From 21dfc197f82578e45f5dc7300f6b9ec79d51fdb7 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: mymage Date: Sat, 31 Aug 2024 09:32:08 +0000 Subject: [PATCH] Translated using Weblate (Italian) Currently translated at 100.0% (48 of 48 strings) Translation: bank-payment-16.0/bank-payment-16.0-account_payment_mode Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-16-0/bank-payment-16-0-account_payment_mode/it/ --- account_payment_mode/i18n/it.po | 47 +++++++++++++++++++++++++-------- 1 file changed, 36 insertions(+), 11 deletions(-) diff --git a/account_payment_mode/i18n/it.po b/account_payment_mode/i18n/it.po index faab141ef..ff66ca297 100644 --- a/account_payment_mode/i18n/it.po +++ b/account_payment_mode/i18n/it.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Odoo Server 9.0c\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2016-09-10 16:15+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-13 09:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-08-31 12:06+0000\n" "Last-Translator: mymage \n" "Language-Team: Italian (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/it/)\n" "Language: it\n" @@ -17,7 +17,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: \n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.17\n" +"X-Generator: Weblate 5.6.2\n" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__bank_account_required @@ -84,12 +84,12 @@ msgstr "Addebito Diretto dei clienti" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd2 msgid "Direct Debit of suppliers from La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Addebito diretto del fornitore dalla Banca Postale" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_outbound_dd1 msgid "Direct Debit of suppliers from Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Addebito diretto del fornitore da Société Générale" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__display_name @@ -117,6 +117,14 @@ msgid "" "will select the bank account on the payment order. If your company only has " "one bank account, you should always select 'Fixed'." msgstr "" +"Per modi di pagamento che sono sempre collegati allo stesso conto bancario " +"dell'azienda (come il bonifico bancario dai clienti o addebito diretto SEPA " +"dai fornitori), selezionare 'FIsso'. Per modi di pagamento che non sono " +"sempre collegati allo stesso conto bancario (come un addebito diretto SEPA " +"dei clienti, bonifico bancario ai fornitori), bisogna selezionare " +"'Variabile', che significa che il conto bancario verrà selezionato " +"nell'ordine di pagamento. Se l'azienda ha un solo conto bancario, bisogna " +"sempre selezionare 'Fisso'." #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search @@ -133,22 +141,22 @@ msgstr "ID" #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_mode_search msgid "Inbound" -msgstr "" +msgstr "In entrata" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct2 msgid "Inbound Credit Trf La Banque Postale" -msgstr "" +msgstr "Credito Trf La Banque Postale in entrata" #. module: account_payment_mode #: model:account.payment.mode,name:account_payment_mode.payment_mode_inbound_ct1 msgid "Inbound Credit Trf Société Générale" -msgstr "" +msgstr "Credito Trf Société Générale in entrata" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model,name:account_payment_mode.model_account_journal msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "Registro" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode____last_update @@ -168,7 +176,7 @@ msgstr "Ultimo aggiornamento il" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__bank_account_link msgid "Link to Bank Account" -msgstr "" +msgstr "Collega a conto bancario" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__name @@ -194,6 +202,8 @@ msgid "" "On the payment mode %(name)s, the bank account link is 'Fixed' but the fixed " "bank journal is not set" msgstr "" +"Nel metodo di pagamento %(name)s, il conto bancario collegato è 'Fisso' ma " +"il registro banca fissa non è impostato" #. module: account_payment_mode #. odoo-python @@ -204,6 +214,9 @@ msgid "" "in fact a debit method), but this debit method is not part of the debit " "methods of the fixed bank journal %(journal)s" msgstr "" +"Nel modo di pagamento %(paymode)s, il metodo di pagamento è %(paymethod)s (è " +"infatti un metodo di debito), ma questo metodo di debito non è parte dei " +"metodi di debito del registro banca fisso %(journal)s" #. module: account_payment_mode #. odoo-python @@ -214,6 +227,9 @@ msgid "" "this payment method is not part of the payment methods of the fixed bank " "journal %(journal)s" msgstr "" +"Nel modo di pagamento %(paymode)s, il metodo di pagamento è %(paymethod)s, " +"ma questo metodo di debito non è parte dei metodi di pagamento del registro " +"banca fisso %(journal)s" #. module: account_payment_mode #: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_payment_mode.account_payment_method_search @@ -271,7 +287,7 @@ msgstr "Cerca modi di pagamento" #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,field_description:account_payment_mode.field_account_payment_mode__sequence msgid "Sequence" -msgstr "" +msgstr "Sequenza" #. module: account_payment_mode #. odoo-python @@ -282,6 +298,8 @@ msgid "" "the payment mode %(paymode)s where it is being used in the Allowed Bank " "Journals." msgstr "" +"L'azienda del registro %(journal)s non corrisponde con l'azienda del modo di " +"pagamento %(paymode)s dove è usato nei registri banche consentite." #. module: account_payment_mode #. odoo-python @@ -291,6 +309,8 @@ msgid "" "The company of the journal %(journal)s does not match with the company of " "the payment mode %(paymode)s where it is being used as Fixed Bank Journal." msgstr "" +"L'azienda del registro %(journal)s non corrisponde con l'azienda del modo di " +"pagamento %(paymode)s dove è usato come registro banca fissa." #. module: account_payment_mode #. odoo-python @@ -300,6 +320,8 @@ msgid "" "The company of the payment mode %(paymode)s, does not match with one of the " "Allowed Bank Journals." msgstr "" +"L'azienda del modo di pagamento %(paymode)s, non corrisponde con uno dei " +"registri banche consentite." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields,help:account_payment_mode.field_account_payment_method__code @@ -309,11 +331,14 @@ msgid "" "method. Therefore, if you change it, the generation of the payment file may " "fail." msgstr "" +"Questo codice è utilizzato nel modulo Odoo che gestisce questo metodo di " +"pagamento. Pertanto, se viene modificato, la generazione del file pagamento " +"può fallire." #. module: account_payment_mode #: model:ir.model.fields.selection,name:account_payment_mode.selection__account_payment_mode__bank_account_link__variable msgid "Variable" -msgstr "" +msgstr "Variabile" #~ msgid "A payment method of the same type already exists with this code" #~ msgstr ""