Translated using Weblate (Catalan)

Currently translated at 100.0% (71 of 71 strings)

Translation: bank-payment-13.0/bank-payment-13.0-account_banking_sepa_direct_debit
Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/bank-payment-13-0/bank-payment-13-0-account_banking_sepa_direct_debit/ca/
This commit is contained in:
jabelchi
2021-11-17 11:10:13 +00:00
committed by OCA Transbot
parent 04208ebcf1
commit 0c2ca1f57a

View File

@@ -6,98 +6,100 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Odoo Server 13.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-17 11:10+0000\n"
"Last-Translator: jabelchi <jabelchi@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: \n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.3.2\n"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Account Number - IBAN:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Número de compte - IBAN:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address of the Debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Adreça del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Address:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Adreça:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country of the debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>País del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Country:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>País:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Creditor's Name:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Nom del creditor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Date - Location:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Data - Població:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Debtor's Name:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Nom del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Identifier:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Identificador:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Mandate Reference:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Referència del mandat:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Postal Code - City - Town:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Codi postal - Població:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Signature of the debtor:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Signatura del deutor:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Swift BIC (up to 8 or 11 characteres):</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Swift BIC (fins a 8 o 11 caràcters):</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<em>Type of payment:</em>"
msgstr ""
msgstr "<em>Tipus de pagament:</em>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Business-To-Business Direct debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Mandat SEPA Business-To-Business</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "<strong>Sepa Direct Debit Mandate</strong>"
msgstr ""
msgstr "<strong>Mandat SEPA de dèbit directe</strong>"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_banking_mandate
msgid "A generic banking mandate"
msgstr ""
msgstr "Un mandat bancari genèric"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -105,6 +107,8 @@ msgid ""
"ALL GAPS ARE MANDATORY. ONCE THIS MANDATE HAS BEEN SIGNED MUST BE SENT TO "
"CREDITOR FOR STORAGE."
msgstr ""
"TOTS ELS CAMPS SÓN OBLIGATORIS. UN COP SIGNAT, AQUEST MANDAT HA D'ÉSSER "
"ENVIAT AL CREDITOR PEL SEU ARXIU."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -113,6 +117,12 @@ msgid ""
" NEVERTHELESS, THE BANK OF DEBTOR REQUIRES DEBTORS AUTHORIZATION BEFORE DEBITING B2B DIRECT DEBITS IN THE ACCOUNT.\n"
" THE DEBTOR WILL BE ABLE TO MANAGE THE MENTIONED AUTHORIZATION THROUGH THE MEANS PROVIDED BY HIS BANK."
msgstr ""
"TOTS ELS CAMPS SÓN OBLIGATORIS. UN COP SIGNAT, CAL QUE S'ENVIÏ AL CREDITOR "
"PEL SEU ARXIU.\n"
" NO OBSTANT, EL BANC DEL DEUTOR REQUEREIX "
"L'AUTORITZACIÓ DEL DEUTOR ABANS FER CÀRRECS B2B AL COMPTE.\n"
" EL DEUTOR GESTIONARÀ L'AUTORITZACIÓ ESMENTADA PELS "
"MITJANS PROPORCIONATS PEL SEU BANC."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -122,6 +132,12 @@ msgid ""
" with your bank.\n"
" A refund must be claimed within 8 weeks starting from the date on which your account was debited."
msgstr ""
"Com a part dels vostres drets, teniu dret a una devolució del\n"
" vostre banc en els termes i condicions de l'"
"acord\n"
" que tingueu amb aquest.\n"
" S'ha de reclamar un reemborsament en 8 setmanes "
"a partir de la data en la qual s'ha fet el càrrec al vostre compte."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
@@ -130,6 +146,8 @@ msgid ""
"As you changed the bank account attached to this mandate, the 'Sequence "
"Type' has been set back to 'First'."
msgstr ""
"Com que heu canviat el compte bancari d'aquest mandat, el Tipus de Seqüència "
"s'ha establert a 'First'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0
@@ -139,36 +157,39 @@ msgid ""
"order <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d>%s</a> has"
" been marked as uploaded."
msgstr ""
"Es canvia automàticament de <b>First</b> a <b>Recurring</b> quan l'ordre de "
"càrrec <a href=# data-oe-model=account.payment.order data-oe-id=%d>%s</a> es "
"marca com a pujada."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_bank_payment_line
msgid "Bank Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament bancari"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__scheme__core
msgid "Basic (CORE)"
msgstr ""
msgstr "Bàsic (CORE)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "By signing this mandate form, you authorise (A)"
msgstr ""
msgstr "Al signar aquest mandat, esteu autoritzant (A)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_company
msgid "Companies"
msgstr ""
msgstr "Empreses"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_res_config_settings
msgid "Config Settings"
msgstr ""
msgstr "Configuració"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__display_name
msgid "Display Name"
msgstr ""
msgstr "Nom a mostrar"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier
@@ -180,6 +201,14 @@ msgid ""
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Introduïu l'Identificador de Creditor que s'ha assignat a la vostra empresa "
"per a fer càrrecs directes SEPA. Si no es defineix, s'utilitzarà "
"l'Identificador de Creditor SEPA de la companyia.\n"
"Aquest identificador es composa de:\n"
"- codi ISO del vostre país (2 lletres)\n"
"- 2 dígits de control\n"
"- un codi de negoci de 3 lletres \n"
"- un identificador específic segons país"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__sepa_creditor_identifier
@@ -191,38 +220,44 @@ msgid ""
"- a 3-letters business code\n"
"- a country-specific identifier"
msgstr ""
"Introduïu l'Identificador de Creditor que s'ha assignat a la vostra empresa "
"per a fer càrrecs directes SEPA. Aquest identificador es composa de:\n"
"- codi ISO del vostre país (2 lletres)\n"
"- 2 dígits de control\n"
"- un codi de negoci de 3 lletres \n"
"- un identificador específic segons país"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__scheme__b2b
msgid "Enterprise (B2B)"
msgstr ""
msgstr "Empresa (B2B)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__recurrent_sequence_type__final
msgid "Final"
msgstr ""
msgstr "Final"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__recurrent_sequence_type__first
msgid "First"
msgstr ""
msgstr "Primer"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0
#, python-format
msgid "Invalid mandate type in '%s'. Valid ones are 'Recurrent' or 'One-Off'"
msgstr ""
msgstr "Tipus de mandat no vàlid a '%s'. Els vàlids són 'Recurrent' o 'One-Off'"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__format
msgid "Mandate Format"
msgstr ""
msgstr "Format del mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "Mandate update"
msgstr ""
msgstr "Actualització del mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0
@@ -231,38 +266,40 @@ msgid ""
"Missing SEPA Direct Debit mandate on the line with partner {partner_name} "
"(reference {reference})."
msgstr ""
"Falta mandat SEPA a la línia del partner {partner_name} (reference "
"{reference})."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__oneoff
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "One-Off"
msgstr ""
msgstr "Un sol cop"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_method__pain_version
msgid "PAIN Version"
msgstr ""
msgstr "Versió PAIN"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_line
msgid "Payment Lines"
msgstr ""
msgstr "Línies de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_method
msgid "Payment Methods"
msgstr ""
msgstr "Mètodes de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_mode
msgid "Payment Modes"
msgstr ""
msgstr "Modes de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model,name:account_banking_sepa_direct_debit.model_account_payment_order
msgid "Payment Order"
msgstr ""
msgstr "Ordre de pagament"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_order.py:0
@@ -272,72 +309,75 @@ msgid ""
"supported for SEPA Direct Debit are 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' and"
" 'pain.008.001.04'."
msgstr ""
"El codi de tipus de pagament '%s' no està suportat. Els únics codis de tipus "
"de pagament suportats per SEPA són 'pain.008.001.02', 'pain.008.001.03' i "
"'pain.008.001.04'."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__type__recurrent
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Recurrent"
msgstr ""
msgstr "Recurrent"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__recurrent_sequence_type__recurring
msgid "Recurring"
msgstr ""
msgstr "Recurrent"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_payment_mode__sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_company__sepa_creditor_identifier
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_res_config_settings__sepa_creditor_identifier
msgid "SEPA Creditor Identifier"
msgstr ""
msgstr "Identificador de creditor SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.method,name:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit
msgid "SEPA Direct Debit for customers"
msgstr ""
msgstr "Càrrec directe SEPA per a clients"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:account.payment.mode,name:account_banking_sepa_direct_debit.payment_mode_inbound_sepa_dd1
msgid "SEPA Direct Debit of customers"
msgstr ""
msgstr "Càrrec directe SEPA de clients"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__scheme
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
msgid "Scheme"
msgstr ""
msgstr "Esquema"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.report,name:account_banking_sepa_direct_debit.report_sepa_direct_debit_mandate
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_banking_mandate__format__sepa
msgid "Sepa Mandate"
msgstr ""
msgstr "Mandat SEPA"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Sequence Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus de seqüència"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__recurrent_sequence_type
msgid "Sequence Type for Next Debit"
msgstr ""
msgstr "Tipus de seqüència pel proper càrrec"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.actions.server,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron_ir_actions_server
#: model:ir.cron,cron_name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
#: model:ir.cron,name:account_banking_sepa_direct_debit.sdd_mandate_expire_cron
msgid "Set SEPA Direct Debit Mandates to Expired"
msgstr ""
msgstr "Marcar mandats SEPA com a caducats"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_mode.py:0
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/res_company.py:0
#, python-format
msgid "The SEPA Creditor Identifier '%s' is invalid."
msgstr ""
msgstr "L'identificador de creditor SEPA '%s' no és vàlid."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0
@@ -346,6 +386,8 @@ msgid ""
"The SEPA Direct Debit mandate with reference {mandate_ref} for partner "
"{partner_name} has expired."
msgstr ""
"El mandat SEPA amb referència {mandate_ref} pel partner {partner_name} ha "
"caducat."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_payment_line.py:0
@@ -355,18 +397,23 @@ msgid ""
"{partner_name} has type set to 'One-Off' but has a last debit date set to "
"{last_debit_date}. Therefore, it cannot be used."
msgstr ""
"El mandat SEPA amb referència {mandate_ref} pel partner {partner_name} es "
"del tipus 'Un sol cop' però té la darrera data de càrrec establerta a "
"{last_debit_date}. Per tant, no pot utilitzar-se."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: code:addons/account_banking_sepa_direct_debit/models/account_banking_mandate.py:0
#, python-format
msgid "The recurrent mandate '%s' must have a sequence type."
msgstr ""
msgstr "El mandat recurrent '%s' cal que tingui tipus de seqüència."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,help:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__recurrent_sequence_type
msgid ""
"This field is only used for Recurrent mandates, not for One-Off mandates."
msgstr ""
"Aquest camp només s'utilitza per a mandats recurrents, no per a mandats d'un "
"sol cop."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -376,57 +423,64 @@ msgid ""
" been debited, but you are entitled to request your bank\n"
" not to debit your account up until the day on which the payment is due."
msgstr ""
"Aquest mandat sol es pot utilitzar per a transaccions business-to-bussiness. "
"\n"
" No teniu dret a un reemborsament del vostre "
"banc un cop s'hagi fet \n"
" el càrrec, però teniu dret a demanar al "
"vostre banc que no carregui\n"
" al vostre compte fins al dia del venciment."
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the creditor"
msgstr ""
msgstr "A completar pel creditor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
msgid "To be completed by the debtor"
msgstr ""
msgstr "A completar pel deutor"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_search
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_mandate_tree
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "Tipus"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__type
msgid "Type of Mandate"
msgstr ""
msgstr "Tipus de mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields,field_description:account_banking_sepa_direct_debit.field_account_banking_mandate__unique_mandate_reference
msgid "Unique Mandate Reference"
msgstr ""
msgstr "Referència única del mandat"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.view_account_config_settings
msgid "Write the ICS of your company"
msgstr ""
msgstr "Escriviu el ICS de la vostra empresa"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_02
msgid "pain.008.001.02 (recommended for direct debit)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.02 (recomanat per càrrec directe)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_03
msgid "pain.008.001.03"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.03"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_001_04
msgid "pain.008.001.04"
msgstr ""
msgstr "pain.008.001.04"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model:ir.model.fields.selection,name:account_banking_sepa_direct_debit.selection__account_payment_method__pain_version__pain_008_003_02
msgid "pain.008.003.02 (direct debit in Germany)"
msgstr ""
msgstr "pain.008.003.02 (càrrec directe a Alemanya)"
#. module: account_banking_sepa_direct_debit
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:account_banking_sepa_direct_debit.sepa_direct_debit_mandate_document
@@ -434,3 +488,7 @@ msgid ""
"to send instructions to your bank to debit your account and (B) your bank to\n"
" debit your account in accordance with the instructions from"
msgstr ""
"per a enviar instruccions al vostre banc per fer càrrecs al compte i (B) al "
"vostre banc\n"
" per a que faci càrrecs al compte d'acord amb les "
"instruccions de"