mirror of
https://github.com/OCA/bank-payment.git
synced 2025-02-02 10:37:31 +02:00
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: bank-payment-16.0/bank-payment-16.0-account_payment_mode Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-16-0/bank-payment-16-0-account_payment_mode/it/
This commit is contained in:
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-02-13 09:41+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-08-31 12:06+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
|
||||
"Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n"
|
||||
"Language: it\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: \n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 4.17\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required
|
||||
@@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Addebito Diretto dei clienti"
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2
|
||||
msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Addebito diretto del fornitore dalla Banca Postale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1
|
||||
msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Addebito diretto del fornitore da Société Générale"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name
|
||||
@@ -117,6 +117,14 @@ msgid ""
|
||||
"will select the bank account on the payment order. If your company only has "
|
||||
"one bank account, you should always select 'Fixed'."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Per modi di pagamento che sono sempre collegati allo stesso conto bancario "
|
||||
"dell'azienda (come il bonifico bancario dai clienti o addebito diretto SEPA "
|
||||
"dai fornitori), selezionare 'FIsso'. Per modi di pagamento che non sono "
|
||||
"sempre collegati allo stesso conto bancario (come un addebito diretto SEPA "
|
||||
"dei clienti, bonifico bancario ai fornitori), bisogna selezionare "
|
||||
"'Variabile', che significa che il conto bancario verrà selezionato "
|
||||
"nell'ordine di pagamento. Se l'azienda ha un solo conto bancario, bisogna "
|
||||
"sempre selezionare 'Fisso'."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -133,22 +141,22 @@ msgstr "ID"
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search
|
||||
msgid "Inbound"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "In entrata"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credito Trf La Banque Postale in entrata"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1
|
||||
msgid "Inbound Credit Trf Société Générale"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Credito Trf Société Générale in entrata"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal
|
||||
msgid "Journal"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Registro"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update
|
||||
@@ -168,7 +176,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il"
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link
|
||||
msgid "Link to Bank Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Collega a conto bancario"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name
|
||||
@@ -194,6 +202,8 @@ msgid ""
|
||||
"On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed "
|
||||
"bank journal is not set"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nel metodo di pagamento %(name)s, il conto bancario collegato è 'Fisso' ma "
|
||||
"il registro banca fissa non è impostato"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -204,6 +214,9 @@ msgid ""
|
||||
"in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit "
|
||||
"methods of the fixed bank journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nel modo di pagamento %(paymode)s, il metodo di pagamento è %(paymethod)s (è "
|
||||
"infatti un metodo di debito), ma questo metodo di debito non è parte dei "
|
||||
"metodi di debito del registro banca fisso %(journal)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -214,6 +227,9 @@ msgid ""
|
||||
"this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank "
|
||||
"journal %(journal)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nel modo di pagamento %(paymode)s, il metodo di pagamento è %(paymethod)s, "
|
||||
"ma questo metodo di debito non è parte dei metodi di pagamento del registro "
|
||||
"banca fisso %(journal)s"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search
|
||||
@@ -271,7 +287,7 @@ msgstr "Cerca modi di pagamento"
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__sequence
|
||||
msgid "Sequence"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sequenza"
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -282,6 +298,8 @@ msgid ""
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank "
|
||||
"Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'azienda del registro %(journal)s non corrisponde con l'azienda del modo di "
|
||||
"pagamento %(paymode)s dove è usato nei registri banche consentite."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -291,6 +309,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the journal %(journal)s does not match with the company of "
|
||||
"the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'azienda del registro %(journal)s non corrisponde con l'azienda del modo di "
|
||||
"pagamento %(paymode)s dove è usato come registro banca fissa."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#. odoo-python
|
||||
@@ -300,6 +320,8 @@ msgid ""
|
||||
"The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the "
|
||||
"Allowed Bank Journals."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"L'azienda del modo di pagamento %(paymode)s, non corrisponde con uno dei "
|
||||
"registri banche consentite."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code
|
||||
@@ -309,11 +331,14 @@ msgid ""
|
||||
"method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may "
|
||||
"fail."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Questo codice è utilizzato nel modulo Odoo che gestisce questo metodo di "
|
||||
"pagamento. Pertanto, se viene modificato, la generazione del file pagamento "
|
||||
"può fallire."
|
||||
|
||||
#. module: account_payment_mode
|
||||
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable
|
||||
msgid "Variable"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Variabile"
|
||||
|
||||
#~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code"
|
||||
#~ msgstr ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user