipo do Modo de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:53
#, python-format
msgid "Payment Order Export"
msgstr "Exportação da Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/wizard/payment_order_create.py:169
#, python-format
msgid "Payment Orders"
msgstr "Ordens de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form
#: help:payment.mode.type,name:0
msgid "Payment Type"
msgstr "Tipo de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_tree
msgid "Payment Types"
msgstr "Tipos de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Payment order type"
msgstr "Tipo da ordem de pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.mode.type,ir_model_id:0
msgid "Payment wizard"
msgstr "Assistente para Pagamentos"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.manual:account_banking_payment_export.view_payment_manual_form
msgid "Please execute payment order manually, and click OK when succesfully sent."
msgstr "Por favor execute a ordem de pagamento manualmente, e clique OK quando terminar de enviar."
#. module: account_banking_payment_export
#: field:payment.order.create,populate_results:0
msgid "Populate results directly"
msgstr "Incluir diretamente os resultados"
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode,type:0
msgid "Select the Export Payment Type for the Payment Mode."
msgstr "Selecione os tipos de pagamento que permitem exportação para o Modo de Pagamento."
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode.type,ir_model_id:0
msgid "Select the Payment Wizard for payments of this type. Leave empty for manual processing"
msgstr "Selecione o Assistente de Pagamento para pagamentos deste tipo. Deixe vazio para processamento manual"
#. module: account_banking_payment_export
#: model:ir.model,name:account_banking_payment_export.model_payment_manual
msgid "Send payment order(s) manually"
msgstr "Enviar a(s) ordem(s) de pagamento manualmente"
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode.type,code:0
msgid "Specify the Code for Payment Type"
msgstr "Especifique o código para o Tipo de Pagamento"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.mode.type:account_banking_payment_export.view_payment_mode_type_form
#: field:payment.mode.type,suitable_bank_types:0
msgid "Suitable bank types"
msgstr "Tipos de contas bancárias adequadas"
#. module: account_banking_payment_export
#: help:payment.mode.type,payment_order_type:0
msgid "This field determines if this type applies to customers (Debit) or suppliers (Payment)"
msgstr "Este campo determina se este tipo se aplica a clientes (Cobrança) ou a fornecedores (Pagamentos)"
#. module: account_banking_payment_export
#: code:addons/account_banking_payment_export/models/account_payment.py:69
#, python-format
msgid "You can only combine payment orders of the same type"
msgstr "Você pode combinar ordens de pagamento do mesmo tipo"
#. module: account_banking_payment_export
#: view:payment.order:account_banking_payment_export.view_banking_payment_order_form_1
msgid "launch_wizard"
msgstr "launch_wizard"

View File

@@ -0,0 +1,368 @@
# Translation of OpenERP Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_banking_payment
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: OpenERP Server 7.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2013-10-25 15:58+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-26 14:48+0000\n"
"Last-Translator: Danimar Ribeiro<danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-05-31 06:02+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 17031)\n"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order_create
msgid "payment.order.create"
msgstr "payment.order.create"
#. module: account_banking_payment
#: view:payment.order:0
msgid ""
"{\n"
" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n"
" }"
msgstr ""
"{\n"
" 'readonly': [('state', '=', 'normal')]\n"
" }"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:204
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:224
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:236
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:240
#, python-format
msgid "Cannot unreconcile"
msgstr "Não é possível desfazer a reconciliação"
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.mode,transfer_journal_id:0
msgid "Transfer journal"
msgstr "Transferir Diário"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr "Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.mode.type,payment_order_type:0
#: field:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Payment order type"
msgstr "Tipo de Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: help:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Limit selected invoices to invoices with these payment terms"
msgstr "Limitar as faturas para serem pagas com estas condições de pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_line
msgid "Payment Line"
msgstr "Linha de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:251
#, python-format
msgid "No move line provided for line %s"
msgstr "Nenhuma movimentação fornecida para a linha %s"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:131
#, python-format
msgid "Can not reconcile"
msgstr "Não é possível reconciliar"
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.line,date_done:0
msgid "Date Confirmed"
msgstr "Data Confirmada"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:179
#, python-format
msgid "Cannot reconcile"
msgstr "Não é possível reconciliar"
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_order_id:0
msgid "Match this payment order"
msgstr "Combinar esta Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:255
#, python-format
msgid "Move line %s has already been paid/reconciled"
msgstr "Esta linha de movimentação %s já foi paga/reconciliada"
#. module: account_banking_payment
#: help:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid ""
"Pay off lines in sent orders with a move on this account. For debit type "
"modes only. You can only select accounts of type regular that are marked for "
"reconciliation"
msgstr ""
"Pagar os registros nas ordens enviadas com uma movimentação nesta conta. Para modos "
"do tipo débito apenas. Você pode selecionar apenas contas do tipo regular que estão marcadas "
"para reconciliação."
#. module: account_banking_payment
#: view:payment.order:0
msgid ""
"{\n"
" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n"
" }"
msgstr ""
"{\n"
" 'invisible':[('state','!=','draft')]\n"
" }"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:261
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:265
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:284
#, python-format
msgid "Cannot cancel link with storno"
msgstr "Não é possível cancelar ligação com estorno"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:237
#, python-format
msgid "Cannot unreconcile: no payment or direct debit order"
msgstr ""
"Não é possível desconciliar: sem pagamento ou ordem de débito direto"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:205
#, python-format
msgid "Cannot unreconcile payment order: Workflow will not allow it."
msgstr ""
"Não pode desconciliar uma ordem de pagamento: o workflow não irá permitir."
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:241
#, python-format
msgid "Direct debit order"
msgstr "Ordem de Débito Direto"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:154
#, python-format
msgid "Cannot link with storno"
msgstr "Não é possível ligar com um estorno"
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.import.transaction,payment_order_id:0
#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_id:0
msgid "Payment order to reconcile"
msgstr "Ordem de pagamento para reconciliar"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:241
#, python-format
msgid ""
"Payment orders without transfer move lines cannot be unreconciled this way"
msgstr ""
"Ordens de pagamento sem movimentações de transferência não podem ser desconciliadas desta maneira."
#. module: account_banking_payment
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Payment"
msgstr "Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.mode,payment_term_ids:0
msgid "Payment terms"
msgstr "Condições de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: view:payment.mode:0
msgid "Transfer move settings"
msgstr "Definições de transferência e movimentações"
#. module: account_banking_payment
#: selection:payment.mode.type,payment_order_type:0
#: selection:payment.order,payment_order_type:0
msgid "Direct debit"
msgstr "Débito Direto"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_import_transaction
msgid "Bank import transaction"
msgstr "Transação de importação bancária"
#. module: account_banking_payment
#: view:payment.mode:0
msgid "Optional filter by payment term"
msgstr "Condições de pagamento permitidas"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:136
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:142
#, python-format
msgid "Move line %s has already been reconciled"
msgstr "Esta movimentação %s já foi reconciliada"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:271
#, python-format
msgid "%s for %s"
msgstr "%s para %s"
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.import.transaction,payment_order_ids:0
msgid "Payment orders"
msgstr "Ordens de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:155
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:262
#, python-format
msgid "No direct debit order item"
msgstr "Nenhuma Ordem de Débito Direto"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:266
#, python-format
msgid "The direct debit order item is not marked for storno"
msgstr "A Ordem de Débito Direto não está marcada para estorno"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:285
#, python-format
msgid "Line id not found"
msgstr "Id da linha não encontrado"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:62
#, python-format
msgid "When matching a payment order, the amounts have to match exactly"
msgstr ""
"Quando combinando uma ordem de pagamento, os valores devem corresponder exatamente "
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:250
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:254
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_transaction_wizard.py:61
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:135
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:141
#, python-format
msgid "Error"
msgstr "Erro"
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.mode,transfer_account_id:0
msgid "Transfer account"
msgstr "Conta de Transferência"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:225
#, python-format
msgid ""
"Cannot unreconcile: this operation is not yet supported for match type "
"'payment'"
msgstr ""
"Não pode desfazer reconciliação: esta operação ainda não é suportada para este tipo: "
"'pagamento'"
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.transaction.wizard,payment_line_id:0
msgid "Matching payment or storno"
msgstr "Combinando pagamentos ou estornos"
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.order,date_sent:0
msgid "Send date"
msgstr "Data de envio"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_import_line
msgid "Bank import lines"
msgstr "Linhas de importação bancária"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_order_create.py:88
#, python-format
msgid "Entry Lines"
msgstr "Linhas de entrada"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/payment_line.py:132
#, python-format
msgid "No move line for line %s"
msgstr "Sem movimentações para a linha %s"
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.transaction.wizard,manual_payment_line_id:0
msgid "Match this payment line"
msgstr "Combine esta linha de pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.transaction.wizard,payment_order_ids:0
msgid "Matching payment orders"
msgstr "Combinando ordens de pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.line,transit_move_line_id:0
msgid "Debit move line"
msgstr "Movimentação de Débito"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/account_payment.py:240
#: field:banking.import.line,payment_order_id:0
#, python-format
msgid "Payment order"
msgstr "Ordem de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: code:addons/account_banking_payment/model/banking_import_transaction.py:180
#, python-format
msgid "Cannot reconcile: no direct debit order"
msgstr "Não é possível reconciliar: nenhuma Ordem de Débito Direto"
#. module: account_banking_payment
#: help:payment.mode,transfer_journal_id:0
msgid ""
"Journal to write payment entries when confirming a debit order of this mode"
msgstr ""
"Entrada de diário para salvar os pagamentos quando confirmar a ordem de pagamento deste modo"
"deze mode"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_payment_mode_type
msgid "Payment Mode Type"
msgstr "Tipo do Modo de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: field:banking.import.transaction,payment_line_id:0
msgid "Payment line"
msgstr "Linha de Pagamento"
#. module: account_banking_payment
#: model:ir.model,name:account_banking_payment.model_banking_transaction_wizard
msgid "Match transaction"
msgstr "Combine as transações"
#. module: account_banking_payment
#: help:payment.line,transit_move_line_id:0
msgid "Move line through which the debit order pays the invoice"
msgstr "Movimentação pela qual a ordem de débito paga a fatura."
#. module: account_banking_payment
#: field:payment.line,msg:0
msgid "Message"
msgstr "Mensagem"

View File

@@ -0,0 +1,52 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_partner
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 22:53+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:53+0000\n"
"Last-Translator: Danimar Ribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,customer_payment_mode:0
msgid "Customer Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento do Cliente"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_account_invoice
msgid "Invoice"
msgstr "Fatura"
#. module: account_payment_partner
#: model:ir.model,name:account_payment_partner.model_res_partner
msgid "Partner"
msgstr "Parceiro"
#. module: account_payment_partner
#: field:account.invoice,payment_mode_id:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,customer_payment_mode:0
msgid "Select the default payment mode for this customer."
msgstr "Selecione o modo de pagamento padrão para este cliente."
#. module: account_payment_partner
#: help:res.partner,supplier_payment_mode:0
msgid "Select the default payment mode for this supplier."
msgstr "Selecione o modo de pagamento padrão para este fornecedor."
#. module: account_payment_partner
#: field:res.partner,supplier_payment_mode:0
msgid "Supplier Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento do Fornecedor"

View File

@@ -0,0 +1,42 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_purchase
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 22:55+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 22:55+0000\n"
"Last-Translator: Danimar Ribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_purchase
#: field:purchase.order,payment_mode_id:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#. module: account_payment_purchase
#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Lista de Separação"
#. module: account_payment_purchase
#: model:ir.model,name:account_payment_purchase.model_purchase_order
msgid "Purchase Order"
msgstr "Pedido de Compra"
#. module: account_payment_purchase
#: help:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0
msgid "Select the bank account of your supplier on which your company should send the payment. This field is copied from the partner and will be copied to the supplier invoice."
msgstr "Selecione a conta bancária do seu fornecedor para a qual sua empresa deve mandar o pagamento. Este campo é copiado do parceiro e será copiado para a fatura do fornecedor."
#. module: account_payment_purchase
#: field:purchase.order,supplier_partner_bank_id:0
msgid "Supplier Bank Account"
msgstr "Conta Bancária do Fornecedor"

View File

@@ -0,0 +1,27 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
# * account_payment_sale
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:00+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:00+0000\n"
"Last-Translator: Danimar Ribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_sale
#: field:sale.order,payment_mode_id:0
msgid "Payment Mode"
msgstr "Modo de Pagamento"
#. module: account_payment_sale
#: model:ir.model,name:account_payment_sale.model_sale_order
msgid "Sales Order"
msgstr "Pedido de Venda"

View File

@@ -0,0 +1,21 @@
# Translation of Odoo Server.
# This file contains the translation of the following modules:
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-31 23:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-31 23:01+0000\n"
"Last-Translator: Danimar Ribeiro <danimaribeiro@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: \n"
#. module: account_payment_sale_stock
#: model:ir.model,name:account_payment_sale_stock.model_stock_picking
msgid "Picking List"
msgstr "Lista de separação"